Liste de racines grecques (lettre G)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
gad- γάδος (gádos) Merluche, morue Gade, Gadidé, Gadiforme
gaïa Γῆ (Gẽ) ou Γαῖα (Gaïa) Terre (déesse) voir -géo-
-gala γάλα, -ακτος (gála, -aktos) Lait voir galact(o)-
galact(o)- ; -galaxie ; -gala, -gale1 γάλα, -ακτος (gála, -aktos) Lait Galactite, Galactopoïèse, Galactorrhée, Galactose ; Galaxie, Agalaxie, Métagalaxie, Protogalaxie, Radiogalaxie ; Ornithogale, Polygala, Zythogala
-galaxie γάλα, -ακτος (gála, -aktos) Lait voir galact(o)-
-gale1 γάλα, -ακτος (gála, -aktos) Lait voir galact(o)-
-gale2, galéo- γαλέη (galéê) Belette, putois, martre, fouine, furet Galéopithèque, Chirogale, Cynogale, Mygale, Pétrogale
galén-1, galèn- γαλήνη[1](galếnê) Plomb sulfuré minéral, galène Galène, Galénite
galén-2 ; Galien γαλήνη[1](galếnê) → γαληνός (galênós) ; Γαληνός (Galênós) Calme de la mer → calme, serein ; Galien Claude (médecin grec) Galénique, Galénisme, Galéniste ; Galien
galèn- γαλήνη[1](galếnê) Plomb sulfuré minéral, galène voir galén-1
galéo- γαλέη (galéê) Belette, putois, martre, fouine, furet voir -gale-2
Galien γαλήνη[1](galếnê) → γαληνός (galênós) ; Γαληνός (Galênós) Calme de la mer → calme, serein ; Galien Claude (médecin grec) voir galén-2
-gam- γάμος (gámos) Mariage Gamète, Gamétange, Gamétocyte, Gamétogénèse, Gamétophyte, Gamone, Gamopétale, Gamosépale, Gamostémone, Aethéogamie, Agame, Agamète, Agamie, Allogamie, Amphigame, Androgamie, Anémogamie, Anisogamie, Apogamie, Autogamie, Bigamie, Caryogamie, Chasmogamie, Cléistogamie, Cryptogame, Cytogamie, Digamie, Endogamie, Eurygame, Exogamie, Hétérogamie, Hologamie, Hypergamie, Mérogamie, Misogamie, Monogamie, Oogamie, Phanérogame, Polygamie, Syngamie, Trigame,
gamb- κάμμαρος (kámmaros) Crevette voir gammar-
-gamm- γάμμα (gámma) Lettre grecque gamma (γ, Γ) Gamma1, Gamma2, Gammacaméra, Gammacardiographie, Gammacisme, Gammaglobuline, Gammagraphie, Gammascope, Gammathérapie, Gamme, (croix) Gammée, Digamma, Isogamme, (Point) gamma1, (Point) Gamma2, (Rayon) gamma
gammar- ; cambar- ; gamb- ; camar- κάμμαρος (kámmaros) Crevette Gammare ; Cambarus[2] ; Gambas[3] ; Camaron[4]
gan- γαμψός Recourbé (bec, ongle, corne, serre) Ganse, Ganser
ganglion- γάγγλιον (gágglion) Tumeur sous-cutanée, glande Ganglion, Ganglionnaire
gangren-, gangrèn- γάγγραινα (gággraina) Gangrène Gangrène, Gangrener
ganoïd- γάνος (gános) Éclat d'un liquide limpide et brillant Ganoïde
garg- ; gargar- γαργαρεών (gargareốn), γαργαρισμός (gargarismós) Luette ; gargarisme Gargote, Gargouille ; Gargariser, Gargarisme
gargar- γαργαρεών (gargareốn), γαργαρισμός (gargarismós) Luette ; gargarisme voir garg-
gas- χάος (kháos) Abîme, gouffre, espace immense et ténébreux avant l’origine des choses ; masse confuse[5] voir chao(t)-
gastéro-, gastr- γαστήρ, -τρός (gastếr, -trós) ; γάστρα (gástra) Ventre, estomac ; panse d'un vase, vase pansu, marmite Gastralgie, Gastrectomie, Gastéropode, Gastrine, Gastrique Gastroentérite, Gastronomie, Gastrulation
