Discussion utilisatrice:Eymery/Archives d'avril 2011 à mars 2012

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Archives et liens à conserver[modifier le code]

Bonjour, chère Collègue,
Je ne trouve pas de version en ligne qui soit paginée. Sans cela, il me sera impossible de retrouver les pages mentionnées dans l'article. Si je n'y arrive pas, je prendrai l'édition Collins comme seule référence ; d'ailleurs, cela me simplifierait les choses.
Bien à vous, RF sub tegmine fagi (d) 2 avril 2011 à 11:07 (CEST)[répondre]

Y sont durs ici ! Pauvre créature ![modifier le code]

Regarde le sort fait à cette malheureuse candidate au statut d'administrateur. C'est pas honteux, d'ouvrir la candidature hier pour la clôturer dès aujourd'hui ? Du coup, j'ai même pas eu le temps de voter ! Non mais franchement... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 2 avril 2011 à 21:00 (CEST)[répondre]

Encore une adaptation de P&P ![modifier le code]

Je viens de regarder encore une adaptation de Pride and Prejudice, très intéressante, très réussie, bien que peu fidèle au roman. En effet, même si les grands moments sont bien là (du genre : I cannot not bear to know he thinks ill of me...), ça m'a un peu surpris de voir Meryton rebaptisé Milton, par exemple. Faute de prononciation des rudes habitants du pays ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 3 avril 2011 à 16:26 (CEST)[répondre]

Ne te casse pas trop la tête à relire l'article pour le moment : certains passages sont entièrement rédigés, d'autres presque, d'autres pas du tout. Et effectivement, je ne me suis pas relu. Émoticône
Reste que c'est toujours aussi intéressant, cette plongée dans la vie de l'époque.

Je me suis demandé un moment si la « petite souris des champs » timide, pieuse et sans doute jolie qu'était Philly Walter, fille d'un pasteur et courtisée par un pasteur, si hostile à l'idée d'accepter un rôle dans une pièce de théâtre qu'elle s'était opposée là dessus à sa chère cousine Eliza Hancock/Mary Crawford, ne pouvait pas être le modèle de Fanny...

Bon, je ne crois pas, parce que visiblement elle et Jane Austen se sont peu fréquentées. Mais le contraste entre les deux cousines est quand même fascinant... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 6 avril 2011 à 23:01 (CEST)[répondre]

Ah, je ne sais pas si tu as vu la PDD de l'article, mais j'hésite toujours sur le renommage de l'article en Eliza de Feuillide : en français, Eliza Hancock et Eliza de Feuillide sont à peu près aussi peu notoires l'un que l'autre. En revanche, en anglais, Eliza de Feuillide est beaucoup plus connu, de loin, que Eliza Hancok.
Si tu as un avis, n'hésite pas ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 6 avril 2011 à 23:01 (CEST)[répondre]

Thème de qualité[modifier le code]

Je viens de mettre l'annonce de notre intention sur le portail Littérature, histoire de pouvoir lancer la procédure dès la fin du vote sur Persuasion.
N'hésite pas à modifier si tu veux changer quelque chose, en particulier si tu veux annoncer dès maintenant pourquoi nous ne présentons aujourd'hui que huit articles, en liaison avec ton intention de proposer très bientôt un nouveau Thème de qualité sur Pride and Prejudice. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 avril 2011 à 01:17 (CEST)[répondre]

M'enfin, Eymery, une spécialiste comme toi !? C'est la cousine germaine de Jane Austen, et aussi sa sœur, puisque elle a épousé Henry Austen. Aurais-tu oublié, par hasard, Elizabeth disant à Wickham : « Come, we are brother and sister now! » ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 avril 2011 à 17:19 (CEST)[répondre]

Certes ! Mais c'est tout le charme de l'anglais d'assimiler beaux-frères et belles-sœurs aux frères et aux sœurs eux-mêmes.
D'autre part, je viens de lancer le vote pour Thèmes de qualité/Propositions/Jane Austen : les six grands romans, et j'ai franchement galéré dans la mesure où le titre du Thème n'est pas celui de l'article-chapeau. J'ai fait du mieux que j'ai pu, mais je crains d'avoir laissé de petits bazars de ci, de là...
Mais bon, ça y est, c'est parti. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 avril 2011 à 19:52 (CEST)[répondre]
Il me semblerait d'ailleurs logique que tu signes aussi la proposition : pour commencer, on est de moitié dans cette aventure depuis un an, et ensuite si tu ne signes pas, tu risques de devoir voter (et même pas en premier Smiley Colère) pour que ton avis sois pris en compte. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 avril 2011 à 20:13 (CEST)[répondre]
J'ai aussi annoncé la proposition de ce « Thème de qualité » sur le portail du Royaume-Uni et sur le portail des femmes (les deux autres portails indiqués sur l'article Jane Austen). Après tout, trop n'a jamais manqué. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 avril 2011 à 21:17 (CEST)[répondre]

Je sourcerais bien avec ce lien vers un site très complet, mais...
Ce qui m'ennuie un peu, c'est que la seule source pour le British Academy Television Award de Simon Elliot, ce sont les différents Wikipédia et leurs sites miroirs. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 17 avril 2011 à 00:55 (CEST)[répondre]

Agaçant. Même là dedans, je n'arrive rien à trouver. D'après l'article anglais, ça doit se trouver sur le DVD, je pense. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 17 avril 2011 à 01:05 (CEST)[répondre]

Salut Céline ! Je viens de découvrir que tu es partie en vacances juste avant que je lance la procédure du vote pour labellisation BA de North and South. Je m'étonnais aussi que tu n'aies pas encore réagi. À bientôt !
PS : Où est passé l'onglet pour accéder directement à ta page de discussion ? --Eymery (d) 20 avril 2011 à 11:01 (CEST)[répondre]

Salut Eymery ! Sa y est, j'ai voté. Pour cette question : Où est passé l'onglet pour accéder directement à ta page de discussion ? - Je vois pas trop de quel onglet tu parles. Sinon, mes vacances ceux sont bien passées, j'étais à Saint-Jeures ! A+. Céℓine () 22 avril 2011 à 17:02.

Merci pour les corrections, les remarques et le vote lors de la promotion de cet article à l'AdQ. Bientôt ce sera le tour de Adam Bede. Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 23 avril 2011 à 15:15 (CEST)[répondre]

Référence harvard vers un lien externe[modifier le code]

Bonsoir,

N'oublie pas (dans North and South) que tu peux mettre en place des références harvard vers un lien externe. J'ai fait ça abondamment dans Opposition à la corrida :

Liens externes

Voilà, c'est juste au cas où Émoticône sourire... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 28 avril 2011 à 00:53 (CEST)[répondre]

Sur le fait de nous mettre ça au patrimoine mondial immatériel ? Bôf bôf... Reste que - contrairement à la dépêche que tous les journaux, apparemment, ont repris sans se poser de questions - ce n'est pas de la corrida qu'il s'agit, mais bien de la tauromachie, y compris donc les courses landaises, etc.
Ma réaction a surtout été de me dire que c'est un précédent fâcheux pour les Catalans, puisque l'actuelle action menée par la droite espagnole contre l'interdiction de la corrida en Catalogne porte, si je me rappelle bien, sur le fait que les décisions culturelles relèvent de l'État central, et non des Communautés autonomes espagnoles, soutenant donc devant le Tribunal constitutionnel que, la corrida étant une activité culturelle, l'interdire est inconstitutionnel pour le parlement de Catalogne.
Bref, c'est parti pour durer, cette histoire... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 28 avril 2011 à 01:15 (CEST)[répondre]

Problème de classement[modifier le code]

La photo numérique, c'est super, mais il faut bien organiser et son classement (dossier/sous-dossier, photos sélectionnées...), et ses sauvegardes (jamais un seul support pour une photo importante). Sinon, c'est génial.
Mais t'es sûre qu'un reflex Nikon, avec le 85mm macro, ça t'aurait pas permis des photos de papillons encore meilleures ? Émoticône Pour ne rien te cacher, ce 85mm macro sera peut-être un jour sur ma liste d'achats photo. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 29 avril 2011 à 23:35 (CEST)[répondre]

Vaut mieux traduire mot-à-mot que d'écrire des bêtises : Kate et son père n'étaient pas en tête de la marche Émoticône. — Cordialement, Bolte911 [Parlons-en!] 29 avril 2011 à 21:12 (CEST)[répondre]

N'y vois aucun mal, mais, avec ta permission, est-ce que je peux reverter ? Parce que si l'on lit ta phrase, franchement, elle ne vaut pas beaucoup mieux que la traduction, qui est simplement une phrase élaborée mais compréhensible. Ce n'est pas du mot-à-mot, car le mot-à-mot, ça aurait été encore plus compliqué Émoticône. C'est pour ça que je te demande la permission de reverter, également pour éviter un conflit d'édition. — Cordialement, Bolte911 [Parlons-en!] 29 avril 2011 à 21:35 (CEST)[répondre]
« au son de la chorale » n'est pas traduit mot-à-mot, et ça se dit en français Émoticône sourire. On dit aussi « au son de la cloche » quand il s'agit d'une cloche. Par contre ce serait gentil à l'avenir de répondre sur ta page et non la mienne, comme c'est écrit en haut de ma page. — Cordialement, Bolte911 [Parlons-en!] 29 avril 2011 à 21:46 (CEST)[répondre]
On dit sans doute au son de la cloche : il n'y en a qu'une et elle ne sonne qu'une note (et ses harmoniques), mais chorale est un collectif : c'est donc aux sons en bon français !--Eymery (d) 29 avril 2011 à 22:11 (CEST)[répondre]
faux faux, on dit « une chorale », il y en a qu'une, et en français, c'est le groupe qui compte : un groupe d'individus s'est acharné sur sur Mr X et non un groupe d'individus se sont acharnés sur Mme Y Émoticône. — Cordialement, Bolte911 [Parlons-en!] 29 avril 2011 à 22:35 (CEST)[répondre]

