Ballade des dames du temps jadis

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher

La Ballade des dames du temps jadis est une œuvre de François Villon.

Elle a été mise en musique et chantée par Georges Brassens dans son album Le Vent (1953), puis traduite en anglais par Dante Gabriel Rossetti (Where are the snows of yesteryear).

Texte [modifier]

Dictes moy où, n’en quel pays,
Est Flora, la belle Romaine ;
Archipiada, ne Thaïs,
Qui fut sa cousine germaine ;
Echo, parlant quand bruyt on maine
Dessus rivière ou sus estan,
Qui beauté eut trop plus qu’humaine ?
Mais où sont les neiges d’antan !

Où est la très sage Heloïs,
Pour qui fut chastré et puis moyne
Pierre Esbaillart à Sainct-Denys ?
Pour son amour eut cest essoyne.
Semblablement, où est la royne
Qui commanda que Buridan
Fust jetté en ung sac en Seine ?
Mais où sont les neiges d’antan !

La royne Blanche comme ung lys,
Qui chantoit à voix de sereine ;
Berthe au grand pied, Bietris, Allys ;
Harembourges, qui tint le Mayne,
Et Jehanne, la bonne Lorraine,
Qu’Anglois bruslèrent à Rouen ;
Où sont-ilz, Vierge souveraine ?…
Mais où sont les neiges d’antan !
 
Prince, n’enquerrez de sepmaine
Où elles sont, ne de cest an,
Qu’à ce refrain ne vous remaine :
Mais où sont les neiges d’antan ?

(François Villon, Le Grand Testament[1], texte provenant de l’édition préparée par La Monnoye, 1873[2])

Notes et références [modifier]

Sur les autres projets Wikimedia :

  1. texte provenant de Wikisource [1]
  2. Selon présentation Wiksource [2]