Ю

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Iou
Image illustrative de l’article Ю
Graphies
Capitale Ю
Bas de casse ю
Utilisation
Alphabets Cyrillique
Ordre 32e
Phonèmes principaux /ju/, /u/, /y/
Les formes du you dans l’Alphabet de Karion Istomin de 1694.

Iou (capitale Ю, minuscule ю) est la 32e et avant-dernière lettre de l'alphabet cyrillique.

Elle sert parfois à accueillir des mots issus de la langue française pour pallier l'absence de u (/y/), ou de l'anglais (alors prononcé « iou »).

Utilisation[modifier | modifier le code]

La lettre est originellement un ouk yodifié І+ОУ[1].

Exemples d'utilisation du Ю :

Russe Français
Жюри Jury
Бюро Bureau
Дебют Début
Меню Menu

Par ce fait, elle se prononce en théorie /y/ mais les Russes ont tendance à la prononcer plutôt différemment.[réf. nécessaire]

Iou réfléchi[modifier | modifier le code]

iou réfléchi
 
 
Graphies
Capitale
Bas de casse
Utilisation
Alphabets Cyrillique
Phonèmes principaux [ju]

Le iou réfléchi (capitale : , minuscule : ) est une forme archaïque du iou de l’alphabet cyrillique.

Le iou réfléchi a été utilisé dans des manuscripts en moyen bulgare (en)[2]. Il est retrouvé à la place du iou ‹ ю › dans certains documents, par exemple : ‹ Въороужаꙕть › (Изб. 1073 г. 68), ‹ Призьрꙕ ›, ‹ съхранꙕ › (Псалт. толк. ХІ в. Толст. Лавр. Оп. 26)[3].

Représentation informatique[modifier | modifier le code]

Le iou peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale Ю ЮU+042E U+042E lettre majuscule cyrillique iou
minuscule ю юU+044E U+044E lettre minuscule cyrillique iou
capitale U+A654 U+A654 lettre majuscule cyrillique iou réfléchi
minuscule U+A655 U+A655 lettre minuscule cyrillique iou réfléchi


Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Kolosov 1881, p. 5 ; Fliorov 1897, p. 4 ; Pavlenko1987, p. 191-194.
  2. Everson et al. 2007, p. 3.
  3. Speznevskii 1902, Ю, p. 1625-1626.


Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Michael Everson, David Birnbaum, Ralph Cleminson, Ivan Derzhanski, Vladislav Dorosh, Alexej Kryukov, Sorin Paliga et Klaas Ruppel, Proposal to encode additional Cyrillic characters in the BMP of the UCS (no N3194R, L2/07-003R), (lire en ligne)
  • [Fliorov 1897] (ru) А.П. Флёров, Грамматика древняго церковно-слвянскаго языка сравнительно ...,‎ (lire en ligne)
  • [Kipriyanova et Davidov 2005] (ru) Н. В. Киприянова et М. И. Давыдов, Вспомогательные Исторические Дисциплины : Методические рекомендации для студентов гуманитарного факультета, vol. 1 : Палеография, Владимир, Изд-во ВлГУ,‎ (présentation en ligne, lire en ligne)
  • [Kolosov 1881] (ru) Митрофан Алексеевич Колосов, Старо-славянская грамматика,‎ (lire en ligne)
  • [Pavlenko 1987] (ru) Николай Андреевич Павленко, История письма, Вышэйшая школа,‎
  • [Speznevskii 1903] (ru) И.И. Срезневский, Матерiалы для Словаря древне-русскаго языка, vol. 3,‎ (iarchive:vivasss_mail_3_201810), p. 1625-1626