Désolée, mais une chorale, même lorsqu'elle chante à l'unisson produit des sons (contrairement à la cloche). C'est une (vieille) prof de français et chef de chœur occasionelle qui l'affirme. Tout instrument (et la voix en est un) produit des sons : « dans un bain de vapeur, une quarantaine de personnes se trémoussaient aux sons d'une trompette hystérique » (H. Troyat) ; « il eût aimé, sur ce manège, monter sur l'âne de bois multicolore et courir, aux sons du limonaire » (René Fallet) ; « la colonne s'ébranla aux sons d'une marche de chasseurs » (Mac Orlan) ; « débarquant en souverain aux sons des Te Deum » (V. Larbaud) ; et, the last : « aux rayons du soleil et aussi aux sons balancés des cloches » (Proust). Sans rancune ! --Eymery (d) 29 avril 2011 à 23:10 (CEST)[répondre]

Il est temps de décrocher et de passer à autre chose, Bolte911... ÉmoticôneAzurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 29 avril 2011 à 23:15 (CEST)[répondre]
Il y a de quoi être sonné. RF sub tegmine fagi (d) 19 mai 2011 à 16:34 (CEST)[répondre]

Merci, Eymery ![modifier le code]

Récompense
Many thanks, dear Eymery ... Émoticône


Pour ton infatigable et toujours impeccable activité austenienne. C'est toujours un véritable régal de te lire, et un plaisir de participer aux finitions, dans ton sillage.
Harry Tuttle (d) 30 avril 2011 à 10:52 (CEST)[répondre]

Aquarelle[modifier le code]

A vrai dire, j'y avais bien pensé aussi, et ce n'est qu'à ma flemme intense que tu dois de ne pas déjà l'avoir Émoticône). Car je suis à peu près certain que l'image n'est pas sous copyright, puisqu'il s'agit d'un aquarelliste inconnu qui, travaillant en 1780, devrait être mort depuis nettement plus de 70 ans. Reste que c'est une image un peu maladroite, pas très détaillée (peut-être un extrait d'un travail plus important ?).

Mais, comme c'était alors les femmes qui faisaient de l'aquarelle, on peut imaginer que celle-ci ait été peinte par une Mrs Bennet encore sous le charme de l'uniforme... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 30 avril 2011 à 17:47 (CEST)[répondre]

Comment ça, « j'ai importé l'aquarelle » ? Elle était déjà dans l'article ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 mai 2011 à 00:44 (CEST)[répondre]
Je pige pas : tu veux dire que tu l'as importée aussi de ton côté, à partir du bouquin ? Ou que tu as pu la trouver ailleurs, sur un site internet ?
Quand au fond, oui, je sais, ma photo a un arrière-plan trop sombre (et trop « froid », car je n'ai pas pris le temps d'ajuster la TC), comme toujours avec un appareil photo qui fait du « gris moyen » si on ne surexpose pas. D'un autre côté, si on éclaircit, on voit plus le collage que j'ai fait pour ne pas avoir le texte autour de l'image. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 mai 2011 à 01:01 (CEST)[répondre]
Oui, hein ! L'aquarelle est maintenant meilleure ici que dans le bouquin. J'ai vu à l'écran des détails que je n'avais pas vu en l'ayant en vrai sous les yeux Émoticône ! --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 2 mai 2011 à 23:55 (CEST)[répondre]

Salut Eymery ! Le voilà enfin en BA. Je suis contente. Émoticône sourire Tu voulais présenter aussi la version roman, non ? Si tu comptes le présenter aussi, je voterai évidemment. Émoticône Céℓine () 3 mai à 14:40.

Alors, alors, maintenant que tu as ton compte d'étoiles ??? Émoticône sourire --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 17 mai 2011 à 22:25 (CEST)[répondre]

  • J'ai maintenant mis N&S en liste de suivi (mea culpa). Mais, comme Robert, je sature un peu actuellement, et je suis très paresseux. Malgré tout, relance moi pour une relecture, et je la ferai (I shall).
  • Pour le TdQ, j'aurais quand même tendance à inclure P&P 1995 (Gemini n'avait pas réagi, et c'est moi qui ai soulevé le point pour aller au bout de la logique, mais je regretterai vraiment que cet article ne figure pas dans le thème ; éventuellement, pose directement la question à Gemini, ou bien... vas-y carrément).
    Pour le reste, tu es seule à savoir jusqu'où tu veux aller.
    Fais surtout attention à l'existence de sources ciblées sur tel ou tel sujet précis : la famille (en y incluant bien sûr les Gardiner) serait un sujet intéressant, mais le sujet a-t-il été suffisamment étudié en tant que tel, pour éviter de nourrir l'article essentiellement avec des sources primaires (= risque maximum de faire du TI) ? Fais aussi attention aux risques de redites d'un article à l'autre.
    Sans avoir trop réfléchi à la question, si je devais faire un nouvel article à l'intérieur du Thème P&P, je pense que je serais plutôt tenté par quelque chose du genre Représentation de l'Angleterre georgienne dans ''Orgueil et Préjugés'', ou encore Sources historiques de ''Pride and Prejudice''... Que veux-tu, on ne se refait pas ! Émoticône Mais je pense qu'il y aurait de quoi faire, avec - c'est vrai - un risque fort de doublon avec l'article déjà existant ; bref, là aussi, ça dépendrait de l'existence de sources spécifiques suffisantes.
Tiens moi au courant, de toutes façons ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 18 mai 2011 à 11:44 (CEST)[répondre]
Pas la moindre idée pour ces mails ! Émoticône Pose éventuellement la question à des admin tendance informatique, genre lgd (d · c · b) ou ludo29 (d · c · b). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 18 mai 2011 à 17:29 (CEST)[répondre]

Zapping involontaire…[modifier le code]

Je viens de m'apercevoir que j'ai raté un de vos articles présenté en BA. Mille excuses : il faut me rappeler à l'ordre, car je ne consulte pas souvent les listes. Je me suis mis en vacances pour quelques semaines (je suis saturé et il fait chaud !) et serai en Angleterre pour une quinzaine demain. Je reprendrai mes activités courant juin. Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 19 mai 2011 à 16:31 (CEST)[répondre]

Filmographie[modifier le code]

Je n'avais jamais acheté Persuasion, le téléfilm de 2007 avec Sally Hawkins, car je ne le trouvais guère qu'aux alentours de 26 €, ce que je trouvais un peu sévère. Idem pour Raisons et Sentiments, la télésuite de la BBC de 2008, même si on trouvait l'un et l'autre dans le coffret de fin d'année sur les six romans adaptés par la BBC. Car, pas de chances, j'avais déjà les autres films de la série...

Et là, je tombe par hasard sur un coffret « BBC » à 20 €, comportant Persuasion, Raison et Sentiments 2008, et P&P 1995, que j'avais prêté mais qui n'était jamais revenu... Émoticône sourire Bref, ma culture est donc maintenant (presque) complète :

Persuasion
Je préfère cette version 2007 à celle de 1995 avec Amanda Root, que je trouvais déprimante de morne résignation, même si je ne suis pas emballé par les infidélités de la fin de cette nouvelle version, avec cette Mrs Smith qui trotte comme un lapin, et ce curieux mélange de la fin initiale du roman (presque mot pour mot !) et de la fin révisée par JA ; sans parler de ce retour final à Kellynch Hall...
Raison et sentiments
J'ai trouvé cette version 2008 (en 3 épisodes) presque aussi supérieur à la version 1995 avec Emma Thompson et Hugh Grant que P&P 1995 par rapport au film de 2005, et pour les mêmes raisons : fidélité à l'intrigue, vraies morceaux de vrai texte à savourer en VO, personnages mieux dans le rôle, habitations moins luxueuses mais recréant mieux l'atmosphère, recours très important aux paysages (comme il se doit chez JA), prise de vue plus intimiste avec moins de plans larges et plus de gros plans sur les visages et les expressions... Bref, une redécouverte complète.
Une très bonne surprise, en ce qui me concerne, même si je crois me rappeler que tu ne voyais pas pour ta part un tel écart entre ces deux versions.

