Liste de racines grecques (lettre N)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
na- νάφθα (náphtha) Naphte voir napht-
-nabla- νάβλα (nábla) Harpe Nabla (opérateur ), Nablater, Dénablater
naï- νάω (náô) → ναῦς (naũs) ; ναύτης (naútês) ; ναυσία (nausía) ; ναυτικός (nautikós) ; ναυτίλος (nautílos) ; ναιάς (naiás) S'écouler, ruisseler, déborder → navire ; marin, matelot ; nausée ; nautique, naval ; marin, matelot, nautile ; naïade (divinité des cours d'eau) voir nau-
nain νᾶνος (nãnos), νάννος (nánnos) Nain voir nan-
nan-, nani-, nano- ; nain νᾶνος (nãnos), νάννος (nánnos) Nain Nanifier, Nanisme, nano, Nanofarad, Nanofossile, Nanomatériau, Nanomètre, Nanoseconde, Nanotechnologie ; Nain
nani-, nano- νᾶνος (nãnos), νάννος (nánnos) Nain voir nan-
-nao- ; néo-2 ναός (naós), νεώς(forme attique)(néốs) Temple Naos, Pronaos ; Néocore
napht- ; -phtal-[1] ; na- νάφθα (náphtha) Naphte Naphta, Naphtacène, Naphtaline, Naphte, Naphtol, Naphtyle ; Phtalate, Phtaléine, Glycérophtalique, Phénolphtaléine ; Napalm
narc-, narco- νάρκη (nárkê) Engourdissement, torpeur Narcéine, Narcolepsie, Narcose, Narcothérapie, Narcotine, Narcotique, Narcotrafic
narcis- νάρκισσος (nárkissos) narcisse (fleur) Narcisse1, Narcisse2, Narcissisme
narco- νάρκη (nárkê) Engourdissement, torpeur voir narc-
-nastes νάστης (nástès) Habitant Anconastes
nau-, -naut- ; naï- νάω (náô) → ναῦς (naũs) ; ναύτης (naútês) ; ναυσία (nausía) ; ναυτικός (nautikós) ; ναυτίλος (nautílos) ; ναιάς (naiás) S'écouler, ruisseler, déborder → navire ; marin, matelot ; nausée ; nautique, naval ; marin, matelot, nautile ; naïade (divinité des cours d'eau) Nauclée, Naucore, Naumachie, Naupathie, Nauplius, Nausée, Nauséeux, Nautile, Nautique, Nautisme, Nautonier, Argonaute, Astronaute, Cosmonaute, Cybernaute, Internaute, Motonautisme, Spationaute ; Naïade, Naïas, Naiadacée
-naut- νάω (náô) → ναῦς (naũs) ; ναύτης (naútês) ; ναυσία (nausía) ; ναυτικός (nautikós) ; ναυτίλος (nautílos) ; ναιάς (naiás) S'écouler, ruisseler, déborder → navire ; marin, matelot ; nausée ; nautique, naval ; marin, matelot, nautile ; naïade (divinité des cours d'eau) voir nau-
-nax ἄναξ (ánax) Maître, chef tout-puissant, roi, seigneur voir -anax-
-nécro- νεκρός[2] (nekrós) Mort Nécrobie, Nécrobiome, Nécrologie, Nécromancie, Nécronyme, Nécrophage, Nécrophilie, Nécropole, Nécrose, Myonécrose, Ostéonécrose
necta(i)r- νέκταρ (néktar) Boisson des dieux, nectar Nectaire1, Nectaire2, Nectar, Nectarine
necte-, necto- νέω (néô) → νηκτός (nêktós) Nager → qui nage

Necton, Chironecte, Eunecte, Notonecte, Pleuronecte, Typhlonecte

necto- νέω (néô) → νηκτός (nêktós) Nager → qui nage voir necte-
ném-, -nème, -nema, -néma, némat- νῆμα (nễma) Fil (de trame ou d'araignée) Hyalonema, Némathelminthe, Nématicide, Nématocyste, Nématode, Polynème, Protonema, Tréponème
némat- νῆμα (nễma) Fil (de trame ou d'araignée) voir ném-
