Overlord (light novel)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Overlord.
Overlord
Image illustrative de l'article Overlord (light novel)
Logo de la série
オーバーロード
(Ōbārōdo)
Type Seinen
Genre Action, aventure, fantasy
Thèmes Combats, monstres
Light novel
Auteur Kugane Maruyama
Illustrateur so-bin
Éditeur (ja) Enterbrain
(fr) Ofelbe
Sortie initiale en cours
Volumes 13
Manga
Cible
éditoriale
Seinen
Scénariste Satoshi Ōshio
Dessinateur Hugin Miyama
Éditeur (ja) Kadokawa Shoten
(fr) Ototo
Prépublication Drapeau du Japon Monthly Comp Ace
Sortie initiale en cours
Volumes 9
Anime japonais
Réalisateur
Naoyuki Itō
Scénariste
Yukie Sugawara
Studio d’animation Madhouse
Compositeur
Shūji Katayama (Team-MAX)
Licence (fr) Anime Digital Network
Chaîne Drapeau du Japon AT-X, Tokyo MX, SUN, KBS, TVA, BS11
1re diffusion
Épisodes 13 + 10 épisodes spéciaux
Film d'animation japonais :
Overlord: Fushisha no ō
Overlord: Shikkoku no senshi
Réalisateur
Naoyuki Itō
Scénariste
Yukie Sugawara
Studio d’animation Madhouse
Compositeur
Shūji Katayama (Team-MAX)
Durée 117 minutes (1re partie)
108 minutes (2de partie)
Sortie

(1re partie)
(2de partie)

Anime japonais : Overlord II
Réalisateur
Naoyuki Itō
Scénariste
Yukie Sugawara
Studio d’animation Madhouse
Compositeur
Shūji Katayama (Team-MAX)
Licence (fr) Anime Digital Network
Chaîne Drapeau du Japon AT-X, Tokyo MX, MBS, TVA, BS11
1re diffusion 9 janvier 20183 avril 2018
Épisodes 13
Anime japonais : Overlord III
Réalisateur
Naoyuki Itō
Scénariste
Yukie Sugawara
Studio d’animation Madhouse
Compositeur
Shūji Katayama (Team-MAX)
Licence (fr) Anime Digital Network
Chaîne Drapeau du Japon AT-X, Tokyo MX, MBS, BS11, TVA
1re diffusion 10 juillet 2018en cours
Épisodes 13

Overlord (オーバーロード, Ōbārōdo?) est une série de light novel écrite par Kugane Maruyama et illustrée par so-bin. Elle est publiée par Enterbrain depuis , et treize tomes sont commercialisés en ; la version française est éditée par Ofelbe depuis . Une adaptation en manga par Satoshi Ōshio et Hugin Miyama est publiée depuis dans le magazine Monthly Comp Ace de l'éditeur Kadokawa Shoten. Ototo publie la version française depuis .

Une adaptation en anime produite par le studio Madhouse est diffusée entre et sur AT-X au Japon et en simulcast sur J-One et Anime Digital Network dans les pays francophones. Deux films d'animation récapitulatifs sont sortis au Japon respectivement en et . Une seconde saison est diffusée entre et , une troisième est prévue pour .

Synopsis[modifier | modifier le code]