gastr- γαστήρ, -τρός (gastếr, -trós) ; γάστρα (gástra) Ventre, estomac ; panse d'un vase, vase pansu, marmite voir gastéro-
-gaz- χάος (kháos) Abîme, gouffre, espace immense et ténébreux avant l’origine des choses ; masse confuse[5] voir chao(t)-
-gé-, ge- Γῆ (Gẽ) ou Γαῖα (Gaïa) Terre (déesse) voir -géo-
géant- γίγας (gígas) Géant voir giga-
-gée Γῆ (Gẽ) ou Γαῖα (Gaïa) Terre (déesse) voir -géo-
-gén-, -gène, -génie, géno- ; -genèse ; -gine ; -gone2, gon-1, -gonie2 γεννάω[6](gennáô) → γένεσις (génesis) ; γένος (génos) ; γίγνομαι[6](gígnomai) → γόνος (gónos) Engendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation Gène, Généalogie, Généticien, Génétique, Génie[7], Génocide, Génogramme, Génome, Allergène, Allogène, Antigène, Collagène, Diogène, Électrogène, Épigène, Épigénétique, Érogène, Eugène, Eugénisme, Eugénol, Fumigène, Galactogène, Gazogène, Glycogène, Hallucinogène, Halogène, Hétérogène, Homogène, Hydrogène, Iphigénie, Lacrymogène, Ontogénie, Oxygène, Pathogène, Phosgène, Sosigène, Théagène ; Genèse, Embryogenèse, Orogenèse, Parthénogenèse ; Protogine ; Gonade, Gonadostimuline, Gonadotropine, Gonange, Gonidie, Gonochorie, Gonocoque, Gonocyte, Gonophore, Gonorrhée, Gonosome, Gonozoïde, Antigone, Anthropogonie, Archégone, Cosmogonie, Épigone, Érigone, Oogone, Sporogone
-gène γεννάω[6](gennáô) → γένεσις (génesis) ; γένος (génos) ; γίγνομαι[6](gígnomai) → γόνος (gónos) Engendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
-genèse γεννάω[6](gennáô) → γένεσις (génesis) ; γένος (génos) ; γίγνομαι[6](gígnomai) → γόνος (gónos) Engendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
-génie γεννάω[6](gennáô) → γένεσις (génesis) ; γένος (génos) ; γίγνομαι[6](gígnomai) → γόνος (gónos) Engendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
géno- γεννάω[6](gennáô) → γένεσις (génesis) ; γένος (génos) ; γίγνομαι[6](gígnomai) → γόνος (gónos) Engendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
-géo-, geo-, -gé-, ge- ; gaïa ; -gée Γῆ (Gẽ) ou Γαῖα (Gaïa) Terre (déesse) Géanticlinal, Géochimie, Géode1, Géode2, Géodésie, Géodésique, Géoglyphe, Géographie, Géoïde, Géokronite, Géolinguistique, Géolocalisation, Géologie, Géomancie, Géomarketing, Géomatique, Géomécanique, Géométrie, Géomorphologie, Geomys, Géonyme, Géophysique, Géopolitique, Géopotentiel, Georges, Géorgie, Georgius, Géorgiques, Géostationnaire, Géostatistique, Géostrophique, Géosynchrone, Géosynclinal, Géotechnique, Géotextile, Géothermie, Géotropisme, Endogé, Épigé, Hydrogéologie, Hypocarpogé ; Gaïa ; Apogée, Hypogée, Pangée, Périgée
géphyr- γεφυρόω (gephuróô) → γέφυρα (géphura) Couvrir d'une chaussée, jeter un pont sur → chaussée, pont, tunnel Géphyriens
-ger- γέρων (gérôn) ; γήρας (gếras) Vieillard ; vieillesse voir -géront(o)-
géran- γέρανος (géranos)[8] Grue Géranium, Géraniol
Gero- ἱερός (hierós) Sacré voir hiéro-
-géront(o)- ; -ger- γέρων (gérôn) ; γήρας (gếras) Vieillard ; vieillesse Gérontocratie, Gérontologie, Gérontophilie ; Gériatrie, Ageratum, Érigéron