-nème, -nema, -néma νῆμα (nễma) Fil (de trame ou d'araignée) voir ném-
néo-1 νεός (néos) Nouveau Néocomien, Néocortex, Néodyme, Néolithique, Néologisme, Néoménie, Néomycine, Néon, Néonatal, Néonazi, Néophyte, Néoprène, Néoténie, Néozoïque, Néo-Zélandais
néo-2 ναός (naós), νεώς(forme attique)(néốs) Temple voir -nao-
népenth- νηπενθής (nêpenthếs) (Qui dissipe la) douleur (ou le) chagrin Népenthès
-nèphe νέφος[3](néphos) ; νεφέλη[3](nephélê) ; νεφέλιον (nephélion) Nuage ; nuage, nuée ; petit nuage, petite tache sur l'œil voir néphél-
néphél- ; -nèphe νέφος[3](néphos) ; νεφέλη[3](nephélê) ; νεφέλιον (nephélion) Nuage ; nuage, nuée ; petit nuage, petite tache sur l'œil Néphélectomètre, Néphéline, Néphélinite, Néphélion, Néphéloïde, Néphélométrie ; Isonèphe ; voir aussi ombr(o)-
néphr(o)- νεφρός (nephrós) Rein Néphrectomie, Néphrétique, Néphrite, Néphrologie, Épinéphrine, Hépatonéphrite, Pyélonéphrite
néré-, néri- Nηρεύς (Nêreús) → Νηρηΐς, -ΐδος (Nêreís, -ḯdos) (Dieu) Nérée → (nymphe) Néréide Nérée, Néréide ; Nérite1, Nérite2, Néritique
-nès(i)e ; -nésien νῆσος (nêsos) Île Chersonèse, Dodécanèse, Indonésie, Mélanésie, Péloponnèse, Polynésie ; Indonésien, Mélanésien, Polynésien, Micronésien
-nésien νῆσος (nêsos) Île voir -nès(i)e
neur(o)- ; -névr(o)- νεῦρον (neũron) Nerf, fibre, tendon Neural, Neurochirurgie, Neuroleptique, Neurologie, Neurone, Neuropathie, Neuropsychiatrie, Neurosciences, Neurula, Meganeura ; Névralgie, Névropathe, Névrose, Aponévrose
-névr(o)- νεῦρον (neũron) Nerf voir neur(o)-
-nic-, Nice, nicé- νίκη (níkê) Victoire voir nico-
nico-, -nic-, Nice, nicé-, nici-, -nicet ; nick- ; Nik- νίκη (níkê) Victoire Nicanor, Nice, Nicée, Nicéphore, Nicias, Nicodème, Nicolas, Nicomaque, Nicomède, Nicopolis, Nicostrate, Anicet, Andronicus ; Nickel ; Niké, Nikopol
-nicet νίκη (níkê) Victoire voir nico-
nick- νίκη (níkê) Victoire voir nico-
Nik- νίκη (níkê) Victoire voir nico-
niob- Nιόβη (Nióbê) Niobé Niobé, Niobium
-nitr(o)- νίτρον (nítron) Nitre (alcali servant pour la lessive) Nitrate, Nitre, Nitreux, Nitrile, Nitrique, Nitrocellulose, Nitrogénase, Nitroglycérine, Nitrone, Nitronium, Nitrophile, Nitrosamine, Nitrotoluène, Nitrure, Dinitrobenzène, Trinitrobenzène, Trinitrophénol, Trinitrotoluène
noé-, noè- ; -noïa, -noïde ; noo- ; nou- νοέω (noéô) → νόημα (nóêma) ; νόος (nóos) (ou) νοῦς (noũs) ; νοίδιον (noídion) Se mettre dans l'esprit, comprendre, méditer, penser → intelligence, réflexion ; pensée, esprit, intelligence, intention ; pensée Noématique, Noème, Noémon, Noèse, Noétique ; Paranoïa, Paranoïde ; Nooanaleptique, Noologie, Noologique ; Noumène
-noïa, -noïde νοέω (noéô) → νόημα (nóêma) ; νόος (nóos) (ou) νοῦς (noũs) ; νοίδιον (noídion) Se mettre dans l'esprit, comprendre, méditer, penser → intelligence, réflexion ; pensée, esprit, intelligence, intention ; pensée voir noé-