Au plaisir de te lire. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 mai 2011 à 15:42 (CEST)[répondre]

Non, la parenthèse n'est pas nécessaire puisque c'est le seul article Famille Bennet. De ce fait, tu dois supprimer cette parenthèse, car elle n'est autorisée dans un titre qu'en cas d'homonymie (je parle de mémoire, mais je suis à peu près sûr que c'est bien la règle, en accord avec la notion de « titre le plus court possible sans ambiguïté »).
Dépêche-toi cependant, sinon tu risquerais d'entrer en concurrence avec la famille Bennet de Heroes, ce qui serait fâcheux car la fille de ce Mr Bennet est une pompom girl Émoticône. Encore que, Lydia en pompom girl...
De toutes façons, il y a déjà une page d'homonymie sur Bennet, ce qui réduit davantage encore le risque de devoir créer une Famille Bennet (homonymie). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 mai 2011 à 17:09 (CEST)[répondre]

Tiens, je me suis refait une petite crise des films sur les romans de JA, et un sujet qui me tenterait bien si je n'étais pas aussi paresseux, ce serait Économie domestique dans l'Angleterre de George III.
C'est vrai que je vois maintenant ces films beaucoup plus qu'avant « avec les yeux de l'époque », et j'ai toujours un choc quand je vois Mr Bennet avoir un revenu de 2000 £/an, et ne pas trouver moyen de mettre un sou de côté ! Ça en dit long sur son absence de résistance devant les demandes de Mrs Bennet et de ses trois dernières filles, pour acheter des fanfreluches, de nouveaux bonnets qu'on jette ensuite, des rubans, des robes de mousselines... Je suis positivement choqué !
Je ne sais pas si tu avais suivi les très intéressants débats qu'on avait eu avec O Kolymbitès en page de vote BA de Thomas "Hornblower" Cochrane, où on était arrivé à la conclusion qu'il fallait multiplier ces chiffres par 50 pour avoir le pouvoir d'achat correspondant aujourd'hui compte tenu de l'inflation, mais par 150 pour avoir l'équivalent actuel en terme de classe sociale et de statut, compte tenu de l'accroissement général de la richesse (chiffres à peu près sourçables, au cas où...).
Donc Mr Bennet avait un revenu qui lui permettait de dépenser chaque année pour l'équivalent de 100 000 £ / an , soit 115 000 € / an. Mais ça lui donnait la position économique dans le monde d'alors de quelqu'un qui gagnerait aujourd'hui 300 000 £ / an, soit 345 000 € / an au cours actuel de la livre...

Statut social contre pouvoir d'achat

Alors que les filles Bennet ne pouvaient espérer que le statut social de quelqu'un qui gagnerait aujourd'hui 6 900 € par an, soit un revenu mensuel de 570 €...
Mais ce chiffre définit un statut social par rapport au niveau de vie d'aujourd'hui, pas un pouvoir d'achat, car le pouvoir d'achat général a considérablement augmenté depuis. En fait, vivre avec 40 ou 50 £ / an à l'époque donnait le pouvoir d'achat que l'on a aujourd'hui si l'on devait vivre avec 200 € / mois : du pain tous les jours quand tout allait bien, des vêtements rarement renouvelés, souvent reprisés, aucun équipement autre qu'essentiel, une maison comme la cabane à biques où vivaient les parents de Patrick Brontë ...
Ce qui est intéressant, c'est que les chiffres de JA me parlent maintenant de façon très précise, y compris les implications en terme de commodités dans la vie quotidienne. Je me demande vraiment si je ne vais pas me mettre en quête de la fameuse thèse sur Jane Austen et l'argent dont nous avions parlé. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 24 mai 2011 à 16:21 (CEST)[répondre]

Choix d'un titre
Je te parais peut-être parfois un peu enclin à pinailler sur les titres (non ? Vraiment ? Émoticône). Mais c'est à chaque fois l'occasion pour les uns et pour les autres de défendre avec acharnement des positions de principe : rappele-toi Sense and Sensibility... Et, pas plus tard qu'aujourd'hui, Robert se prend une volée de bois vert pour avoir titré L'Histoire de Henry Esmond au lieu de L'Histoire d'Henry Esmond, voire L'histoire d'Henry Esmond (sic, avec une magnifique faute de typo pour commencer). Si jamais tu veux mettre ton grain de sel, c'est en PDD de l'article, sous le titre fort affable de « Sabir anglo-français »... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 24 mai 2011 à 19:26 (CEST)[répondre]
Tu me raconteras les Variations Golberg... Qu'est-ce que Archie te corrige ? « d'Henry Dashwoood » corrigé en « de Henry Dashwood », ou l'inverse ? Car si Robert écrit « de Henry Esmond », c'est bien à cause du « h » aspiré... Or, il est facile de constater que, dans Google Books, les deux orthographes existent concurremment, ce qui me parait rendre très critiquable une remise en cause de ce choix. A plus tard ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 24 mai 2011 à 19:43 (CEST)[répondre]

Palette et George Wickham[modifier le code]

Bonjour,

Je suis un peu surpris de voir la palette « Adaptations d'Orgueil et Préjugés de Jane Austen » sur l'article George Wickham. Je m'attendais plutôt à ce que tu fasses une palette de navigation spécifique à P&P. Mais Wickham, lui, n'a rien de spécifique aux adaptations. D'ailleurs, maintenant que j'y pense, l'article n'appartient même pas à la palette, dont le but pourtant est bien de « naviguer » entre les différents articles qu'elle porte.
Confusion entre deux palettes ? Émoticône sourireAzurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 mai 2011 à 03:40 (CEST)[répondre]

Je suis assez d'accord qu'il n'est pas nécessaire de créer une palette sur P&P, d'autant plus qu'il y aura un Thème de qualité qui jouera ce rôle avantageusement.
Mais pour la palette « Adaptations d'Orgueil et Préjugés de Jane Austen », n'oublie pas qu'en principe on ne met une palette que sur un article qui y figure. Et comme ce n'est pas le cas de l'article George Wickham, la présence de la palette ne me parait pas justifié. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 mai 2011 à 23:18 (CEST)[répondre]
Pour ne rien te cacher, je ne trouve nulle part une interdiction formelle de mettre une palette sur un article qui n'en fait pas partie. Malgré tout, je ne me rappelle pas avoir rencontrer de tels cas. Je pense personnellement que c'est à proscrire, la palette servant bien à naviguer entre des articles appartenant tous à un même thème. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 mai 2011 à 23:24 (CEST)[répondre]
La gaffe ! Tout rougeAzurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 mai 2011 à 23:59 (CEST)[répondre]

Sockpuppet[modifier le code]

Les faux-nez (sockpuppets, des marionnettes, des pantins, des « contributeurs de paille »), c'est quand un même contributeur se crée plusieurs comptes sur WP. Crime majeur, puisque ça lui permet par exemple de voter plusieurs fois pour conserver une page proposée à la suppression, pour faire passer un Bon article, voire un AdQ, etc.
Certains vont jusqu'à dialoguer entre eux, pour créer le sentiment qu'il s'agit bien de plusieurs personnes indépendantes.
Lorsqu'on a des doutes (votes convergents, fautes de français ou d'orthographe identiques, contributions sur les mêmes articles...), on vérifie qu'il s'agit bien de faux-nez par une demande de vérif à des vérificateurs d'adresse, qui permet de constater si plusieurs contributeurs ont - ou n'ont pas - la même IP et le même ordinateur, ce qui créé alors un soupçon très fort qu'il s'agit d'une manœuvre frauduleuse, sauf lorsque l'existence de plusieurs comptes est expliquée et annoncée clairement dès le départ, ce qui est mon cas.
J'ai en effet à la fois le compte Blufrog (d · c · b) et le compte Azurfrog (d · c · b) que j'ai ouvert quand j'ai vu que je ne pouvais pas contribuer sur en:WP avec Blufrog (compte déjà existant trop similaire) ; de toutes façons, je n'ai plus contribué en tant que Blufrog (d · c · b) dès lors que j'ai décidé de basculer sur Azurfrog (d · c · b) comme « compte unique ».
Voir aussi Like tears in rain (d · c · b), qui est administrateur, mais a plusieurs comptes déclarés, ce qui montre bien que ça n'est pas interdit si tout est clair et légitime.

Dans ton cas, aucun problème (contributions sur un autre ordi sans doute très épisodiques, et « non convergentes » a priori). Mais déconseille à toutes fins utiles à tes voisins de s'inscrire à partir de ton ordinateur, le jour où ils viennent chercher conseil auprès de la fameuse contributrice Eymery (d · c · b) Émoticône sourire : je pense qu'on peut identifier entre autres à partir de quel ordinateur l'inscription à été faite. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 5 juin 2011 à 18:15 (CEST)[répondre]

À te dire le vrai, je ne sais pas trop ce qu'est Mr, même si ça ne m'est pas inconnu : quand je prend mon gros Harraps français-anglais et que je cherche « M. », il me donne bien la traduction anglaise « Mr », sans point (qui est la forme américaine, je crois), et le « r » pas suscrit.
Bon, Wikipédia a grand besoin de correction syntaxique, mais il ne faudrait pas qu'on en arrive à vouloir supprimer toute nuance, toute subtilité dans les articles. Standardiser, c'est bien, dénaturer, ça va pas...
Je crois d'ailleurs que j'ai eu droit à un traitement analogue sur un de mes articles (peut-être bien Eliza, ou pire, Persuasion. Je n'ai pas réverté dans un premier temps (car c'est mélangé à des corrections judicieuses), mais faisons front commun. Oui, après vérif., c'est Eliza, où toutes les Mrs sont devenu des Mme... Je corrigerai au fur et à mesure des mes modifs (faut que je m'y remette). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 6 juin 2011 à 09:35 (CEST)[répondre]

