Qaumi Tarana

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Qaumi Tarana
Hymne de Pakistan
Paroles Hafeez Jullundhri
1952
Musique Akbar Mohammed
1950
Adopté en 1954

Qaumi Tarana est l’hymne national pakistanais. Les paroles furent écrites par le poète Hafeez Jullundhri et la musique composée par Akbar Mohammed. il fut adopté en 1954.

Paroles[modifier | modifier le code]

En ourdou[modifier | modifier le code]

پاک سَرزَمِین شاد باد

كِشوَرِ حَسِين شاد باد

تُو نِشانِ عَزمِ عالی شان

اَرضِ پاکِستان

مَرکَزِ یَقِین شاد باد

پاک سَرزَمِین کا نِظام

قُوَّتِ اُخُوَّتِ عَوام

قَوم، مُلک، سَلطَنَت

!پایِندَه تابِندَه باد

شاد باد مَنزِلِ مُراد

پَرچَمِ سِتَارَه و ہِلال

رَہبَرِ تَرَقّی و کَمال

تَرجُمانِ ماضی، شانِ حال

!جانِ اِستِقبال

سایۂ خُدائے ذوالجَلال

Translittération[modifier | modifier le code]

Pak sarzamin shad bad

Kishware haseen shad bad

Tunishane azme ali shan arze Pakistan

Markaze yaqin shad bad.

Pak sarzamin ka nizam

quwate akhuwate awam

Qaum, mulk, Sultanat

Painda ta binda bad ,

shad bad man zele murad.

Parchame sitarao hilal

Rahbare tarraqio kamal

Tarjumane mazishane hal jane istaqbal

Sayyae, khudae zul jalal.

pakistan zindabad.

Traduction[modifier | modifier le code]

Bénie soit la terre sacrée

Heureux soit le royaume généreux,

Symbole de la résolution élevée, terre du Pakistan.

Bénie soit la citadelle de la foi

L’ordre de cette terre sacrée

Est la force de la confrérie du peuple.

Que la nation, le pays, et l’État

Éclate dans la gloire éternelle.

Béni soit le but de notre ambition.

Ce drapeau du croissant et de l’étoile a le premier rôle

Mène la manière de progresser et la perfection,

Interprète de notre passé, gloire de notre présent,

Inspiration de notre futur,

Symbole de la protection du Tout-Puissant

Vive le Pakistan.