-nom-1[4], -nomie2 νόμος (nómos) Loi Agronomie, Antinomique, Astronomie, Autonome, Autonomie, Deutéronome, Gastronomie, Géonomie, Métronome, Physionomie, Taxonomie
nom-2[5] νέμω[5](némô) → νομός[5](nomόs) Distribuer, partager, attribuer, faire paître, occuper, administrer → Portion de territoire, province, district, région Nome
nomad-, numid- νέμω[5](némô) → νομάς, -άδος[5](nomás, -ádos) ; νομαδικός (nomadikós) ; Nομαδικός (Nomadikós) Distribuer, partager, attribuer, faire paître, occuper, administrer → qui paît, qui pâture, qui change de pâturage ; nomade, relatif aux nomades ; de Numidie Nomade, Nomadisme, Numides, Numidie
-nomie1 γιγνώσκω (gignốskô) → γνῶσις (gnỗsis) ; γνώμη (gnốmê) Apprendre à connaître, comprendre, reconnaître, décider, juger → connaissance, reconnaissance ; faculté de connaître, intelligence, jugement, opinion, sentence voir -gnos-
-nomie2 νόμος (nómos) Usage, coutume, opinion, maxime, loi, mode musical voir -nom-1
noo- νοέω (noéô) → νόημα (nóêma) ; νόος (nóos) (ou) νοῦς (noũs) ; νοίδιον (noídion) Se mettre dans l'esprit, comprendre, méditer, penser → intelligence, réflexion ; pensée, esprit, intelligence, intention ; pensée voir noé-
noso-, -nose νόσος (nósos) Maladie Nosocomial, Nosoconiose, Nosographie, Nosologie, Nosophobie ; Amphixénose, Hémizoonose, Holozoonose, Zooanthroponose, Zoonose
nost- νόστος (nóstos) Retour Nostalgie
-nostic γιγνώσκω (gignốskô) → γνῶσις (gnỗsis) ; γνώμη (gnốmê) Apprendre à connaître, comprendre, reconnaître, décider, juger → connaissance, reconnaissance ; faculté de connaître, intelligence, jugement, opinion, sentence voir -gnos-
-not-1, -note, noto- νῶτος (nỗtos) Dos, surface convexe (de la mer) Notacanthe, Notalgie, Notencéphale, Notobranche, Notochorde, Notodonte, Notomèle, Notonecte, Notopode, Notoptère, Notorrhize, Notostraca, Actinote, Aptéronote, Gymnote, Sémanote
not-2 νότος (nótos) Vent du Sud, sud Notornis
-note, noto- νῶτος (nỗtos) Dos, surface convexe (de la mer) voir -not-1
notho- νόθος (nóthos) Bâtard Nothofagus, Notholaena, Nothoprocta, Nothosaurus
nou- νοέω (noéô) → νόημα (nóêma) ; νόος (nóos) (ou) νοῦς (noũs) ; νοίδιον (noídion) Se mettre dans l'esprit, comprendre, méditer, penser → intelligence, réflexion ; pensée, esprit, intelligence, intention ; pensée voir noé-
nu- νῦ () Lettre grecque nu (ν, N) Nu1, Nu2
numid- νέμω[5](némô) → νομάς, -άδος (nomás, -ádos) ; νομαδικός (nomadikós) ; Nομαδικός (Nomadikós) Distribuer, partager, attribuer, faire paître, occuper, administrer → qui paît, qui pâture, qui change de pâturage ; nomade, relatif aux nomades ; de Numidie voir nomad-
-nyct(o)- νύξ, -κτός (núx, -któs) Nuit Nyctage, Nyctale, Nyctalopie, Nyctanthe, Nyctère, Nyctéribies, Nycthémère, Nyctibius, Nycticèbe, Nycticorax, Nyctinastie, Nyctobate, Nyctophile, Nyctophobie, Nyctophylax, Nyctostratège, Nyctotyphlase, Nycturie, Acronycte