Ben tiens, justement ! Ton « correcteur », Zoldik (d · c · b), est en fait un faux-nez déclaré de Suprememangaka (d · c · b), qui compte plus de 20 000 contributions... Mais déclaré ou pas, c'est un exemple du genre de problèmes posés par ces faux-nez, puisque le même contributeur utilise ici deux comptes simultanément : j'aime pas trop, on ne sait plus à qui on a à faire, sauf à aller vérifier son compte. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 6 juin 2011 à 10:18 (CEST)[répondre]
De toutes façons, ce genre de fantaisie va se heurter à des idioties du genre : « en anglais, on appelle la fille aînée Mademoiselle Bennet, et non Mademoiselle Jeanne Bennet ».
Console-toi en te disant que j'ai en plus un problème analogue sur mes articles japonisants, où on m'applique sauvagement la règle édictée (depuis longtemps d'ailleurs) par le portail Japon, qui met le nom de famille derrière le prénom, et - par une extension que je trouve totalement abusive - le nom d'école ukiyo-e derrière le nom d'artiste. Résultat, on se retrouve avec Kiyonobu Torii, ce qui est insourçable sur des sources sérieuses, dans un contexte anglo-saxon évidemment, mais aussi dans un contexte français. L'expo du Grand Palais de 2005, organisée par Hélène Bayou, conservatrice du musée Guimet, ou l'expo du musée Cernuschi de 2008 (Splendeurs des courtisanes) mettaient bien évidemment le nom d'école en premier.
Agaçant. Autant que si Jane Austen était renommé en Austen Jane tant ça « sonne bizzare ». Mais je me sens un peu seul pour monter au créneau, dans la mesure où c'est un des plus célèbres marronniers du portail Japon. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 6 juin 2011 à 14:47 (CEST)[répondre]
Du coup, j'ai engagé le fer. On verra bien ce que ça donne. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 6 juin 2011 à 15:10 (CEST)[répondre]
Bienvenu dans les débats communautaires ! J'ai constaté par le passé que c'est lorsqu'on abordait des « règles » wikipédiennes que les débats étaient les plus tendus, les plus longs, les plus difficiles, le pire dans ma mémoire étant celui sur les conventions sur les titre de la musique classique, avec le style d'une convivialité... inimitable de Vol de nuit (d · c · b) Émoticône).
Même entre gens de (très) bonne compagnie, c'est long et difficile : regarde le débat que je viens tout juste de lancer sur les noms d'école et les noms d'artiste japonais, d'abord sur le portail du Japon, puis sur le sondage Wikipédia:Prise de décision/Transcription du japonais (2)... Motif : je remets en cause une règle, WP:TJ#Noms de personnes
Donc on n'a pas le choix : il faut exposer son point de vue le plus calmement, le plus rationnellement possible, ne pas se laisser emporter, tout en exigeant le même calme et la même rigueur des autres. Mais sur ce coup là on est deux Émoticône sourire. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 10 juin 2011 à 19:46 (CEST)[répondre]
Bon, on avance. Je te fais un gros appel du pied pour avoir ton avis sur la page Discussion Projet:Correction syntaxique#Mr ou M.. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 10 juin 2011 à 21:22 (CEST)[répondre]
Je pense que tu as fait vraiment œuvre très utile en soulevant ce problème en PDD du Projet correction syntaxique, quand on voit le nombre de contributeurs qui ont embrayé derrière toi.
Même si je constate que le projet est globalement très efficace et bienvenu (notamment en corrigeant les références ou modèles mal fermés), tu as mis le doigt sur le point qui ne fonctionne pas, et je crois qu'il devrait vite être réglé maintenant, bien que je sois toujours perplexe devant l'évolution de la syntaxe figurant dans Wikipédia:Liste de fautes d'orthographe courantes#Abréviations et points.
Conclusion pratique : je réverterai le plus vite possible toute modification sur ce point, avant qu'on soit obligés de le faire à la main si d'autres contributeurs passent entre temps. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 juin 2011 à 14:43 (CEST)[répondre]
Réverter, c'est le bouton « défaire » que tu vois apparaître dans l'historique ou sur un diff. Tu peux donc annuler ainsi une modif fautive, en mettant un commentaire (s'il reste la place). L'ennui, c'est que tu ne défais que la dernière modif, or le même contributeur a souvent fait toute une série de modif : il est donc préférable de vérifier dans l'historique.
Mais si quelqu'un est déjà intervenu entretemps dans l'article sans se rendre compte du problème, WP risque de te répondre que la modif est désormais impossible. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 juin 2011 à 21:23 (CEST)[répondre]

Voilà un article - qui n'existait pas jusqu'à ces derniers jours - qui devrait parler à ton âme aventureuse, en ravivant tes souvenirs de la grande tradition de la Royal Navy.

Tu es bien sûr la bienvenue si ça t'amuse de compléter telle ou telle partie (ou de corriger mon français Émoticône).
J'ai l'intention de rajouter un ou deux chapitres sur la base de l'article anglais, mais je ferais sans doute une petite pause dans les jours qui viennent : la traduction de tout le rôle d'équipage n'est pas si facile... et j'ai dû plonger loin dans mes propres souvenirs maritimes (service militaire comme aspirant). Du coup, j'ai appris le sens précis de Quartermaster, que j'aurais bêtement traduit par « quartie-maître », et j'ai dû trouver un mot pour traduire Cooper.
Intéressante révision, donc. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 6 juin 2011 à 23:57 (CEST)[répondre]

Non, je ne connais pas, mais je regarderai à la première occasion. Pour clerk, oui, moi aussi ça me gênait, pas tant dans la liste d'ailleurs que lorsqu'il en est fait mention dans le corps du texte, où « employé » tout court devient ridicule. J'avais pensé à « employé aux écritures », qui me semblait trop bureaucratique, et à « greffier » que je trouvais trop judiciaire. Mais « commis aux écritures » me va très bien, avec son petit côté délicieusement rétro...
En ce qui concerne cooper, j'étais très embêté par la connotation viticole, et j'ai pris le premier mot donné par mon Harraps qui évoquait l'idée de « bois courbés » sans pour autant parler de tonneaux, malgré le caractère un peu abscons de « boisselier » ; mais je viens de vérifier dans mon Webster qui me dit : « Cooper: a person whose work is repairing barrels or casks. » Donc, ce sera « tonnelier »... Après tout, sans doute une partie de son temps se passait-elle à remettre en état ce moteur de la marine à voile que sont les tonneaux de rhum Émoticône.
Rien à voir, mais garde un œil sur Persuasion et Northanger Abbey, le premier notamment ayant fait l'objet de corrections récentes que je n'aimais guère, d'un contributeur parfois inspiré (c'est lui qui m'avait appris à mettre des ref dans les notes, avec tag), parfois à côté de la plaque (on l'avait rencontré aussi en vote AdQ sur la thématique de Robert Browning, si tu te rappelles bien.
Bien à toi, et vogue la Bounty ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 juin 2011 à 11:02 (CEST)[répondre]

Nouveaux livres parus sur Jane Austen[modifier le code]

Il y a plusieurs ouvrages de fond qui viennent de paraître sur Jane Austen au mois d'avril 2011. Notamment ces deux-ci :

Et de plus, ils restent à un prix tout à fait abordable. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 juin 2011 à 23:14 (CEST)[répondre]

Donne moi une semaine sur North and South, si ça te va. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 9 juin 2011 à 21:06 (CEST)[répondre]

Jane Austen, c'est top, mais...[modifier le code]

... il y a encore mieux. Ceci est un spam éhonté afin de te suggérer une inscription au club chic et choc de wp. Pour les conditions d'admission, voir la section 4 de la page indiquée, là où notre agent Lebelot donne un lien à suivre à pattes de velours. Peut-être à bientôt... Service de propagande de la cabale des Chats

Merci de ta féline réponse. Il faut quand même savoir que la cabale des Batraciens a signé un accord préférentiel avec la cabale des Chats, elle-même en partenariat avec la cabale des Truites (un seul adhérent, élu démocratiquement par lui-même président à vie, et qui a conclu avec nous un pacte de non-agression mutuelle : grosso modo, les truites n'ont pas le droit de dévorer les chats ni même de les griffer). Amicalement, et caresses à Lilith. Émoticône sourire Le greffier siamois du service de propagande
Deuxième message (y'en a un autre plus haut, sur les réverts) : vu ton commentaire à l'endroit des Russes qu'auraient la tête à l'envers, j'imagine que tu as vu aussi ton œuvre traduite en anglais dans cet étonnant article, notamment le passage où sont traduits en anglais les titres traduits en français de Pride and Prejudice émoticône Gros yeux !. Mais que veux-tu, quand on passe son année en Sibérie, il faut bien se changer les idées Émoticône.
Preuve en tous cas qu'il semble bien s'agir d'un travail manuel, la traduction n'est pas achevée, et s'arrête peu avant Mr Collins, qui confirme ainsi sa réputation de personnage rébarbatif...
Une question pour la route : crois-tu qu'« ils » traduiront en français les citations originales en anglais dont regorge l'article Émoticône sourire ?— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 juin 2011 à 21:33 (CEST)[répondre]
Et, de mon côté, je me délecte à la lecture de l'article sur Убеждение (роман), avec l'image qui illustre le triste accident survenu à Луиза sur le Кобб... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 juin 2011 à 21:41 (CEST)[répondre]