L'histoire débute dans Yggdrasil, un jeu de rôle virtuel en ligne connaissant un véritable succès mais sur le point de se fermer après douze ans d'existence. Le protagoniste principal dénommé Momonga a néanmoins du mal à l'accepter, il n'a aucune famille ni amis, ni de petite amie, et ne trouve plus de sens à vivre dans la « réalité ». Il est le chef de l'une des dix meilleurs guildes du jeu, la guilde Ainz Ooal Gown, composée exclusivement de « non humains » dont le quartier général est la « Grande Tombe de Nazarick ». Sur les 41 membres de la guilde, seuls subsistent désormais le chef de la guilde et les PNJ, des personnages créés par les membres afin d'assurer la protection de la guilde. Momonga décide de rester immergé dans le jeu jusqu'à la déconnexion forcée. À sa grande stupeur, à l'heure annoncée de l'arrêt des serveurs, au lieu de revenir dans le monde réel il est envoyé avec sa guilde dans un nouveau monde. Il s'aperçoit très vite que les PNJ semblent acquérir leur propre volonté et surtout qu'ils sont devenus réellement vivants, dotés d'odeurs corporelles ou d'un pouls et surtout de sentiments. Il tente de découvrir ce monde et s'efforcera de se faire connaître sous le nom de Ainz Ooal Gown, nom porté auparavant par un sceptre orné, symbole de la guilde et l'un des plus puissants items créés dans Yggdrasil. Dans ce monde nouveau et inconnu, où la magie qu'il employait à Yggdrasil fonctionne toujours et où la plupart des monstres de l'ancien jeu sont devenus réels, il a choisi son nouveau nom dans l'espoir de trouver d'autres joueurs qui comme lui se seraient retrouvés envoyés dans ce nouveau monde.

Personnages[modifier | modifier le code]

Héros principal[modifier | modifier le code]

Ainz Ooal Gown (アインズ・ウール・ゴウン, Ainzu Ūru Goun?) / Momonga (モモンガ?)
Voix japonaise : Satoshi Hino, voix française : Charles Mendiant[1]
Aussi connu sous le nom de Momonga ou Momon, Ainz Ooal Gown est le personnage principal de l'histoire. Chef de la guilde de Nazarick, il était autrefois un joueur qui jouait le lanceur de sort le plus puissant de Yggdrasil, un mort-vivant squelettique de niveau 100. Désormais dans la peau de son avatar, il traite avec bienveillance les PNJ qui lui ont juré fidélité absolue mais ne parvient plus à ressentir des besoins humains (manger ou dormir) et des sentiments humains tels que la pitié ou la tristesse. Il garde l'espoir de retrouver des joueurs qui, comme lui, sont coincés dans ce nouveau monde. Il tente pour cela de devenir une légende vivante.

Les gardiens de Nazarick[modifier | modifier le code]

Ils sont les plus puissants PNJ de Nazarick. Chacun d'entre eux doit protéger un ou plusieurs étages de Nazarick. Ils ont juré fidélité à leur unique maître, le seigneur Ainz. Ils ont à leur charge de nombreux autres PNJ.