giga- ; géant- γίγας (gígas) Géant Gigabit, Gigabyte, Gigahertz, Gigamètre, Giganewton, Gigantesque, Gigantisme, Gigantocyte, Gigantolite, Gigantomachie, Gigantopithèque, Gigaoctet, Gigaseconde, Gigavolt, Gigawatt ; Géant, Géantiste
-gine γεννάω[6](gennáô) → γένεσις (génesis) ; γένος (génos) ; γίγνομαι[6](gígnomai) → γόνος (gónos) Engendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
gingembr- ; ginger- ; zingib- ζιγγίβερις (ziggíberis) Gingembre Gingembre, Gingembrer ; Gingerbread ; Zingiber, Zingibéracée
ginger- ζιγγίβερις (ziggíberis) Gingembre voir gingembr-
-gir- γῦρος (gũros) Cercle voir -gyro-
giro-1 γῦρος (gũros) Cercle voir -gyro-
Giro-2 ἱερός (hierós) Sacré voir hiéro-
glauc- ; glauq- γλαυκός (glaukós) ; γλαύκωμα (glaúkôma) brillant, étincelant, glauque, vert pâle, bleu pâle, bleu-vert ; glaucome Glaucescent, Glaucium, Glaucome, Glaucon, Glauconie, Glauconite, Glaucope, Glaucophane ; Glauque
glauq- γλαυκός (glaukós) ; γλαύκωμα (glaúkôma) brillant, étincelant, glauque, vert pâle, bleu pâle, bleu-vert ; glaucome voir glauc-
-glée γλοιός[9](gloiós), γλία (glía) ; γλίσχρος (glískhros) Glu, gomme ; visqueux, gluant, tenace voir -gli-
glén- γλήνη (glếnê) Pupille, prunelle, cavité peu profonde dans laquelle s'articule un os voir -glène
-glène, glén- γλήνη (glếnê) Pupille, prunelle, cavité peu profonde dans laquelle s'articule un os Glène, Glénoïde, Euglène
-gli- ; -glée γλοιός[9](gloiós), γλία (glía) ; γλίσχρος (glískhros) Glu, gomme ; visqueux, gluant, tenace Glial, Glie, Glioblastome, Gliome, Glischroïdie, Macroglie, Microglie, Neurogliome, Névroglie, Oligodendroglie ; Mésoglée, Zooglée
-glis- καλέω[10](kaléô) Appeler, convoquer, inviter, nommer voir -clés-1
-gloss- γλῶττα (glỗtta) ; γλῶσσα (glỗssa) Langue ; langue voir -glott-
-glott- ; -gloss- γλῶττα (glỗtta) ; γλῶσσα (glỗssa) Langue ; langue Glottal, Glotte, Glottite, Glottochronologie, Alloglotte, Épiglotte, Hétéroglotte, Polyglotte, Proglottis ; Glossaire, Glossalgie, Glossectomie, Glossème, Glossite, Glossocèle, Glossodynie, Glossographe, Glossolalie, Glossophage, Glossophytie, Glossoplégie, Glossotomie, Aglosse, Balanoglosse, Baryglossie, Buglosse, Cératoglosse, Cynoglosse, Diglosse, Hyoglosse, Hypoglosse, Isoglosse, Loroglosse, Ophioglosse, Pangloss, Phanéroglosse, Stylo-glosse, Trichoglossie, Zaglossus
-gluc- ; -glyc- ; -glycér- γλυκύς (glukús) Doux, sucré Glucagon, Glucide, Glucidogramme, Glucine, Glucinium, Glucitol, Glucocorticoïde, Glucomètre1, Glucomètre2, Gluconate, Glucosamine, Glucose, Glucoside, Glucosurie, Phloroglucinol ; Glycémie, Glycérat, Glycéride, Glycine, Glycocolle, Glycogène, Glycogenèse, Glycol, Glycolyse, Glyconien, Glycopexie, Glycophilie, Glycoprotéine, Glycorachie, Glycosurie, Aglycone, Chromoglycate, Hyperglycémie, Hypoglycémie, Polyglycol, Triglycéride ; Glycéraldéhyde, Glycérine, Glycérolé, Glycérocolle, Glycérolphosphate, Glycérophtalique, Nitroglycérine, Triglycéride
-glyc- γλυκύς (glukús) Doux, sucré voir -gluc-