Pas de réaction que je sache, mais j'en ai dit un mot sur le Bistro, tant c'est chelou.
De plus, j'imagine qu'il y a derrière une tentative de créer de nouveaux droits d'auteurs et de captation de recettes publicitaires : toutes les encyclopédies ne sont pas bénévoles et gratuites. Et le chauffage coûte cher en Sibérie.
Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 juin 2011 à 22:48 (CEST)[répondre]

Ah, et bien sûr, mes caresses à Лилит.
Comme j'en avais marre d'hésiter parfois sur la typo exacte de certains titres anglais : Usage des majuscules dans les titres en anglais :WP:Manual of Style - Capital letters - Composition titles.
Regarde la règle sur les phrasal verbs ou les compound prepositions et tu verras pourquoi pas mal d'Anglais se loupent eux-mêmes sur ces questions... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 14 juin 2011 à 12:44 (CEST)[répondre]
Non, je n'oublie pas North and South Émoticône sourire... sauf que je pensais que j'avais encore deux jours. À plus, donc.
Pour ce qui est de Translang, non, pas d'autres nouvelles, le consensus semblant être que c'était en fait bien une traduction automatique « wikifiée » : les traductions automatiques vers l'anglais étant moins consternantes que les autres, car (ça m'est revenu en mémoire), l'anglais est utilisé comme langue pivot, un peu comme le dollar l'est pour les cartes de crédit.
Je crois d'ailleurs que je t'avais mis le lien vers un très intéressant article de Gustave Graetzlin (d · c · b) sur les traductions automatiques, malheureusement supprimé de WP pour cause de TI (mais un TI très instructif : c'est rare mais ça arrive).
Malgré tout, je suis surpris que personne n'ait embrayé sur l'utilisation de la page d'accueil de Wikipedia.org telle quelle en page d'accueil de translang.org. Mais bon...
Et, oui, j'ai vu le bel article sur Wickham en page d'accueil Émoticône sourire. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 juin 2011 à 10:37 (CEST)[répondre]
Quant à notre affaire sur le modèle {{M.}}, je pense que c'est fondamentalement terminé, et qu'on peut maintenant réverter tranquille le cas échéant avec juste un renvoi vers la PDD où la question a été discutée.
Je craignais beaucoup une autre monstrueuse discussion comme celles que j'ai régulièrement vues sur les portails, la dernière en date, calme et courtoise, mais interminable, étant celle sur les noms japonais (lancé à reculons par moi), d'abord sur le Projet Japon, puis surtout (car on tombe dans ces redoutables prises de décision communautaires) dans cette prise de décision en cours.
Jette-z-y un œil, c'est très courtois, mais c'est là aussi un sommet de complexité du fonctionnement wikipédien, d'autant que les noms de personnes au Japon n'en sont qu'une partie, le gros du débat portant sur les signes diacritiques des transcriptions (avec le fameux Tōkyō et ses deux macrons)... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 juin 2011 à 11:39 (CEST)[répondre]

Noms japonais[modifier le code]

En fait, ces questions sont très intéressantes : en Chine, le nom de famille est clairement en tête. Au Japon, les Japonais font traditionnellement la même chose (leur culture est très marquée à l'origine par les traditions chinoises, depuis les Tang).

Mais depuis l'ère Meiji, les Japonais ont commencé - pour mieux s'intégrer à la mouvance occidentale - à adopter, au moins pour l'étranger, l'ordre que nous connaissons en règle générale : prénom, puis nom.
En fait, c'est un peu comme à Singapour, où les Singapouriens d'origine chinoise (la majorité) annoncent le prénom d'abord, et le nom ensuite, « pour qu'on comprenne mieux », en allant jusqu'à adopter fréquemment un prénom « chrétien » officiel, qui vient masquer le prénom chinois, pourtant celui qui figure sur leur acte de naissance Émoticône.

Évidemment, pour nous, c'est le bazar total, et tout particulièrement sur fr:WP, qui a fabriqué sa propre règle, que je conteste (en revanche, en:WP, ou de:WP respectent la règle ci-dessus) : ici en effet, on met toujours le prénom japonais devant, puis le nom de famille derrière, ce qui viole ce qu'on trouve dans toutes les sources pour les personnes d'avant l'ère Meiji : ce fameux Kiyonobu Torii (Torii = nom d'école = nom de famille, en théorie...) n'est absolument pas sourçable sur des sources sérieuses, ni en anglais, ni en français. C'est juste horrible, indéfendable, une sorte de TI fondé de mon point de vue sur une approche « rationnelle » très française, où tout doit être pareil. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 juin 2011 à 13:55 (CEST)[répondre]

Bien noté. Mais je voterai un peu plus tard, histoire d'avoir terminé ma lecture. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 19 juin 2011 à 02:35 (CEST)[répondre]

Oui, j'ai vu pour S&S. Il va surtout falloir surveiller les ajouts d'IP, qui risquent d'être fantaisistes ou approximatifs (y'a du TI dans l'air après chaque diffusion à la télé). Mais bon, c'est le jeu... --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 19 juin 2011 à 21:41 (CEST)[répondre]

Demande de précision[modifier le code]

Bonjour,

  • Les alternatives textuelles sont introduites par le paramètre alt dans le texte qui permet d'insérer des images. Ça sert à décrire l'image, bien mieux que le fait la légende, pour les non-voyants : une légende « portrait de Untel » n'apporte aucune description physique ou « Paysage de la région X » n'apporte aucune description géographique. Je t'invite à lire Aide:Insérer une image pour en savoir plus et bien saisir la différence entre la légende et l'alternative textuelle. Mais certains défenseurs de l'accessibilité sur WP jugent pour l'instant que ce système est perfectible et trop difficile à mettre en place auprès des contributeurs profanes, donc il n'est pas retenu comme critère pour les AdQ et encore moins les BA.
  • J'imagine que l'article sur les mariages pourra être considéré comme un article thématique transversal, comme peut l'être celui sur la représentation de l'Angleterre géorgienne, et pourra donc figurer à ses côtés dans le thème. Il suffira alors de rajouter une ligne dans les jalons (en boîte déroulante dans Wikipédia:Thèmes de qualité/Propositions/Jane Austen : les six grands romans) pour signaler l'ajout d'un article après promotion du thème.
  • J'avais déjà longuement discuté avec Azurfrog des thèmes sur ce sujet, et la délimitation que tu proposes ressemble fortement à ce qu'on avait conclu. Toutefois, si tu ajoutes la mini-série de 1995, pourquoi ne pas ajouter les précédentes ? Si tu ne le fais pas, ton thème sera considéré comme n'étant pas exhaustif. Autrement tu restreins les limites et tu n'y inclus que les personnages et Pemberley.

Salutations. Gemini1980 oui ? non ? 20 juin 2011 à 15:48 (CEST)[répondre]

Coucou Céline ! Voici enfin l'article proposé en AdQ, il a fallu que j'attende que mon relecteur favori ait le temps d'y jeter un œil. Tu le trouveras sans doute bien long Émoticône mais quand on veut faire entièrement le tour d'un sujet ! Tu verras lorsque tu seras en première Émoticône sourire (si les commentaires de textes existent toujours).--Eymery (d) 18 juin 2011 à 23:35 (CEST)[répondre]

Coucou Eymery ! Magnifique article, bravo ! Effectivement c'est très long, je sais pas comment tu fais pour faire des articles aussi détaillés, et long, long, très long, toujours comme ça...Émoticône En tout cas, très beau travail, vraiment, et j'ai bien sûr voté pour l'AdQ. Bisous, Céℓine () 21 juin 2011 à 13:35.
Avec ce débat sur le titre, le risque, c'est le faible nombre de votants qu'on risque d'avoir, qui rend ce genre de vote très « plombant ». Mais rappelle-toi que si tu n'as pas les 90 % de voix nécessaires au bout d'un mois, il y a alors un deuxième tour (= 15 jours de plus), au terme duquel 75 % des voix suffiraient.
Quant à mon point de vue, tu le connais : je suis totalement allergique aux anglicismes qui inondent certains articles ici, et je passe beaucoup de temps à les corriger ; et pourtant, je suis favorable à des titres comme Sense and Sensibility, Torii Kiyonobu, Die Zauberflöte, voire Tōkyō (même si dans ce cas, Tokyo respecterait nettement mieux le principe de moindre surprise), simplement parce que ce sont les titres exacts, incontestables, qui ne présentent aucun inconvénient pratique grâce aux redirections. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 juin 2011 à 09:30 (CEST)[répondre]
Rappel d'une réflexion que je crois t'avoir déjà faite à chaud, lorsque je bataillais sur ce front : ce n'est pas pour rien que les portails « Musique classique » et « Littérature » sont les seuls (avec l'informatique) à avoir accepté l'utilisation du modèle {{sous-titre}} : c'est parce que dans les deux cas, le non respect strict du titre original peut prêter à confusion (Don Carlo de Verdi et Don Carlos du même Verdi !... Émoticône). Alors que le portail du cinéma a refusé d'utiliser le modèle, car le titre français, décidé par le studio de cinéma, est toujours unique (même lorsqu'il s'agit d'une traduction ou d'une transcription erronée). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 juin 2011 à 09:42 (CEST)[répondre]
Le cas est évidemment moins net que pour S&S, où il y avait plusieurs titres en concurrence, ce qui donnait une légitimité toute particulière au titre original (on aurait pu imaginer ici Nord et Sud (roman) en titre, et North and South en sous-titre, ce qui serait sans doute le plus justifié au bout du compte).
Reste que votez « Contre » l'article pour ce seul motif, alors que redirection et sous-titre règlent la question, c'est le genre de croisade qui me scotche ; comme le vote « Contre » que je m'étais pris sur Jane Austen, pour ne pas y avoir mis un long développement (pourtant hors sujet) sur la filmographie, alors même que la liste en était complète pour l'essentiel lors du vote AdQ...
Mais bon, à chacun son combat et sa façon de contribuer Émoticône. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 26 juin 2011 à 09:10 (CEST)[répondre]
PS : J'ai bien noté que « Mariage » était bouclé Émoticône sourire. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 26 juin 2011 à 09:12 (CEST)[répondre]

