Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
ޤައުމީ ސަލާމް (dv)

Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam (dv)
Dans l'unité nationale, nous saluons notre nation

Hymne national de Drapeau des Maldives Maldives
Paroles Muhammad Jameel Didi
1948
Musique W. D. Amaradeva
1972
Adopté en 1948

Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam (« Dans l'unité nationale, nous saluons notre nation » en français) est l'hymne national des Maldives depuis 1948.

Histoire[modifier | modifier le code]

Les paroles ont été écrites en 1948 par Muhammad Jameel Didi et l'air fut composé en 1972 par W. D. Amaradeva.

Thèmes[modifier | modifier le code]

Les thèmes abordés sont la fierté et l'unité nationale, la foi islamique du pays, la victoire des batailles historiques et l'hommage aux héros qui tombèrent en défendant la nation, le développement du pays et l'hommage aux dirigeants qui l'avait servi.

Paroles[modifier | modifier le code]

En divehi[modifier | modifier le code]

En divehi :

  1. ޤައުމީ މިއެކުވެރިކަން މަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް
    ޤައުމީ ބަހުން ގިނަހެޔޮ ދުޢާ ކުރަމުން ކުރީމެ ސަލާމް
    ޤައުމީ ނިޝާނަށް ޙުރުމިތާއެކު ބޯލަންބައި ތިބެގެން
    އައުދާނަކަން ލިބިގެން އެވާދިދައަށް ކުރީމެ ސަލާމް
  2. ނަސްރާ ނަސީބާ ކާމިޔާބުގެ ރަމްޒަކަށް ހިމެނޭ
    ފެއްސާ ރަތާއި ހުދާ އެކީފެނުމުން ކުރީމެސަލާމް
    ފަޚްރާ ޝަރަފް ގައުމަށް އެހޯދައިދެއްވި ބަތަލުނަށް
    ޒިކްރާގެ މަތިވެރި ޅެންތަކުން އަޑުގައި ކުރީމެ ސަލާމް
    ދިވެހީންގެނަން މޮޅުވުން އެދިތިބެ ކުރީމެ ސަލާމް
  3. މިނިވަންކަމާ މަދަނިއްޔަތާ ލިބިގެން މިޢާލަމުގާ
    ދިނިގެން ހިތާމަތަކުން ތިބުންއެދިގެން ކުރީމެ ސަލާމް
    ދީނާއި ވެރިންނަށް ހެޔޮހިތުން ހުރުމަތް އަދާކުރަމުން
    ސީދާ ވަފާތެރިކަންމަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް
    ދައުލަތުގެ އަބުރާ ޢިއްޒަތާ މަތިވެރި އަބަދަށް
    އައުދާނަވުން އެދި ހެޔޮދުޢާ ކުރަމުން ކުރީމެ ސަލާމް

Transcription en Alphabet phonétique international :

qaumi: mi ekuweɾikan mati: tibegen kuɾi:me sala:m,
qaumi: bahun gina hejɔ duˁa: kuɾamun kuɾi:me sala:m.
qaumi: niʃa:naɲ huɾumita:ˀeku bɔ: lambaˀi tibegen
aˀuda: nakan libigen e wa: didaˀak kuɾi:me sala:m.
nasɾa: nasi:ba: ka:mija:bu-ge ɾamzakaŋ himene:
fessa: ɾata:i huda: eki: fenumun kuɾi:me sala:m.
faχra: ʃaɾaf gawmang e hɔ:dai dewwi batalun
zikɾa:ge matiweri ɭentakun aɖugai kuɾi:me sala:m.
divehi:nge nan mɔɭu wun edi tibegen kuɾi:me sala:m.
miniwankama: madanijjata: libigen mi ˁa:lamuga:
dinigen hita: matakun tibun edigen kuɾi:me sala:m.
di:na:i veɾinnaŋ heyɔ hitun huɾmat ada: kuɾamun
si:da: wafa:teɾikan mati: tibegen kuɾi:me sala:m.
dawlatuge abuɾa: ˁizzata: matiweɾi abadaŋ
aˀuda:na wun edi hejɔ duˁa: kuɾamun kuɾi:me sala:m.

En français[modifier | modifier le code]

Nous vous saluons dans cette unité nationale . Nous vous saluons , avec beaucoup de bons voeux dans la langue nationale ,

Cédant la tête en ce qui concerne le symbole national . Nous saluons le drapeau qui a une telle puissance ;

Il tombe dans la sphère de la victoire , la fortune et la réussite Avec son vert et rouge et blanc ensemble, et donc de la saluer.

Pour ces héros qui ont cherché à l'honneur et de fierté pour la nation Nous donnons salut aujourd'hui dans les versets auspicieux du souvenir .

Que la nation des Maldiviens progresser sous la garde et la protection Et le nom des Maldives est devenue grande .

Nous souhaitons pour leur liberté et le progrès dans le monde Et pour leur liberté de douleurs , et c'est ainsi que nous saluons .

Avec le plein respect et la bénédiction sincère envers la religion et nos dirigeants , Nous vous saluons dans la droiture et la vérité .

Que l'État jamais avoir l'honneur et le respect de bon augure . Avec de bons souhaits pour votre force de continuer, nous vous saluons .