-glycér- γλυκύς (glukús) Doux, sucré voir -gluc-
-glyphe- ; -glypt- γλύφω[11](glúphô) → γλυφή (gluphế) Graver → sculpture, ciselure, gravure, sillon Glyphe1, Glyphe2, Glyphéide, Aglyphe, Anaglyphe, Dactylioglyphe, Dermatoglyphe, Diaglyphe, Géoglyphe, Hiéroglyphe, Opisthoglyphe, Pétroglyphe, Protéroglyphe, Solénoglyphe, Tectoglyphe, Triglyphe, Tyroglyphe ; Glyptal, Glyptodon, Glyptographie, Glyptothèque, Anaglyptique, Diaglypte, Photoglyptie
-glypt- γλύφω[11](glúphô) → γλυφή (gluphế) Graver → sculpture, ciselure, gravure, sillon voir -glyphe-
-gnath- γνάθος[12](gnáthos) Mâchoire Gnathion, Gnathothèque, Gnathostome, Agnathe, Chétognathe, Eurygnathe, Exognathe, Labidognathe, Prognathe, Opisthognathe, Orthognathe, Rétrognathie, Syngnathe, Syngnathidé
-gnom-1 γιγνώσκω (gignốskô) → γνῶσις (gnỗsis) ; γνώμη (gnốmê) Apprendre à connaître, comprendre, reconnaître, décider, juger → connaissance, reconnaissance ; faculté de connaître, intelligence, jugement, opinion, sentence voir -gnos-
gnom-2 γηνόμος (gênómos) Habitant de la terre Gnome, Gnomide
-gnos- ; -gnost- ; -gnom-1 ; -nostic ; -nomie1 γιγνώσκω (gignốskô) → γνῶσις (gnỗsis) ; γνώμη (gnốmê) Apprendre à connaître, comprendre, reconnaître, décider, juger → connaissance, reconnaissance ; faculté de connaître, intelligence, jugement, opinion, sentence Gnose, Gnosie, Autognosie, Bibliognosie, Dysgnosie, Géognosie, Prosopagnosie, Somato-agnosie, Stéréognosie, Topoagnosie ; Gnostique, Agnostique, Anagnoste, Cytodiagnostic, Diagnostic, Hémodiagnostic, Iridodiagnostic, Sérodiagnostic, Xénodiagnostic, Zymodiagnostic ; Gnomique, Gnomisme, Gnomon, Gnomonique, Chirognomonie, Métagnomie, Pathognomonie, Physiognomonie ; Pronostic ; Physionomie
-gnost- γιγνώσκω (gignốskô) → γνῶσις (gnỗsis) ; γνώμη (gnốmê) Apprendre à connaître, comprendre, reconnaître, décider, juger → connaissance, reconnaissance ; faculté de connaître, intelligence, jugement, opinion, sentence voir -gnos-
gobel- κόβαλος (kóbalos) Fourbe, trompeur, mauvais plaisant, moqueur, lutin, génie malfaisant voir kobol-
gobie κωβιός (kôbiós) Goujon Gobie
gomm- κόμμι (kómmi) Gomme Gomme, Gommeux, Gommier
gon-1 γεννάω[6](gennáô) → γένεσις (génesis) ; γένος (génos) ; γίγνομαι[6](gígnomai) → γόνος (gónos) Engendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
gon-2 γόμφος Cheville (de fer ou de bois), traverse, articulation Gond
gon-3, -gonal γωνία[12](gônía) ; γόνυ[12] (gónu) Angle ; genou voir -gone1
gondo- κόντουρα À queue courte, raccourci Gondole, Gondoler, Gondolement
-gone1, gon-, -gonal, -gonie1, gonio- γωνία[12](gônía) ; γόνυ[12] (gónu) Angle ; genou Gonalgie, Gonarthrose, Goniatite, Goniomètre, Gonion, Agone, Amblygonite, Chiliogone, Coregone, Décagone, Diagonale, Dodécagone, Orthogonal, Pentagone1, Pentagone2, Polygonacées, Polygone, Téragone, Trigonie
-gone2 γεννάω[6](gennáô) → γένεσις (génesis) ; γένος (génos) ; γίγνομαι[6](gígnomai) → γόνος (gónos) Engendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