Ben, tu peux soit renommer dès maintenant, soit attendre pour voir s'il y a d'autres réactions. Je pense que 90 % des contributeurs considèrent probablement que c'est un faux problème, même si on croise ici très régulièrement des convictions dogmatiques.
Mais personnellement, j'aurais quand même tendance à permuter titre et sous-titre rapidement, car il n'y a pas ici les vraies bonnes raisons que nous avions de persister sur S&S ; à vrai dire d'ailleurs, les titres alternatifs en français sont bien peu nombreux : Nord et Sud, Nord et sud, Nord contre Sud, Septentrion et Midi ? Émoticône
Fais juste attention qu'un renommage au milieu d'un vote AdQ va, je crois, t'amener à renommer aussi la page de vote, de Discussion:North and South (roman)/Article de qualité vers Discussion:Nord et Sud (roman)/Article de qualité (ce qui recréera automatiquement une redirection à partir de l'ancien nom de la page). En effet, le renommage de la PDD est automatique quand on renomme un article, mais ce n'est pas le cas pour les sous-pages.
Et excuse-moi de ne pas avoir moi-même soulevé ce risque prévisible de contestation sur le titre. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 26 juin 2011 à 17:25 (CEST)[répondre]

Eh oui ! La mini-série va continuer à s'appeler North and South, sous peine de recourir à un titre qui n'existe pas (horrible TI !)... Émoticône Moi qui l'ai vu en VO (comme tout le monde), je n'ai vraiment pas envisagé non plus un autre titre. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 26 juin 2011 à 17:44 (CEST)[répondre]

Toutes mes félicitations ! Les votes étaient peu nombreux, mais tous convaincus de la qualité de l'article, pour un score à l'arrivée de 100 %.
Et donc, quel est le suivant maintenant ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 19 juillet 2011 à 08:19 (CEST)[répondre]

« Série de 1996 » ?[modifier le code]

Hello !

Je suis surpris que tu parles de « la série de 1996 » pour désigner Orgueil et Préjugés (télésuite, 1995). Après tout, elle a été diffusée sur BBC One avant fin octobre 1995, et la diffusion en 1996 aux États-Unis n'a pas à être prise en compte.

Mais j'en profite pour partager avec toi la grande nouvelle austenienne du jour (info parue dans la presse ce matin) : la sortie en novembre 2011 de la télésuite de 1995 justement, en BluRay ! Si vraiment le transfert se montre à la hauteur du support (j'ai malgré tout quelques craintes), ça va être un régal ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 2 juillet 2011 à 21:01 (CEST)[répondre]

Bien sûr que « je garde un œil » Émoticône sourire ! Mais c'est vrai que j'ai un gros passage à vide, dont j'espère qu'il finira pas cesser...
Sinon, j'ai aussi les six grands romans illustrés par Hugh Thomson, mais donc sans Love and Freindship, dans une édition ruineuse reliée et dorée sur tranche (!) que j'avais trouvé chez WH Smith (mon fournisseur préféré, créé en 1792, alors que JA écrivait Catharine, or the Bower)... Mais j'en ai racheté d'autres versions ensuite car, quel que soit le charme des illustrations, il n'y a aucune note ni présentation.
Et quand tu finiras par remplacer ta vénérable télé (22 ans !), n'oublie pas la règle d'aujourd'hui : prends le plus grand possible, au moins 3 fois plus grand, puisque la qualité est entre 5 et 10 fois meilleure. Sur de grands films d'autrefois, c'est une merveille : j'ai redécouvert avec effarement en BluRay Le Docteur Jivago ou Le Guépard, meilleurs que je ne les avais vu en salle à l'époque. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 3 juillet 2011 à 12:41 (CEST)[répondre]

Oups ! Je n'en suis encore qu'au 3207 (mais j'ai encore 2 jours Émoticône). C'est sûrement une très bonne traduction (et pas chère), mais en fait, je ne m'imagine plus maintenant lire JA en traduction. A un moment où je rêvais de nous faire un BA sur les Juvenilia (mais ça n'est peut-être que partie remise), je les ai d'ailleurs achetées en anglais, et elles m'attendent pas loin : ça et les Lettres, c'est tout ce qui me reste à lire de JA Pleure... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 juillet 2011 à 17:35 (CEST)[répondre]

Tu as raison, c'est une très bonne chose. Je parlais en égoïste... Shame on me!Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 juillet 2011 à 22:28 (CEST)[répondre]

Guère d'info. J'ai en tête que Mrs Cassandra Austen (née Leigh) était hypocondriaque (cf Sanditon). David Cecil en dit juste qu'elle faisait des poèmes humoristiques, qu'elle était petite et décidée, « facile à contenter » (ce qui ne va pas forcément dans le sens que tu cherches), un véritable Ange de la maison (comme Good Aunt Jane, alors Émoticône), reprisant les vêtements de toute la famille, conversant avec verve et écrivant des lettres vivantes et bavardes (p. 33)... Deirdre Le Faye n'aborde pas le sujet en relation avec P&P, et Janet Todd non plus, même si j'apprends à l'instant de Maggie Lane qu'« elle préparait du porc pour que ses marins de fils puissent l'emporter en voyage » (p. 263 de Janet Todd), et que Mrs Austen devait fréquemment superviser la préparation de trois repas par jour pour une maisonnée (à géométrie très variable cependant selon les années) de 10 à 12 personnes (car Mr Austen avait des étudiants à nourrir, en plus des domestiques), bien qu'elle ait une cuisinière à plein temps.
Mais bon, je m'égare... En tous cas, je n'ai pas trouvé grand chose, hélas... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 13 juillet 2011 à 17:45 (CEST)[répondre]

Ou alors, tu as peut-être en tête des œuvres dérivées de P&P :
Mais ça ne constitue pas une source d'inspiration historiquement prouvée... Ça prouve simplement que l'assimilation de Mrs Austen à Mrs Bennet - et bien sûr de Jane Austen à Elizabeth - tente pas mal de gens finalement Émoticône sourire. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 13 juillet 2011 à 18:01 (CEST)[répondre]

Archibald Tuttle (d · c · b) vient de déclarer « terminé » cet article, et de le proposer dans la foulée au label « Bon article », comme je le lui avais suggéré, car même si le sujet est mineur, il est traité de façon technique mais claire, exhaustive, équilibrée et sourcée (ce qui n'est pas si facile sur un tel sujet).

Mais du coup, je n'ai pas eu le temps de le relire à fonds. Je viens juste de m'y coller. Si je me rappelle bien, tes vacances cessent le 26 ou le 27, et ton aide serait dès lors appréciée Émoticône sourire. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 24 juillet 2011 à 22:52 (CEST)[répondre]

As-tu vu que la palette de navigation « Jane Austen » en anglais a changé ? Elle est désormais découpée en trois parties, dont une consacrée aux adaptations (essentiellement adaptations à l'écran). Penses-tu que nous devrions faire pareil ?
J'aurais bien mis une palette spécifique aux adaptations sur les romans et sur l'article central (Jane Austen), mais si on fait ça, les palettes vont s'enrouler automatiquement, ce qui enlèvera de la visibilité à tous les autres articles (regarde surCorrida, par exemple, où ils ont choisi cette option).
Même remarque sur Orgueil et Préjugés (télésuite, 1995), qui a déjà sa propre palette, et qui ne peut donc pas en supporter une seconde sans qu'elles s'enroulent, comme sur Orgueil et Préjugés (sauf habile bidouillage technique de ma part Émoticône). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 juillet 2011 à 22:42 (CEST)[répondre]
Non, je ne sais pas pourquoi femme se prononce [fam] ! C'est quoi, la raison ? Pour la Bodleian, je ne savais pas non plus ; c'est d'ailleurs curieux que le manuscrit ait été conservé lors de sa publication. Il est vrai que c'était dans la foulée de la publication de A Memoir of Jane Austen, en 1871.
Pour la palette, pas de problème. Je suis d'accord que c'est nettement trop le bazar pour qu'il soit très souhaitable de l'inclure dans la palette de base.
En revanche, l'intérêt d'une palette sur le sujet, c'est de donner une idée de la « nébuleuse » austénienne, ce genre de nébuleuse étant une grande tradition anglaise.
Tiens d'ailleurs (« colle » pour « colle » Émoticône), connais-tu le nombre d'œuvres dérivées de Harry Potter (en définissant comme périmètre toute œuvre allant de la simple nouvelle au roman, et disponible au minimum sur internet) ? Oh !Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 27 juillet 2011 à 14:09 (CEST)[répondre]

Harry Potter et les fammes[modifier le code]

Commençons par les femmes, comme la courtoisie nous y convie : j'ignorais totalement l'origine tant de l'orthographe que de la prononciation. A vrai dire, pour ce qui est du « e » prononcé « a », j'aurais pensé plutôt que le « e » avait été mis en place lors de ces redoutables campagnes de retour aux sources étymologiques, qui nous a pour un temps laissé des orthographes telles que « sçavoir » (du latin scire, croyait-on alors, et non sapere).

