Caló

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Caló
Calo
Parlée en Espagne, Portugal, France, Brésil, Argentine, Mexique, Chili, Tunisie, Maroc
Nombre de locuteurs 70 000[1]
Typologie SVO
Classification par famille
Codes de langue
ISO 639-2 rom[2]
ISO 639-3 rmq
IETF rmq

Le caló est une langue romani parlée en Espagne, Portugal, au sud de la France, Pays-Basque, en Amérique latine et, durant une période, en Afrique du Nord par des Gitans ibériques, entre 65 000 et 170 000 locuteurs la parleraient.

Il est également appelé en castillan romaní español et son nom signifie « noir » en romani (allusion à la couleur de la peau). Langue indo-européenne, fortement influencée par les langues romanes mais aussi le basque. Il comprend de nombreux dialectes : caló español, calão portugués (portugais), caló catalán, caló vasco ou erromintxela (basque) , caló occitan (éteint), et le caló brasileño (brésilien).

Les Roms y ont développé des sabirs tels que l’ibéroromani (caló), qui utilise le vocabulaire rom, la grammaire espagnole, présente de nombreux emprunts lexicaux à l'andalou, et parfois aussi au catalan et est la source de nombreux mots en argot espagnol.

Lexique[modifier | modifier le code]

Cette section ne cite pas suffisamment ses sources (juillet 2013). Pour l'améliorer, ajouter en note des références vérifiables ou les modèles {{Référence nécessaire}} ou {{Référence souhaitée}} sur les passages nécessitant une source.

Exemples lexicaux[modifier | modifier le code]

Caló Traduction Romani
balichó cochon baličho
berdó voiture verdo
bocata faim bokhatar > cas ablatif singulier de bokh « faim »
busnó non-gitan buzno « bouc » , cf. espagnol. cabrón
cañí poule khaňi
chanelar savoir džanel > 3ème personne du singulier de džan- « savoir »
dron route drom
estache chapeau stadži
graste ǀ grai cheval grast ǀ graj (nord)
jalar manger xal > 3ème personne du singulier de xa- « manger »
jeró tête šero
jil froid šil
jollín colère xoľin « bile, colère »
julay maître xulaj
lache honte ladž
manró pain manřo
mató ivre boracho
mol vin mol
pañí eau paňi
pinrel pied pinře > pluriel de pinřo « pied »
plajo cigarette praxo « poussière, cendres »
pusca fusil puška
quillaba prune khiľav
sacái œil °akha > pluriel de °akh « œil » (le s à l'initial provient de la liaison avec l'article espagnol pluriel < los acáis).
sobar dormir sov-
tató (→ manró) pain tato « chaud »

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Selon Ethnologue.com
  2. code générique

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]