-gonie1 γωνία[12](gônía) ; γόνυ[12](gónu) Angle ; genou voir -gone1
-gonie2 γεννάω[6](gennáô) → γένεσις (génesis) ; γένος (génos) ; γίγνομαι[6](gígnomai) → γόνος (gónos) Engendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
gonio- γωνία[12](gônía) ; γόνυ[12](gónu) Angle ; genou voir -gone1
gorgon- Γοργώ (Gorgố) Gorgone (monstre) Gorgonaire, Gorgone, Gorgonine
gorill- γόριλλαι (górillai) Tribu de femmes africaines velues Gorille1, Gorille2
-gouvern- κυβερνάω (kubernáôκυβερνήτης (kubernếtês) Diriger → Pilote, commandant voir cyber-
grabat- κράββατος (krábbatos) (Mauvais) lit de repos, litière, grabat Grabat, Grabataire
-gramm(e)- ; grim- γράμμα[13](grámma) Lettre Grammaire, Grammatical, Gramme, Anagramme, Autostéréogramme, Calligramme, Chromatogramme, Chronogramme, Cryptogramme, Digramme, Électrocardiogramme, Électroencéphalogramme, Épigramme, Heptagramme, Hexagramme, Lipogramme, Monogramme, Organigramme, Pentagramme, Polygramme, Programme, Spermogramme, Tautogramme, Télégramme, Tétragramme, Trichogramme, Trigramme ; Grimoire
-graph(o)- ; -greff- γράφω[13](gráphô) Écrire Graphe, Grapheur, Graphisme, Graphite, Graphologie, Graphomètre, Aérographie, Autobiographie, Bibliographie, Biographie, Calligraphie, Chorégraphie, Chromatographie, Cinématographie, Cristallographie, Cryptographie, Dactylographie, Démographie, Discographie, Échographie, Géographie, Héliographe, Lithographie, Logographe, Macrophotographie, Mammographie, Marégraphe, Mécanographie, Monographie, Musicographie, Nomographie, Océanographie, Olographe, Orthographe, Oscillographe, Pantographe, Paragraphe, Phonographe, Photographie, Pornographie, Pluviographe, Polygraphe, Prosopographie, Pyrographe, Radiographie, Reprographie, Scénographie, Scintigraphie, Sérigraphie, Sismographe, Soûlographie, Stéganographie, Sténographie, Stéréophotographie, Stratigraphie, Stylographe, Tachygraphe, Télégraphie, Thermographie, Tomographie, Topographie, Typographie, Xérographie ; Greffe1,Greffe2, Greffier, Allogreffe, Autogreffe,
grec- γραικός (graikós) Grec Grec, Grecque
-greff- γράφω[13](gráphô) Écrire voir -graph(o)-
greg[14], grég-[14], gregh ; gring- ἐγείρω (eg(h)eírô)[14]γρηγορέω[14](grêgoréô) → γρήγορος (grếgoros) Faire lever, éveiller, dresser, ériger, exciter → veiller, être éveillé → qui veille Gregh, Grégoire, Gregor, Gregory, Égrégore ; Gringoire
griff- ; -gryp- γρύψ (grúps) ; γρυπός (grupós) Griffon (oiseau fabuleux) ; recourbé, crochu Griffon ; Grype, Gryphée, Gryphose, Arthrogrypose, Liogryphée, Onychogryphose
grim- γράμμα[13](grámma) Lettre voir -gramm(e)-
gring- ἐγείρω (eg(h)eírô)[14]γρηγορέω[14](grêgoréô) → γρήγορος (grếgoros) Faire lever, éveiller, dresser, ériger, exciter → veiller, être éveillé → qui veille voir grég-
-gryp- γρύψ (grúps) ; γρυπός (grupós) Griffon (oiseau fabuleux) ; recourbé, crochu voir griff-
-gueus- γεῦσις (geũsis) Dégustation, goût, saveur Agueusie
guitar- κιθάρα (kithára) Cithare voir cithar-
