Sorud-é Djomhuri-yé Eslami

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
سرود ملی جمهوری اسلامی ایران (fa)

Sorud-é Melli-yé Djomhuri-yé Eslami Irān (fa)
Hymne national de la République islamique d'Iran

Hymne national de Drapeau de l'Iran Iran
Paroles Auteurs multiples
Musique Hassan Riyahi
Adopté en 1990
Fichiers audio
Fichier audio externe Sorud-é Melli-é Iran (Instrumental ,format RealAudio)

Sorud-é Melli-yé Djomhuri-yé Eslami (en persan : سرود ملی جمهوری اسلامی ایران) est l'hymne national de la République islamique d'Iran. La musique a été composée par Hassan Riyahi et les paroles écrites par plusieurs auteurs. Il a été adopté officiellement en 1990, en remplacement de l'hymne utilisé pendant les années où Khomeini fut au pouvoir. Cependant, les iranniens préfèrent leur hymne non officiel, Ey Iran

Paroles[modifier | modifier le code]

Paroles officielles (fa) Translittération Traduction en français

سر زد از افق، مهر خاوران
فروغ دیده ی حق باوران
بهمن، فرّ ایمان ماست
پیامت ای امام، استقلال،
آزادی نقش جان ماست
شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان
پاینده مانی و جاودان
جمهوری اسلامی ایران

Sar zad az ofogh mehr-e khavaran
Forugh-e dide-ye hagh-bavaran
Bahman, farr-e iman-e mast
Payamat ey emam, esteghlal,
azadi, naghsh-e jan-e mast
Shahidan, pichide dar goosh-e zaman faryad-e-tan
Payandeh mani-yo javedan
Jomhoori-ye eslami-ye Iran

Apparu à l'Horizon, le soleil de l'Orient,
La lueur des yeux des croyants.
Bahman, la lumière de notre croyance.
Ton message, Oh Imam, l'indépendance,
la liberté sont des images de notre existence.
Oh les martyrs! Se fait l'écho votre cri dans l'aire du temps
Sois immortelle! soit éternelle,
La République islamique d'Iran

Remarque : « Bahman » signifie « Bonne intention », c'est un prénom masculin iranien et aussi le nom du onzième mois du calendrier persan.