Albedo (アルベド, Arubedo?)
Voix japonaise : Yumi Hara, voix française : Valérie Bachère[1]
Albedo est est la Surveillante des Gardiens de la Grande Tombe de Nazarick. Elle est chargée de la direction générale et supervise les activités des sept Gardiens de l'étage. Sa personnalité a été créée par Tabula, un ancien membre de la guilde et légèrement modifié par Ainz la rendant ainsi profondément amoureuse de ce dernier. Elle est véritablement obsédée par son maître, et souhaite lui donner une descendance, mais son attirance pour son seigneur la met en rivalité avec Shalltear.
Shalltear Bloodfallen (シャルティア・ブラッドフォールン, Sharutia Buraddofōren?)
Voix japonaise : Sumire Uesaka, voix française : Clara Soares[1]
Shalltear Bloodfallen est la gardienne du 1er au 3e étage de Nazarick, elle est une véritable vampire à l'apparence d'une jeune fille. Elle aime Ainz et a donc une rivale, Albedo. Elle se dispute souvent avec Aura, l'un des deux gardiens du 6e étage, qui se moque de son apparence et surtout de sa poitrine plate, ce qui la force à rembourrer son soutien-gorge, son état de mort-vivant lui ôtant tout espoir d'un changement d'apparence.
Cocytus (コキュートス, Kokyūtosu?)
Voix japonaise : Kenta Miyake, voix française : François Tavares[1]
Cocytus est le gardien du 5e étage de Nazarick. Il est un fier guerrier à l'apparence d'un insecte géant, il maîtrise la glace. Ainz lui donna une armée afin qu'il puisse subjuguer les hommes-lézards mais celui-ci perdit la bataille. Après cet échec et en guise de punition, Ainz lui ordonna de s'en occuper seul. Il battit les différents chefs de clan des hommes-lézards et Ainz lui octroya comme prévu le contrôle de ceux-ci. Cependant, il ne doit pas utiliser la terreur pour dominer ces-derniers.
Demiurge (デミウルゴス, Demiurugosu?)
Voix japonaise : Masayuki Katō, voix française : Vincent Ropion[1]
Demiurge est le gardien du 7e étage de Nazarick. Il est un puissant PNJ défensif et un stratège. Il porte généralement un costume cravate de couleur rouge mais est en réalité un démon capable de changer de forme. En écoutant son seigneur, alors que celui-ci observait le paysage nouveau autour de Nazarick, il conclut que la volonté de son maître est de conquérir le monde, et convainc les autres gardiens de ce fait.
Sebas Tian (セバス・チャン, Sebasu Chan?)
Voix japonaise : Shigeru Chiba, voix française : Philippe Catoire[1]
Sebas Tian a autorité sur les Pléiades, il a été conçu par Touch Me, ancien membre et est un majordome. Fidèle envers le seigneur Ainz, il n'apprécie pas que ce dernier s'éclipse sans escorte et surtout sans le prévenir.
Aura Bella Fiora (アウラ・ベラ・フィオーラ, Aura Bera Fiōra?)
Voix japonaise : Emiri Katō, voix française : Adeline Chetail[1]
Aura Bella Fiora est le gardien du 6e étage de Nazarick. Cette elfe noire se révèle parfois assez capricieuse. Elle possède un fouet en guise d'arme. Elle n'aime guère Shalltear. C'est la sœur jumelle de Mare, et elle est la dominante de leur fratrie. Contrairement à son jumeau, elle ne s'habille pas de façon féminine, et ses yeux sont l'inverses de ceux de Mare. Ses disputes avec Shalltear rappellent à Ainz les disputes qui existaient entre leurs créateurs respectifs.
Mare Bello Fiore (マーレ・ベロ・フィオーレ, Māre Bero Fiōre?)
Voix japonaise : Yumi Uchiyama, voix française : Clara Soares[1]
Mare Bello Fiore est aussi le gardien du 6e étage de Nazarick. Il s'agit d'un jeune elfe noir « otoko no ko », un garçon qui aime se déguiser en fille. Il maîtrise de puissants sorts magiques et a une sœur jumelle. Il se révèle parfois assez naïf. C'est le jumeau de Aura, mais contrairement à sa sœur, son œil droit est bleu et son œil gauche est vert. Il est beaucoup plus timide et moins confiant en ses capacités que sa sœur jumelle.

Autres personnages[modifier | modifier le code]

Narberal Gamma (ナーベラル・ガンマ, Nāberaru Ganma?)
Voix japonaise : Manami Numakura, voix française : Bérangère Jean[1]
Narberal Gamma est la troisième des six Pléiades formant la dernière ligne de défense de Nazarick. Comme les cinq autres Pléiades, elle porte généralement des habits de soubrette (ou maid en anglais), elle semble spécialisée dans l'utilisation de la magie. C'est elle que Ainz a choisi pour lui servir de partenaire dans son infiltration de la guilde des aventuriers de Re-Estize.
Gazef Stronoff (ガゼフ・ストロノーフ, Gazefu Sutoronōfu?)
Voix japonaise : Hiroshi Shirokuma, voix française : Julien Meunier[1]
Capitaine de la garde royale du royaume de Re-Estize, Gazef Stronoff est un homme comptant beaucoup d'ennemis de par sa position et du fait qu'il n'est pas noble. Il est considéré comme le meilleur combattant du royaume de Re-Estize. Il rencontre Ainz alors que ce dernier vient de sauver le village de Carne, qu'il venait lui-même secourir avec ses hommes, il demande à Ainz de protéger le village pendant qu'il affronte ceux qui ont voulu le piéger, les membres de la Théocratie de Slane. Il est sauvé in extremis par Ainz, qui lui avait confié un item de téléportation, le sauvant de la mort avec tous ses hommes mis hors de combat.
Nigun Grid Luin (ニグン・グリッド・ルーイン, Nigun Guriddo Rūin?)
Voix japonaise : Takehito Koyasu, voix française : Jean-François Pages[1]
Nigun Grid Luin est un officier dans l'armée de la Théocratie de Slane, chargé de tuer Gazef Stronoff après l'avoir attiré dans un piège. Méprisant envers Stronoff et ses hommes, il doit affronter Ainz lorsque ce dernier échange sa place avec les soldats de Re-Estize. D'abord confiant en ses capacités, car il est soutenu par plusieurs anges de haut niveau, il déchante rapidement lorsqu'il voit qu'il ne peut absolument rien faire contre Ainz, qui extermine ses anges avec une facilité déconcertante. Il n'est pas tué mais capturé et confié aux soins du spécialiste de la récolte d'informations, le « Neuronist Painkil », qui le torture pour obtenir des informations.
Enri Emmot (エンリ・エモット, Enri Emotto?)
Voix japonaise : Mao Ichimichi, voix française : Marie Nonnenmacher[1]
Enri est une villageoise du village de Carne. Lorsque ce dernier est attaqué par de faux soldats de l'empire de Baharuth, de mèche avec les agents de la Théocratie de Slane, elle s'enfuit avec sa petite sœur pour échapper au massacre. Elle est sauvée par Ainz, qui lui offre une potion de soins en voyant qu'elle est blessée, même si elle est d'abord réticente à absorber la potion en voyant l'apparence de son « sauveur ». Elle est l'amie d'enfance de Nfirea Bareare, qui est amoureux d'elle.

