Mawtini
| موطني (ar) | |
|
Mawtini (ar) |
|
| Hymne national de | |
|---|---|
| Paroles | Ibrahim Touqan Environ 1934 |
| Musique | Mohamed Fleyfel |
| Adopté en | 2004 |
| modifier |
|
Mawtini est un poème, écrit par le poète palestinien Ibrahim Touqan et composé par Mohamed Fleyfel. Ce poème, connu dans tous les pays arabes, fait les louanges de la résistance palestinienne et exprime par ce fait l'unité du monde arabe. Il a été adopté comme hymne national en Irak en 2004, après la chute du régime de Saddam Hussein.
Sommaire |
Historique [modifier]
Mawtini est un poème écrit par le poète palestinien Ibrahim Touqan (1905-1941) dont la musique a été composée par Mohamed Fleyfel qui parle de la résistance palestinienne face au mandat britannique et à l'implantation juive. Il est considéré comme le chant de l'unité arabe et le chant de soutien à la cause palestinienne en Algérie et en Syrie. L'Irak du général Abdel Karim Kassem, tombeur de la monarchie et nationaliste, en fait l'hymne national par solidarité avec le peuple palestinien. Pas moins de trois hymnes vont lui succéder entre 1959 et 2003. À cette date, les forces d'occupation et leurs alliés décident de changer l'hymne en cours durant la présidence de Saddam Hussein en rétablissant comme hymne provisoire celui adopté en 1959 puis [Qui ?] devient définitif en juin 2004.
Paroles [modifier]
Paroles en arabe [modifier]مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي |
Transcription latine [modifier]Mawtini Mawtini |
Traduction en français [modifier]Ma patrie (mon pays), ma patrie, La gloire et la beauté, la splendeur et la sublimité, Sont dans vos collines × 2
Sont dans votre aire × 2 Que je vous vois ? que je vous vois ? Sain et sauf et glorifié, confortable et honoré ? × 2
Atteignant les étoiles × 2 Ma patrie, ma patrie
La jeunesse ne se lassera pas que par l'atteinte de l'indépendance, Ou elle mourra × 2 Nous boirons de la mort, Mais nous ne serons jamais des esclaves à nos ennemis
Une humiliation éternelle, ni une vie malheureuse × 2 Nous n'en voulons pas ; mais nous retrouverons Notre grande gloire × 2 Ma patrie, ma patrie.
L'épée et la plume, non les paroles et les disputes Sont nos symboles × 2 Notre gloire et notre engagement et un devoir de fidélité. Sont les sentiments qui nous dopent
Est une cause noble et un drapeau flottant × 2 Oh ! Quelle beauté Dans votre victorieuse éminence Battant vos ennemis × 2 Ma patrie, ma patrie. |