Pour le petit sorcier, les œuvres et œuvrettes dérivées de la série de romans n'est pas de quelques centaines, mais de plus de 525 000... J'ai relu trois fois en me frottant les yeux, mais c'est bien le chiffre donné par Time dans l'article qui lui était consacré (dans le numéro sorti il y a une quinzaine de jours). Quand je te disais que ces œuvres dérivées étaient une vraie tradition anglo-saxonne... Émoticône

Enfin, le vilain bogue que tu avais remarqué a été réparé par Lgd (d · c · b), que j'avais appelé au secours. C'était la clôture du tableau qu'on m'avais mis qui manquait ( |} ). Ce tout petit truc manquant suffisait à mettre le bazar.
J'avais d'ailleurs déjà noté que l'oubli des accolades à la fin d'un modèle suffit à provoquer des catastrophes dans un article. Bon à sçavoir Émoticône. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 30 juillet 2011 à 22:11 (CEST)[répondre]

Et n'oublie pas la Bibliothèque numérique du Roman de la Rose Émoticône ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 juillet 2011 à 11:45 (CEST)[répondre]

« Guide du débutant »[modifier le code]

Je me suis attelé à un autre genre de bon article Émoticône :

Comme j'en ai marre de balayer en répétant trente-six (mille) fois les mêmes choses, je me suis efforcé de résumer tout ça sous forme d'un « petit guide pour les nuls ».

Évidemment, Wikipédia regorge de tas de pages d'aide détaillées - que j'ai d'ailleurs systématiquement rappelées - mais il me semble qu'il manque d'une petite synthèse maniable, d'un guide de poche centré sur la façon dont un débutant ressent réellement la difficulté : je me rappelle trop mes propres interrogations il n'y a pas si longtemps ! Et le fait que les pages d'aide que je trouvais étaient bien trop compliquées et jargonnantes pour moi !

C'est pourquoi je suis parti, non des questions « techniques » vues de chez Wikipédia, mais des réactions rencontrées le plus souvent - par Theoliane (d · c · b), par Lomita (d · c · b), par O Kolymbitès (d · c · b) et par moi - pour chercher à y répondre de la façon la plus pratique possible.
Le meilleur conseil que je puisse donner est par exemple absent dans les aides existantes :

« Repérez un petit article correctement écrit, présenté et sourcé, et COPIEZ-LE ! »

Mais je me dis que ton expérience - de contributrice à la fois très avertie, et pourtant encore récemment arrivée - doit sans doute pouvoir améliorer ce texte d'aide. Attention à l'écueil qui nous guette : pour être utile, ça doit rester le plus court possible ! Il s'agit donc plutôt de simplifier, de clarifier, d'élaguer, plutôt que de rajouter du texte. Ou alors, c'est que j'ai oublié un ou deux chapitres cruciaux, ce qui est bien possible Émoticône sourire.

Amicalement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 juillet 2011 à 13:33 (CEST)[répondre]

Noms japonais (suite et fin ?)[modifier le code]

Suite à notre discussion du 15 juin sur le modèle {{M.}} (ah ah ! Émoticône), je m'étais lancé dans un interminable débat sur ce sujet des noms japonais, car la règle sur les transcriptions japonaises me mettait le bazar dans tous mes articles sur l'Ukiyo-e.

Finalement, un mois et demi plus tard, il me semble que je viens de modifier enfin un tout petit chapitre d'une règle de Wikipédia, après cette interminable discussion et la mise au point d'un joli modèle {{Nom japonais traditionnel}}, qui m'a l'air de fonctionner, finalement.

Mais je crois que j'ai compris la leçon : c'est sans doute ma première et dernière modification d'une règle, tellement il faut accepter de consacrer du temps à argumenter pour changer cinq lignes. Encore les différents intervenants étaient-ils d'une totale courtoisie (toute japonaise Émoticône), ce qui n'est pas toujours le cas, loin de là. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 4 août 2011 à 22:11 (CEST)[répondre]

Oui, j'ai vu les illustrations de Hugh Thomson arrivées en plus Émoticône sourire. C'est marrant, tu semble le préférer à C. E. Brock, alors que moi, c'est plutôt l'inverse (je trouve HT plus drôle et plus enjoué, mais C. E. Brock graphiquement plus satisfaisant).

Sinon, pour répondre enfin à une très ancienne question restée sans réponse, les Ls qui suivent les articles labellisés correspondent aux « Lumières sur... » affichées systématiquement en page d'accueil un mois après la labellisation. Je pense que toutes les pages liées à un article sont en quelque sorte « pré-ouvertes », ou plus exactement « prévues », et qu'elles s'activent dès qu'elles sont créées, qu'il s'agisse d'une controverse de non neutralité, d'une PàS ou d'une labellisation.

À plus tard ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 6 août 2011 à 11:26 (CEST)[répondre]

Bonjour ![modifier le code]

Bien content de vous retrouver. J'espère que vous prenez du bon temps en vacances, que vous êtes en forme, et je vois que vous avez toujours le goût du clavier : je regarderai le Roman de la rose.
Quant à moi, malgré le séjour en Angleterre, le passage des enfants et petit-enfants, d'une nièce et petite-nièce anglaises, de nombreux amis, j'ai poursuivi mon bonhomme de chemin : Barnaby Rudge, Martin Chuzzlewit, Nicholas Nickleby (en cours), Dombey and Son (en cours), The Old Curiosity Shop (ébauché), , etc. + un coup de main à Axagore (d · c · b) pour son George Gordon Byron et le Don Juan d'icelui.
Cet énorme chantier sur Dickens vise à traiter tous ses romans en AdQ, début vers la mi-septembre pour les trois premiers cités. Hard Times ne m'a jamais inspiré, et notre cher Azurfrog a envie (avait ?) de s'occuper de Out Mutual Friend.
A+ bientôt et bien à vous, RF sub tegmine fagi (d) 15 août 2011 à 11:57 (CEST)[répondre]

L'a une grosse flemme, Azurfrog (Smiley: triste) ! Ça finira par passer, peut-être après les vacances (3 premières semaines de septembre) ?
Bon, mais je vais quand même essayer de pousser les feux sur les deux futurs AdQ...
Pour James Austen, il avait, lors de son mariage avec Anne Mathew, le living de Sherborne St John, et aussi probablement au moins une part de celui de Dean (l'autre cure de George Austen, pour le compte de qui il y était en tant que resident curate), dont il occupait en tous cas le presbytère. Maintenant, combien ça représentait ? Je dirais entre 200 et 800 £, mais c'est du guesstimate pur, et je reconnais que ça reste une fourchette très large. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 19 août 2011 à 19:30 (CEST)[répondre]
« L'a une grosse flemme, mais l'a quand même trouvé, finalement Émoticône sourire » : James Austen, Jane's eldest brother who married on £300 a year, quickly discovered that it would not support his ambitious notions of a competence: a close[d][1] carriage for his wife and a pack of harriers for his hunting pleasures[2].
  1. Edward Copeland écrit bien close carriage (faute de frappe ? Oh !), mais pas Deirdre Le Faye.
  2. Edward Copeland, « Money », in Todd 2005, p. 322 (Edward Copeland source lui-même cette remarque sur Deirdre Le Faye, Jane Austen: A Family Record, 2004, p. 72).
  3. * (en) Janet M. Todd, Jane Austen in context, Cambridge University Press, (ISBN 9780521826440, lire en ligne).
    Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 19 août 2011 à 19:53 (CEST)[répondre]
    Quand on s'y met, aucune source ne nous résiste youpi ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 19 août 2011 à 19:56 (CEST)[répondre]

    Syntaxe d'appels de notes[modifier le code]

    Bonjour,
    Suite à cette modification et à son commentaire, je me permets d'intervenir avec un léger agacement je l'avoue : non, la syntaxe {{#tag:ref|....}} n'a rien d'élégante. Elle complique considérablement l'édition de l'article pour les non-experts en syntaxe et ne doit autant que possible jamais être employée dans les articles : elle est avant tout destinée aux modèles, comme toutes les syntaxes complexes de fonctions parseurs. Il serait donc préférable que vous reveniez à la syntaxe usuelle tout à fait suffisante (ref group par exemple). Alors que les contributeurs sont nombreux à se plaindre de la complexité croissante de l'édition des articles, et que l'on se soucie des difficultés particulière que cela pose aux « nouveaux », la responsabilité de chacun est importante à cet égard. Merci de votre compréhension, cordialement, --Lgd (d) 30 août 2011 à 05:00 (CEST)[répondre]

    Petite remarque en passant[modifier le code]