Light novel[modifier | modifier le code]

La série de light novel est écrite par Kugane Maruyama avec des illustrations de so-bin. Elle est dans un premier temps publiée en ligne à partir de 2010 sur le site de publication de roman Arcadia[2], puis sur Shōsetsuka ni narō en 2012[3], avant que l'éditeur Enterbrain obtienne les droits de la licence. Le premier volume est publié le [4], et treize tomes sont commercialisés en [5].

En France, la série est publiée dans un format double par Ofelbe depuis le [6],[7]. En Amérique du Nord, Yen Press a annoncé en l'acquisition des droits d'éditions de la série pour la version anglaise et dont le premier volume est publié le [8],[9].

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Japonais Français
Titre Date de sortie ISBN Titre Date de sortie ISBN
1
2
Fushisha no ō (不死者の王?)
Shikkoku no senshi (漆黒の戦士?)
[ja 1]
[ja 2]
978-4-0472-8152-3[ja 1]
978-4-0472-8451-7[ja 2]
Le Roi Mort-Vivant [fr 1] 978-2-3730-2033-5[fr 1]
3
4
Senketsu no ikusa otome (鮮血の戦乙女?)
Rizādoman no yūsha-tachi (蜥蜴人の勇者たち?)
[ja 3]
[ja 4]
978-4-0472-8689-4[ja 3]
978-4-0472-8953-6[ja 4]
La Valkyrie sanglante [fr 2] 978-2-3730-2034-2[fr 2]
EXTRA : Au Japon, une édition limitée du 4e volume est vendue avec un drama CD (ISBN 978-4-0472-8954-3)[ja 5].
5 Ōkoku no otoko-tachi (Jō) (王国の漢たち [上]?) [ja 6] 978-4-0472-9259-8[ja 6]  
6 Ōkoku no otoko-tachi (Ge) (王国の漢たち [下]?) [ja 7],[ja 8] 978-4-0472-9356-4 (édition standard)[ja 7]
978-4-0472-9357-1 (édition limitée)[ja 8]
 
EXTRA : Au Japon, une édition limitée du 6e volume est vendue avec un drama CD.
7 Daifunbo no Shinnyūsha (大墳墓の侵入者?) [ja 9] 978-4-0472-9809-5[ja 9]  
8 Futari no shidōsha (二人の指導者?) [ja 10] 978-4-0473-0084-2[ja 10]  
9 Hagun no mahō eishōsha (破軍の魔法詠唱者?) [ja 11] 978-4-0473-0473-4[ja 11]  
10 Bōryaku no tōchisha (謀略の統治者?) [ja 12] 978-4-0473-4089-3[ja 12]  
11 Dowāfu no kōshō (山小人の工匠?) [ja 13],[ja 14] 978-4-0473-4230-9 (édition standard)[ja 13]
978-4-0473-4231-6 (édition limitée)[ja 14]
 
