Caló

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Caló
Calo
Parlée en Espagne, Portugal, France, Brésil, Argentine, Mexique, Chili, Tunisie, Maroc
Nombre de locuteurs 70 000[1]
Typologie SVO
Classification par famille
Codes de langue
ISO 639-2 rom[2]
ISO 639-3 (en) rmq
IETF rmq

Le caló est une langue romani parlée en Espagne, Portugal, au sud de la France, Pays-Basque , en Amérique latine et , durant une période , en Afrique du Nord par des Gitans ibériques, entre 65 000 et 170 000 locuteurs la parleraient.

Il est également appelé en castillan romaní español et son nom signifie « noir » en romani (allusion à la couleur de la peau). Langue indo-européenne, fortement influencée par les langues romanes mais aussi le basque. Il comprend de nombreux dialectes : caló español, calão portugués (portugais), caló catalán, caló vasco ou erromintxela (basque) , caló occitan (éteint), et le caló brasileño (brésilien).

Les Roms y ont développé des sabirs tels que l’ibéroromani (caló), qui utilise le vocabulaire rom, la grammaire espagnole, présente de nombreux emprunts lexicaux à l'andalou, et parfois aussi au catalan et est la source de nombreux mots en argot espagnol.

Lexique[modifier | modifier le code]

Cette section ne cite pas suffisamment ses sources (juillet 2013). Pour l'améliorer, ajouter en note des références vérifiables ou les modèles {{Référence nécessaire}} ou {{Référence souhaitée}} sur les passages nécessitant une source.

Exemples lexicaux[modifier | modifier le code]

Caló Traduction Romani
balichó cochon baličho
berdó voiture verdo
bocata faim bokhatar > cas ablatif singulier de bokh « faim »
busnó non-gitan buzno « bouc » , cf. espagnol. cabrón
cañí poule khaňi
chanelar savoir džanel > 3ème personne du singulier de džan- « savoir »
dron route drom
estache chapeau stadži
graste ǀ grai cheval grast ǀ graj (nord)
jalar manger xal > 3ème personne du singulier de xa- « manger »
jeró tête šero
jil froid šil
jollín colère xoľin « bile , colère »
julay maître xulaj
lache honte ladž
manró pain manřo
mató ivre boracho
mol vin mol
pañí eau paňi
pinrel pied pinře > pluriel de pinřo « pied »
plajo cigarette praxo « poussière , cendres »
pusca fusil puška
quillaba prune khiľav
sacái œil °akha > pluriel de °akh « œil » (le s à l'initial provient de la liaison avec l'article espagnol pluriel < los acáis).
sobar dormir sov-
tató (→ manró) pain tato « chaud »

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Selon Ethnologue.com
  2. code générique

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]