gymn(o)- γυμνός (gumnós) Nu Gymnarque, Gymnase, Gymnasiarchie, Gymnastique, Gymnique, Gymnoblaste, Gymnocarpe, Gymnocladus, Gymnodactyle, Gymnodinium, Gymnogyne, Gymnopédie, Gymnosome, Gymnosophie, Gymnosperme, Gymnosporangium, Gymnote
-gyn- ; gynéc(o)- γυνή, -αικός (gunế, -aikόs) Femme Gynandrie, Gynerium, Gynocratie, Gynogenèse, Gynosome, Agynaire, Agynique, Androgyne, Dodécagyne, Entélégyne, Épigyne, Ergatogyne, Exogyne, Gymnogyne, Haplogyne, Hétérogyne, Hexagyne, Hypogyne, Misogyne, Monogyne, Périgyne, Protogyne, Polygynie ; Gynécée, Gynécologie, Gynécomastie, Gynécopathie, Gynécophobie
-gynéc(o)- γυνή, -αικός (gunế, -aikόs) Femme voir -gyn-
gyp-1 γύψ (gúps) Vautour, oiseau de proie Gypaète
gyp-2 γύψος (gúpsos) Gypse, plâtre, chaux vive Gypse, Gypsomètre, Gypsophile
-gyr- γῦρος (gũros) Cercle voir -gyro-
-gyro-, -gyr- ; -gir-, giro-1 γῦρος (gũros) Cercle Gyration, Gyrencéphalie, Gyrin, Gyrobroyeur, Gyrocompas, Gyromagnétisme, Gyromancie, Gyromètre, Gyromitre, Gyrophare, Gyroplane, Gyroptère, Gyroscope, Gyrostat, Gyrovague, Gyrus, Anagyre, Dextrogyre, Exogyre, Lévogyre, Spirogyre ; Girandole, Girasol, Giration, Giratoire, Giravion, Girelle, Giro, Girodyne, Girolle, Autogire

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Anatole Bailly, Dictionnaire Grec-Français[15], Librairie Hachette, Paris, 1950, 2 231 p.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a b c et d Le même mot grec γαλήνη signifie à la fois le calme lumineux (notamment de la mer ensoleillée) et le minéral nommé galène (minéral brillant et que l'on peut faire fondre facilement)
  2. Le nom du genre (Cambarus), sorte d'écrevisses, vient du latin cambărus qui est une variante du mot latin cammărus , lui-même dérivé du grec κάμμαρος.
  3. L'espagnol gamba dérive du latin cammărus, lui-même dérivé du grec κάμμαρος.
  4. L'espagnol camarón dérive du latin cammărus, lui-même dérivé du grec κάμμαρος.
  5. a et b Selon Anatole Bailly, le mot χάος, au sens de masse confuse, résulte d'une fausse dérivation du verbe χέω, qui signifie verser, répandre
  6. a b c d e f g h i j k l m n o p q et r Les mots grecs γένεσις (production, création), γεννάω (engendrer), γένος (naissance), γίγνομαι (devenir, se produire), γνήσιος (de naissance légitime), γνωτός (parent par le sang) et γόνος (procréation, semence) se rattachent à la très riche racine indo-européenne g̑en-1, g̑enə-, g̑nē-, g̑nō- à laquelle appartiennent aussi les mots latins bĕnignus, cognātus, gĕnĭtŏr, gĕnĭus, gens, germĕn, mălignus, nascor, nātĭo, nātus, nātūra et singŭlus, ainsi que les mots français qui en dérivent, et aussi les noms anglais kind (sorte) et allemand Kind (enfant) ; voir à ce sujet l'article consacré à cette racine par Julius Pokorny dans son dictionnaire (pages 1176-1180), ainsi que la page correspondante de Jonathan Slocum.
  7. Le mot français génie {ainsi que ses dérivés (génial, ingénier, ingénieur, ingénierie)} dérive du latin gĕnĭus dont l'appartenance à cette famille étymologique ne fait pas l'unanimité ; voir à ce sujet l'article Génie.