EXTRA : Au Japon, une édition limitée du 11e volume est vendue avec un coffret Blu-ray de la mini-série Ple Ple Pleiades.
12 Sei ōkoku no sei kishi (Jō) (聖王国の聖騎士 上?) [ja 15] 978-4-0473-4845-5[ja 15]  
13 Sei ōkoku no sei kishi (Ge) (聖王国の聖騎士 下?) [ja 16] 978-4-0473-4947-6[ja 16]  

Manga[modifier | modifier le code]

Une adaptation en manga, écrit par Satoshi Ōshio et dessinée par Hugin Miyama, est prépubliée à partir du dans le magazine Monthly Comp Ace[10],[11]. Le premier volume relié est publié par Kadokawa Shoten le [12], et neuf tomes sont commercialisés depuis le [13].

Annoncée en , la version française est publiée par Ototo depuis [14],[15]. Yen Press édite également la version anglaise de la série en Amérique du Nord depuis [8],[16].

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 [MN 1] 978-4-0410-3071-4[MN 1] [MNfr 1] 978-2-3750-6024-7[MNfr 1]
2 [MN 2] 978-4-0410-3072-1[MN 2] [MNfr 2] 978-2-3771-7004-3[MNfr 2]
3 [MN 3] 978-4-0410-3857-4[MN 3] [MNfr 3] 978-2-3771-7028-9[MNfr 3]
4 [MN 4] 978-4-0410-4399-8[MN 4] [MNfr 4] 978-2-3771-7043-2[MNfr 4]
5 [MN 5] 978-4-0410-4400-1[MN 5] [MNfr 5] 978-2-3771-7062-3[MNfr 5]
6 [MN 6],[MN 7] 978-4-0410-4679-1 (édition standard)[MN 6]
978-4-0410-4680-7 (édition limitée)[MN 7]
[MNfr 6] 978-2-3771-7084-5[MNfr 6]
EXTRA : Au Japon, l'édition limitée de ce volume comporte un drama CD d'une durée d'une heure et un calepin.
7 [MN 8] 978-4-0410-5764-3[MN 8] [MNfr 7] 978-2-3771-7102-6[MNfr 7]
8 [MN 9] 978-4-0410-6389-7[MN 9] [MNfr 8] 978-2-3771-7125-5[MNfr 8]
9 [MN 10] 978-4-0410-6390-3[MN 10]  

Anime[modifier | modifier le code]

L'adaptation en anime est annoncée en lors de la sortie du septième volume du light novel[17]. La série est réalisée au sein du studio Madhouse par Naoyuki Itō, avec un scénario de Yukie Sugawara et des compositions de Shūji Katayama[18]. Elle est diffusée initialement à partir du et se termine le sur AT-X au Japon[19] et en streaming sur J-One et Anime Digital Network dans les pays francophones[20].

Deux film d'animation récapitulatifs sont annoncés en [21]. Le premier, Overlord: Fushisha no ō (オーバーロード 不死者の王?), sort le 25 février 2017, et le second, Overlord: Shikkoku no senshi (オーバーロード 漆黒の戦士?), le 11 mars 2017 au Japon[22].

Une deuxième saison est annoncée à la fin du second film récapitulatif Overlord: Shikkoku no Senshi[23]. Celle-ci est diffusée entre le et le [24].

Une troisième saison est annoncée à la fin du dernier épisode de la deuxième saison[25]. Composée de 13 épisodes[26], celle-ci est diffusée depuis le [27].