nymph(o)- ; -lymph(o)- νύμφη[3](númphê) ; λύμφη[6](lumphê) Celle qui est recouverte d'un voile, fiancée, nymphe (divinité de la nature) ; source, eau transparente Nymphaea, Nymphe, Nymphette, Nymphomanie, Nymphose  ; Lymphangite, Lymphatique, Lymphe, Lymphocyte, Lymphome, Lymphogranulomatose, Hémolymphe
nystagm- νυστάζω (nustázô) → νυσταγμός (nustagmós) Laisser tomber sa tête, s'endormir → assoupissement Nystagmus

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Alain Rey écrit dans son dictionnaire (article PHTALIQUE) : "adj. est tiré, d'après l'anglais phtalic, de la syllabe phta- de naphtalène (1869), à propos de dérivés du naphtalène ◇ Même origine pour PHTALÉINE n. f. (1874) ces deux termes de chimie ayant des utilisations techno-industrielles".
  2. Le mot grec νεκρός (mort) correspond à la racine indo-européenne nek̀- et est donc apparenté aux deux verbes latins něco (tuer) et noceō (nuire), au mot latin nex (mort violente, exécution, mise à mort), ainsi qu'à l'adjectif français pernicieux ; voir à ce sujet la page 2178 du dictionnaire de Julius Pokorny.
  3. a b c d et e Les mots grecs νέφος, nuage et ὄμβρος, pluie d'orage, et les mots latins imber, imbrex, imbuo, nebula, nimbus, imbuo, imbrico sont apparentés et se rattachent à la racine indo-européenne enebh-2 : nebh-, embh-, m̥bh-. Les mots français Nébuleux, Imbriquer et Ombrophile, ainsi que les mots allemands Nibelungen et Nebel se rattachent clairement à la même racine. Alfred Ernout et Antoine Meillet dans leur dictionnaire (article nūbēs, page 449) remarquent que la coexistence de nebula, nimbus et nūbēs suggère l'hypothèse que la forme du mot aurait été variée intentionnellement ; dans le même ouvrage, les auteurs écrivent (article nūbō, page 449) : Les anciens ... établissaient ... un rapport entre nūbō et nūbēs... Si le rapprochement est exact, nūbere maritō voudrait proprement dire "prendre le voile à l'intention du mari", et l'acte du mariage aurait été désigné par la cérémonie la plus importante du rituel, celle de la prise du voile". Quant à Julius Pokorny, aux pages 865, 2824 et 2822 de son dictionnaire, il distingue nettement, de la racine (enebh-2 ): nebh-, embh-, m̥bh- (voir ci-dessus), les deux autres racines indo-européennes sneudh-2 (dont dérivent le grec νυθός {stupide, sombre} et les mots latins nūbēs {nuage} et obnubilo, et donc les mots français Nue, Nuage, Nuer, Nuance et Obnubiler) et sneubh- (dont dérivent le grec νύμφη, les mots latins nūbo, nubilis, nuptiae et cōnūbĭum et donc les mots français Nymphe, Nubile, Nuptial et Noces).
  4. Il ne faut pas confondre le radical -nom-1 et le suffixe -nomie2 avec le suffixe d'origine latine "-nome" qui a servi à former, à partir du latin nōmĕn [nom], les mots français Monôme, Binôme, Trinôme et Polynôme.
  5. a b c d e et f Les deux mots νομός, (nomόs), nome, district et νομάς (nomás), qui change de pâturage dérivent tous les deux du verbe νέμῶ, (némô), partager, attribuer.