  8. Le botaniste Charles Louis L'Héritier de Brutelle a nommé les trois genres Erodium, Geranium et Pelargonium d'après la forme de leurs fruits, comparables à de longs becs d’oiseau. Les termes scientifiques latins choisis Erodium, Geranium et Pelargonium évoquent ainsi respectivement le héron (du grec ἐρῳδιός), la grue (du grec γέρανος) et la cigogne (du grec πελαργός)
  9. a et b Julius Pokorny indique dans son dictionnaire (page 1008, article gel-1) que le mot latin glūs (dont dérivent les mots français glu, gluant et glutineux) provient du même radical indo-européen gel-1 que les mots grecs γλία, γλοιός et γλίσχρος
  10. Au verbe grec καλέω, kaléô (racine indo-européenne kel-6, k(e)lē-, k(e)lā-, or kl̥̄-?, voir Julius Pokorny {page 1497, article kel-6, k(e)lē-, k(e)lā- or kl̥-?}) correspondent les mots latins calō, clāmō (et ses composés acclamo, declamo, reclamo, exclamo, proclamo), clarus, concilium, kalendarium et nomenclator qui ont donné en français les mots Clameur, Acclamer, Déclamer, Réclamer, Exclamation, Proclamer, Clair, Clarté, Concilier, Réconcilier, Concile, Conciliant, Conciliabule, Calendrier et Nomenclature, ainsi que l'anglais to call (appeler) d'où provient le franglais Callgirl !
  11. a et b Les mots grecs γλύφω (graver) et γλυφή (glyphe) se rattachent à la racine indo-européenne gleubh ; voir, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, l'article de la page 1142.
  12. a b c d e f g h et i Julius Pokorny rattache à la même racine indo-européenne ĝenu-1 les mots grecs γωνία {angle} et γόνυ {genou}, ainsi que le latin genū (dont dérive le français genou et les termes apparentés), l'anglais knee et l'allemand Knie ; voir dans son dictionnaire la page 1186. En revanche, contrairement à d'autres philologues, il rattache à une racine européenne voisine mais distincte, la racine ĝenu-2, les mots grecs γένυς {mâchoire inférieure} et γνάθος {mâchoire} ; voir dans son dictionnaire la page 1188.
  13. a b c et d Les deux mots grecs γράμμα (lettre) et γράφω (écrire) sont évidemment apparentés et dérivent de la racine indo-européenne gerebh- dont le sens primitif correspond à l'idée d' égratigner, et qui, selon Julius Pokorny, correspond aussi aux mots anglais graft, carve, scratch, scrawl, scrabble et scribble, aux mots allemands Grabe, Graf, Krebs, Krabbe, kerben, kratzen, kritzeln et kribbeln, aux mots italiens graffiare, graffito, grattare, grattugia et ghiribizzo, et enfin aux mots français greffe, graffite, gratter, gratin, égratigner, crabe et écrevisse ; voir dans son dictionnaire les pages 1027-1028. En revanche, les mots de la famille du latin scrībō (écrire), et donc tous ses dérivés français, semblent devoir être rattachés à une autre racine indo-européenne, (s)ker-4 (voir, dans Pokorny, les pages 2704-2717 et notamment la page 2716) ; comparer à ce sujet les articles de Jonathan Slocum gerebh- et (s)ker-.
  14. a b c d e et f Attention : le radical grég- présent dans les mots français grégaire, agréger et agrégation provient du latin grex, gregis, troupeau, qui correspond à la même racine indo-européenne ger-1 que le verbe grec ἀγείρω ou le nom ἀγορά {voir dans le dictionnaire de Julius Pokorny la page 1029}; il n'a donc pas de lien avec le radical grég- présent dans les deux verbes grecs ἐγείρω et γρηγορέω {voir dans le dictionnaire de Julius Pokorny, à la page 1029, la racine indo-européenne ger-4}
  15. Une version abrégée complète du Bailly peut être téléchargée ici au format pdf (188 Mo)] ou, de façon moins pratique,ici ; mais on peut aussi consulter séparément chacun des mots grecs de cette version allégée en ouvrant ce site et en saisissant successivement chacun des caractères grecs (du mot grec recherché) à l'aide du caractère latin approprié, selon les conventions suivantes : a→α b→β g→γ d→δ e→ε z→ζ h→η q→θ i→ι k→κ l→λ m→μ n→ν c→ξ o→ο p→π r→ρ s→σ t→τ u→υ f→φ x→χ y→ψ w→ω {on obtient ainsi les 24 lettres de l'alphabet grec αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψω avec 24 des 26 lettres de notre alphabet français abgdezhqiklmncoprstufxyw (on n'utilise ni le j, ni le v)}.