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

Saison 1[modifier | modifier le code]

No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 La Fin et le Commencement 終わりと始まり Owari to hajimari 7 juillet 2015
2 Les Gardiens des niveaux 階層守護者 Kaisō shugosha 14 juillet 2015
3 La Bataille de Carne カルネ村の戦い Karune-mura no tatakai 21 juillet 2015
4 Le Maître de la mort 死の支配者 Shi no shihaisha 28 juillet 2015
5 Les Deux aventuriers 二人の冒険者 Futari no bōkensha 4 août 2015
6 Voyage 旅路 Tabiji 11 août 2015
7 Le Vénérable de la forêt 森の賢王 Mori no ken-ō 18 août 2015
8 Les lames jumelles qui pourfendent la mort 死を切り裂く双剣 Shi o kirisaku sōken 25 août 2015
9 Le Guerrier des ténèbres 漆黒の戦士 Shikkoku no senshi 1er septembre 2015
10 Le Maître vampire 真祖 Shinso 8 septembre 2015
11 Confusion et compréhension 混乱と把握 Konran to haaku 15 septembre 2015
12 La Valkyrie de sang 鮮血の戦乙女 Senketsu no ikusaotome 22 septembre 2015
13 Joueur contre PNJ PVN Player VS Non Player Character 29 septembre 2015

Saison 2[modifier | modifier le code]

No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Prélude au désespoir 絶望の幕開け Zetsubō no makuake 9 janvier 2018
2 Départ 旅立ち Tabidachi 16 janvier 2018
3 L'Union des hommes-lézards 集う、蜥蜴人 Tsudou, Rizādoman 23 janvier 2018
4 L'Armée de la mort 死の軍勢 Shi no gunzei 30 janvier 2018
5 Divinité glaciaire 氷結の武神 Hyōketsu no bushin 6 février 2018
6 Sauveur et sauvé 拾う者、拾われる者 Hirou mono, hirowa reru mono 13 février 2018
7 La Rose bleue 蒼の薔薇 Aoi no bara 20 février 2018
8 La Détermination du jeune homme 少年の思い Shōnen no omoi 27 février 2018
9 Ces étincelles qui virevoltent 舞い上がる火の粉 Mai agaru hi no ko 6 mars 2018
10 Prélude à la révolte de la capitale 王都動乱序章 Ōto dōran joshō 13 mars 2018
11 Jaldabaoth ヤルダバオト Yarudabaoto 20 mars 2018
12 Bataille décisive à la capitale 動乱最終決戦 Dōran saishū kessen 27 mars 2018
13 Le plus puissant des atouts 最強最高の切り札 Saikyō saikō no kirifuda 3 avril 2018

Saison 3[modifier | modifier le code]

No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 La Mélancolie du souverain 支配者の憂鬱 Rūrā no yūutsu 10 juillet 2018
2 Retour au village de Carné カルネ村再び Karune-mura futatabi 17 juillet 2018

Musiques[modifier | modifier le code]

Le duo OxT (ja) et le groupe MYTH & ROID ont réalisé les chansons des opening et des ending, ces deux groupes sont formés autour du musicien Tom-H@ck (ja)[28],[29]. Leurs chansons sont également utilisés pour les Theme song des films récapitulatifs[30].

Génériques
Générique Début Fin
Titre Artiste Titre Artiste
Overlord (1re saison)[28] Clattanoia OxT (ja) L.L.L. MYTH & ROID
Overlord II (2e saison)[29] Go Cry Go Hydra
Overlord III (3e saison)[29] VORACITY MYTH & ROID Silent Solitude OxT (ja)
Theme song des films
Film Titre Artiste
Overlord: Fushisha no ō (1er film)[30] Crazy Scary Holy Fantasy MYTH & ROID
Overlord: Shikkoku no senshi (2d film)[30] Laughter Slaughter OxT (ja)

Notes et références[modifier | modifier le code]

Sources[modifier | modifier le code]