  6. Le mot latin lympha (source, eau transparente) dérive du mot grec νύμφη. Michel Bréal et Anatole Bailly estiment, dans leur dictionnaire (pages 176-177, article lympha) qu'il est "possible que lympha, qui est un mot emprunté du grec, soit déjà arrivé à Rome sous la forme λύμφη".
  7. Plusieurs versions de cette "somme" de Pokorny sont disponibles en ligne et reproduisent l'édition originale (versions 2, 3 et 4) :
    • 1 : La version 1 a été réalisée en 2007, à partir de la version originale allemande, par l'assocation dnghu.org : augmentée (3441 pages), révisée et traduite en anglais, elle est non consultable en ligne mais est téléchargeable (17.6 Mo !) au format pdf et sur fond blanc ; cette version diffère de la version originale sur plusieurs points : -1 : elle donne bien, pour chaque racine (en queue d'article) la plage des numéros des pages de l'édition originale mais elle a en outre sa propre pagination, toujours indiquée au bas de chaque page (tout à droite) ; -2 : son texte est trois fois plus "aéré" que l'original car il change de page à chaque changement de racine et il est donc très lisible ; -3 : elle présente les différentes racines dans un ordre assez différent de celui d'origine ; -4 : utilisée avec un bon logiciel, elle offre des possibilités de recherche-fulltext : pour cela, il suffit de cliquer sur une petite loupe, ce qui ouvre, au milieu du haut de page, une zone de saisie permettant de retrouver non seulement un mot européen (anglais, allemand, russe...), mais aussi un mot grec ou latin ou une racine indo-européenne ou un numéro de page ! C'est la version choisie comme version de référence en raison de sa rédaction en anglais, de ses possibilités de recherche et de sa pagination propre, très précise ; dans les diverses notes des 1+24 articles wikipedia consacrés aux racines grecques, les pages indiquées sont donc en principe toujours celles qui sont propres à cette version 1.
    • 2 : La version 2 ressemble en apparence à la version 1 ; étant aérée et sur fond blanc, elle est aussi lisible et est consultable en ligne. En revanche, elle peut présenter, dans sa marge gauche, un sommaire qui liste exhaustivement par ordre alphabétique (comme la version originale) les différentes racines indo-européennes : sur chacune de celles-ci, il est possible de cliquer pour accéder directement à la page html reproduisant l'ensemble de l'article consacré à cette seule racine ; en revanche, elle ne présente jamais qu'une seule racine à la fois. Elle diffère encore de la version 1 sur deux autres points : -1 : elle donne bien, pour chaque racine, en queue d'article, la plage des numéros des pages consacrées à cette racine dans l'édition originale, mais sa pagination propre n'est pas imprimée ; -2 : ses possibilités de recherche-fulltext sont identiques à celles de la version 1 mais se limitent au contenu de l'article de la racine en cours de consultation ; elle est rédigée en allemand, comme la version originale.
    • 3 : La version 3 reprend le texte de la version originale (mais traduit en anglais !) et reproduit sur une seule page html l'ensemble des racines, celles-ci étant, comme dans la version 2, exposées dans l'ordre alphabétique des racines. Aussi compacte que la version originale (une même page peut concerner plusieurs racines), elle est écrite en caractères blancs sur fond noir, donc moins lisible, mais ses possibilités de recherche-fulltext (les mêmes que celles des versions 1 et 2) ont l'avantage d'être rapides et, comme pour la version 1, d'explorer l'ensemble du document.
    • 4 : la version 4 est un fac simile "photographique" d'une édition anglaise en 3 volumes ; pour la "feuilleter", cliquer sur les pages ou sur la tranche ou utiliser les curseurs en bas de page pour accéder instantanément à la page recherchée : volume 1 pour les lettres A à E, volume 2 pour les lettres G à N et volume 3 pour les lettres O à U, téléchargeables sous de multiples formes !