  16. Plusieurs versions de cette "somme" de Pokorny sont disponibles en ligne et reproduisent l'édition originale (versions 2, 3 et 4) :
    • 1 : La version 1 a été réalisée en 2007, à partir de la version originale allemande, par l'assocation dnghu.org : augmentée (3441 pages), révisée et traduite en anglais, elle est non consultable en ligne mais est téléchargeable (17.6 Mo !) au format pdf et sur fond blanc ; cette version diffère de la version originale sur plusieurs points : -1 : elle donne bien, pour chaque racine (en queue d'article) la plage des numéros des pages de l'édition originale mais elle a en outre sa propre pagination, toujours indiquée au bas de chaque page (tout à droite) ; -2 : son texte est trois fois plus "aéré" que l'original car il change de page à chaque changement de racine et il est donc très lisible ; -3 : elle présente les différentes racines dans un ordre assez différent de celui d'origine ; -4 : utilisée avec un bon logiciel, elle offre des possibilités de recherche-fulltext : pour cela, il suffit de cliquer sur une petite loupe, ce qui ouvre, au milieu du haut de page, une zone de saisie permettant de retrouver non seulement un mot européen (anglais, allemand, russe...), mais aussi un mot grec ou latin ou une racine indo-européenne ou un numéro de page ! C'est la version choisie comme version de référence en raison de sa rédaction en anglais, de ses possibilités de recherche et de sa pagination propre, très précise ; dans les diverses notes des 1+24 articles wikipedia consacrés aux racines grecques, les pages indiquées sont donc en principe toujours celles qui sont propres à cette version 1.
    • 2 : La version 2 ressemble en apparence à la version 1 ; étant aérée et sur fond blanc, elle est aussi lisible et est consultable en ligne. En revanche, elle peut présenter, dans sa marge gauche, un sommaire qui liste exhaustivement par ordre alphabétique (comme la version originale) les différentes racines indo-européennes : sur chacune de celles-ci, il est possible de cliquer pour accéder directement à la page html reproduisant l'ensemble de l'article consacré à cette seule racine ; en revanche, elle ne présente jamais qu'une seule racine à la fois. Elle diffère encore de la version 1 sur deux autres points : -1 : elle donne bien, pour chaque racine, en queue d'article, la plage des numéros des pages consacrées à cette racine dans l'édition originale, mais sa pagination propre n'est pas imprimée ; -2 : ses possibilités de recherche-fulltext sont identiques à celles de la version 1 mais se limitent au contenu de l'article de la racine en cours de consultation ; elle est rédigée en allemand, comme la version originale.
    • 3 : La version 3 reprend le texte de la version originale (mais traduit en anglais !) et reproduit sur une seule page html l'ensemble des racines, celles-ci étant, comme dans la version 2, exposées dans l'ordre alphabétique des racines. Aussi compacte que la version originale (une même page peut concerner plusieurs racines), elle est écrite en caractères blancs sur fond noir, donc moins lisible, mais ses possibilités de recherche-fulltext (les mêmes que celles des versions 1 et 2) ont l'avantage d'être rapides et, comme pour la version 1, d'explorer l'ensemble du document.
    • 4 : la version 4 est un fac simile "photographique" d'une édition anglaise en 3 volumes ; pour la "feuilleter", cliquer sur les pages ou sur la tranche ou utiliser les curseurs en bas de page pour accéder instantanément à la page recherchée : volume 1 pour les lettres A à E, volume 2 pour les lettres G à N et volume 3 pour les lettres O à U, téléchargeables sous de multiples formes !