  1. a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k et l (en) « Overlord », sur Anime News Network (consulté le 28 août 2017)
  2. (ja) « オリジナルSS投稿掲示板 », sur mai-net.net (consulté le 29 juin 2018)
  3. (ja) « 丸山くがね », sur Shōsetsuka ni narō (consulté le 29 juin 2018)
  4. (ja) « オーバーロード1 不死者の王 », sur Kadokawa Corporation (consulté le 29 juin 2018)
  5. (ja) « オーバーロード13 聖王国の聖騎士 下 », sur Kadokawa Corporation (consulté le 29 juin 2018)
  6. « Le light novel Overlord arrive aux éditions Ofelbe », sur manga-news.com (consulté le 5 avril 2017).
  7. « \"Overlord\" vous donne rendez-vous en mai 2017 ! », sur Ofelbe, (consulté le 29 juin 2017).
  8. a et b (en) Egan Loo, « Yen Press Adds Space Dandy, Dimension W, Overlord, Boy & the Beast : Also Corpse Party, Unhappy Go Lucky!, Scumbag Loser, Psycome light novel », sur Anime News Network, (consulté le 29 juin 2018)
  9. (en) « Overlord, Vol. 1 (light novel) : By Kugane Maruyama, So-Bin (Hardcover Book, 2016) », sur Yen Press, (consulté le 29 juin 2018)
  10. (en) « Over Lord Fantasy RPG Light Novels Gets Manga », sur Anime News Network, (consulté le 1er août 2014).
  11. (ja) « 丸山くがねの小説「オーバーロード」コンプエースでコミカライズ », sur natalie.mu,‎ (consulté le 29 juin 2018)
  12. (ja) « 【6月26日付】本日発売の単行本リスト », sur natalie.mu,‎ (consulté le 29 juin 2018)
  13. (ja) « 【4月26日付】本日発売の単行本リスト », sur natalie.mu,‎ (consulté le 29 juin 2018)
  14. « LE MANGA OVERLORD SORTIRA LE 20 JANVIER CHEZ OTOTO », sur coyotemag.fr, (consulté le 7 janvier 2017).
  15. « Overlord - Prenez place aux côtés des forces du mal ! : Suivez les pas du machiavélique Momonga prêt à tout pour devenir le maître incontesté de ce nouveau monde ! », sur Ototo, (consulté le 29 juin 2018).
  16. (en) « Overlord, Vol. 1 (manga) : By Kugane Maruyama, Hugin Miyama, So-Bin, Satoshi Oshio (Trade Paperback, 2016) », sur Yen Press, (consulté le 29 juin 2018)
  17. (en) « Over Lord Fantasy RPG Light Novel Has Anime in the Works », sur Anime News Network, (consulté le 1er août 2014).
  18. (en) « Cast, Staff, Premiere Date Announced for Overlord Fantasy RPG TV Anime », sur Anime News Network, (consulté le 1er août 2014).
  19. (en) « Overlord Fantasy RPG TV Anime's 2nd Promo Reveals July 7 Premiere », sur Anime News Network, (consulté le 1er août 2014).
  20. « L'anime Overlord en simulcast sur ADN et J-One », sur manga-news.com, (consulté le 1er août 2015).
  21. (en) « Overlord Anime Has Compilation Film in the Works », sur Anime News Network, (consulté le 16 octobre 2016).
  22. (en) « Overlord: Fushisha no Ō Anime Compilation Film Previewed in Trailer », sur Anime News Network, (consulté le 7 janvier 2017).
  23. « L’anime Overlord Saison 2, annoncé », sur Adala-News (consulté le 28 août 2017).
  24. (en) Egan Loo, « Overlord II Anime's New Videos Reveal More of Cast, January 9 Debut : Ple Ple Pleiades spinoff shorts also return on January 9 », sur Anime News Network, (consulté le 29 juin 2018)
  25. (en) Karen Ressler, « Overlord Anime Gets 3rd Series (Update) : Takahiro Sakurai, Takaya Hashi join cast », sur Anime News Network, (consulté le 29 juin 2018)
  26. (en) Karen Ressler, « Overlord III Anime Listed With 13 Episodes », sur Anime News Network, (consulté le 29 juin 2018)
  27. (en) Rafael Antonio Pineda, « Overlord Anime's New Visual, July 10 Premiere Revealed : Franchise also gets 1st smartphone game for release this year », sur Anime News Network, (consulté le 29 juin 2018)
  28. a et b (ja) « PRODUCTS : MUSIC », sur Site officiel (consulté le 30 juin 2018)
  29. a, b et c (ja) « PRODUCTS : MUSIC », sur Site officiel (consulté le 30 juin 2018)
  30. a, b et c (ja) オーバーロード/TVアニメ公式 (@over_lord_anime), « 最後に、前編・後編の主題歌も公開となりました! », sur Twitter,‎ (consulté le 30 juin 2018)

Œuvres[modifier | modifier le code]

Édition japonaise
Light novel
  1. a et b (ja) « オーバーロード1 不死者の王 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  2. a et b (ja) « オーバーロード2 漆黒の戦士 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  3. a et b (ja) « オーバーロード3 鮮血の戦乙女 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  4. a et b (ja) « オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  5. (ja) « オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち【ドラマCD付特装版】 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  6. a et b (ja) « オーバーロード5 王国の漢たち [上] », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  7. a et b (ja) « オーバーロード6 王国の漢たち[下] », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  8. a et b (ja) « オーバーロード6 王国の漢たち[下]【ドラマCD付特装版】 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  9. a et b (ja) « オーバーロード7 大墳墓の侵入者 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  10. a et b (ja) « オーバーロード8 二人の指導者 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  11. a et b (ja) « オーバーロード9 破軍の魔法詠唱者 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  12. a et b (ja) « オーバーロード10 謀略の統治者 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  13. a et b (ja) « オーバーロード11 山小人の工匠 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  14. a et b (ja) « オーバーロード11 山小人の工匠 Blu-ray付特装版 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  15. a et b (ja) « オーバーロード12 聖王国の聖騎士 上 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
  16. a et b (ja) « オーバーロード13 聖王国の聖騎士 下 », sur Enterbrain (consulté le 29 juin 2018)
Manga
  1. a et b (ja) « オーバーロード (1) », sur Kadokawa Corporation (consulté le 29 juin 2018)
  2. a et b (ja) « オーバーロード (2) », sur Kadokawa Corporation (consulté le 29 juin 2018)
  3. a et b (ja) « オーバーロード (3) », sur Kadokawa Corporation (consulté le 29 juin 2018)
  4. a et b (ja) « オーバーロード (4) », sur Kadokawa Corporation (consulté le 29 juin 2018)
  5. a et b (ja) « オーバーロード (5) », sur Kadokawa Corporation (consulté le 29 juin 2018)
  6. a et b (ja) « オーバーロード (6) », sur Kadokawa Corporation (consulté le 29 juin 2018)
  7. a et b (ja) « オーバーロード (6) 特装版 », sur Kadokawa Corporation (consulté le 29 juin 2018)
  8. a et b (ja) « オーバーロード (7) », sur Kadokawa Corporation (consulté le 29 juin 2018)
  9. a et b (ja) « オーバーロード (8) », sur Kadokawa Corporation (consulté le 29 juin 2018)
  10. a et b (ja) « オーバーロード (9) », sur Kadokawa Corporation (consulté le 29 juin 2018)
Édition française
Light novel
  1. a et b (fr) « Overlord T.1 », sur pointmanga.com (consulté le 29 juin 2018)
  2. a et b (fr) « Overlord T.2 », sur pointmanga.com (consulté le 29 juin 2018)
Manga
  1. a et b (fr) « Overlord Tome 1 », sur manga-news.com (consulté le 29 juin 2018)
  2. a et b (fr) « Overlord Tome 2 », sur manga-news.com (consulté le 29 juin 2018)
  3. a et b (fr) « Overlord Tome 3 », sur manga-news.com (consulté le 29 juin 2018)
  4. a et b (fr) « Overlord Tome 4 », sur manga-news.com (consulté le 29 juin 2018)
  5. a et b (fr) « Overlord Tome 5 », sur manga-news.com (consulté le 29 juin 2018)
  6. a et b (fr) « Overlord Tome 6 », sur manga-news.com (consulté le 29 juin 2018)
  7. a et b (fr) « Overlord Tome 7 », sur manga-news.com (consulté le 29 juin 2018)
  8. a et b (fr) « Overlord Tome 8 », sur manga-news.com (consulté le 29 juin 2018)

Liens externes[modifier | modifier le code]