    Bonjour Eymery, j'ai actuellement trois articles sur Dickens présentés au label AdQ et bien peu (euphémisme) de monde vient voir à quoi ils ressemblent. Un coup d'œil ? Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 8 septembre 2011 à 17:48 (CEST)[répondre]

    Nouvelles breves[modifier le code]

    Je suis actuellement en vacances, loin de France, avec une grosse panne d'Internet toujours non resolue... Mais sinon tout va bien. Je me remets a mes relectures des que ma connection remarche (¡je n'ai pas oublie tes articles, c'est juste ma connection qui est cassee!). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 9 septembre 2011 à 04:56 (CEST)[répondre]

    Coucou ![modifier le code]

    Papillon pour compléter la page d'Eymery. Émoticône

    Bonjour Eymery,

    Tout d'abord, puisqu'on parle de Commons, permets-moi de t'offrir ce joli papillon importé à ton intention. Tu vois que j'étais absent pour la bonne cause. Émoticône sourire

    Pour les catégories dans Commons, je ne suis pas trop sûr ni de la réponse, ni même de ta question Émoticône. Pour ces catégories, en général, je fais comme sur WP : je pars d'images analogues, et je reprends leurs différentes catégories - dans la mesure où elles sont adaptées - dès la création. Si, comme je pense, ça marche comme sur WP, il faut toujours ne mettre que les sous-catégories pertinentes, plutôt que la catégorie plus globale, redondante ; donc « sous-catégorie:Hard Times », et non « catégorie:Books by Charles Dickens ».

    Pour Temps difficiles, pareil, je ne suis pas sûr de ce que tu veux (la faute au décalage horaire, toujours non résorbé) : j'ai tendance à comprendre que tu veux rediriger cette page vers Hard Times, mais comme je suis persuadé que tu sais faire ça depuis belle lurette, je ne sais pas trop quoi penser.

    Last but not least, je compte lever le pied progressivement de mon boulot d'administrateur, premier pas pour recommencer à écrire des articles (même si ça ne sera sans doute pas au même rythme qu'avant). Car les deux sont vraiment trop difficiles à concilier, non seulement en terme de charge de travail, mais aussi parce que ce n'est pas du tout le même état d'esprit, chacun ayant sa logique et son importance.

    J'ai commencé à (re)relire Mariage dans les romans de Jane Austen (avant de partir), et Barnaby Rudge en rentrant, en me disant que ce genre d'article est un peu désespérant tant il faut passer de temps en relecture pour trouver une petite faille... C'est peut-être un effet secondaire de la « défense des frontières » de l'encyclopédie, où le niveau est vraiment très bas. Mais je vais me ré-acclimater. À suivre...

    Bien amicalement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 28 septembre 2011 à 00:14 (CEST)[répondre]

    ✔️ Je suis bien entendu à ta disposition pour rediriger, renommer, etc. chaque fois que nécessaire.

    Mais je suis tout surpris de voir la virtuose de la syntaxe wiki (au point que Lgd (d · c · b) déplore de te voir utiliser des syntaxes aussi difficiles que tag machin, qu'il me faut à chaque fois aller rechercher dans ma bibliothèque wikipédienne pour ne pas me planter) faire un détour pour une malheureuse petite redirection ou un renommage.

    On dirait Sherlock Holmes s'empressant d'oublier l'existence même du système solaire (« he was ignorant of the Copernican Theory and of the composition of the Solar System »[1]) pour ne pas s'encombrer l'esprit ! Émoticône
    M'enfin bon, je suis prêt à te re-expliquer la manœuvre si et quand il te plaira.

    Bien à toi. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 29 septembre 2011 à 23:00 (CEST)[répondre]

    Musique et littérature[modifier le code]

    Entre autres activités, je donne depuis plus de vingt-cinq ans des cours hebdomadaires dits de « Connaissance de la musique » à l'Université. Cette année, mon thème est « Musique et littérature », non pas les œuvres mises en musique ou les ayant inspirées, genre Don Giovanni, mais l'inverse : la musique comme thème principal ou secondaire des œuvres littéraires, par exemple Le Neveu de Rameau, la petite phrase de Vinteuil dans La Recherche, La Sonate à Kreutzer de Tolstoï, Consuelo de George Sand, la Neuvième dans Clockwork Orange et en général chez Anthony Burgess, Le Doctor Faustus de Thomas Mann, le poème de Baudelaire, etc. Bien entendu, je n'entends pas être exhaustif mais prendre des exemples significatifs. Alors, je cherche des idées et m'adresse à des personnes avisées Émoticône sourire. Donc : deux requêtes 1) si vous avez des idées, allez-y sans retenue… 2) Jane Austen : la musique ne joue-t-elle pas un rôle dans ses romans ? Je pense que oui, mais cela reste très vague dans mon esprit. Comme vous venez de la pratiquer en long et en large, cela vous dit peut-être quelque chose.
    Ayant été opéré de la cataracte mercredi, et recommençant mercredi prochain, je crains d'être bigleux pendant quelque temps : je ne vois l'écran et le clavier qu'à des années-lumière et il m'a fallu une éternité pour écrire ce petit mot et en éliminer les innombrables fautes de frappe. Merci de votre aide ! Et bien à vous. RF sub tegmine fagi (d) 1 octobre 2011 à 12:42 (CEST)[répondre]

    Merci. SI vous en avez le temps, pouvez-vous me donner les références des passages concernés ? Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 2 octobre 2011 à 03:17 (CEST)[répondre]

    Information citoyenne[modifier le code]

    Les boutons au dessus de la fenêtre d'édition, tels qu'on les avait avant la version 1.18 de Mediawiki.

    Pour information, jette un œil sur les articles italiens correspondant à Orgueil et Préjugés, à Nicholas Nickleby, ou à Ukiyo-e, pour rester sur des sujets qui nous sont chers.

    Et lis soigneusement le texte correspondant sur la Wikipédia italienne (il suffit de cliquer sur « fr » en haut de la page pour avoir la version en français). Ça vaut le détour, et c'est vraiment d'actualité... Tu trouveras des commentaires de ce texte sur le Bistro du jour. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 5 octobre 2011 à 23:33 (CEST)[répondre]

    Mais je vais aussi me replonger dans Famille Bennet !
    Au fait, as-tu fait une recherche sur « Mariage dans » pour voir ce qui s'affiche à gauche, dans la fenêtre de recherche (sans lancer la recherche) ? À la différence de La société georgienne dans les romans de Jane Austen, tu ne devrais donc pas avoir le moindre problème avec le titre !
    Autre chose : si le bouton {{}} au dessus de la fenêtre d'édition te manque autant qu'à moi (pour faire les modèles, de biblio, etc.), il y a maintenant une possibilité de le récupérer, avec pas mal d'autres boutons... Pour le moment, ça ne marche pas bien chez moi, mais je vais aller aux nouvelles. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 octobre 2011 à 09:29 (CEST)[répondre]
    En fait, la liste de « Mariage dans... » que tu obtiens en « Résultats de la recherche » est moins longue que celle qu'on a juste en mettant « Mariage dans... » dans la fenêtre de recherche, mais sans faire Enter : on récupère du coup « Mariage dans la Rome antique », « Mariage dans l'Égypte antique », « Mariage dans le judaïsme », « Mariage dans la tradition musulmane », « Mariage dans la tradition hindoue », « Mariage dans la tradition shintoïste », tous titres qui montrent qu'on n'a effectivement pas trop de marge pour aller vers un autre genre de titre (pluriel y compris). Mais au moins, tu ne passeras pas des plombes à t'en expliquer, comme certains avaient dû le faire. Émoticône sourire
    Quant au copier-coller pour les infobox(es), ceux qui veulent procéder autrement se plantent à tous les coups... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 octobre 2011 à 16:45 (CEST)[répondre]

    Barre d'outils[modifier le code]

    Tu sais que ma nouvelle barre d'outils va bien au delà d'un bouton donnant directement accès à la double accolade des modèles ?

    J'ai récupéré en plus un bouton {{Citation|citation_francaise}}, un autre {{Citation étrangère|langue=en|Entrez le texte non formaté ici}}, un autre <nowiki>Entrez le texte non formaté ici</nowiki>, un autre pour le modèle {{Lien web}}, un autre pour {{Ouvrage}}, un autre pour les tableaux, d'autres pour les listes à puces, pour les catégories, etc., sans parler de toute une série de modèles « Administrateur » (messages d'avertissement par exemple)...

    Bref, c'est si vite mis en place (voir sur ma PDD ; voir aussi ma seule réserve sur la PDD d'Arkanosis (d · c · b)), et surtout si pratique que ce serait bien dommage de s'en priver... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 16 octobre 2011 à 12:31 (CEST)[répondre]

    Oui, je suis bien d'accord que la présentation horizontale s'impose, d'où mon message à Arkanosis#Barre d'outils (bis), à qui j'ai suggéré aussi qu'un bouton pour les références Harvard, ma foi...
    Mais n'hésite pas à lui confirmer de ton côté ta préférence pour une présentation horizontale de {{ouvrage}} et de {{lien web}} ✔️: il peut modifier ou pas, je ne sais pas, mais autant donner notre avis de (très) gros consommateurs de ce modèle.
    Si jamais cette amélioration pouvait aboutir, j'en parlerais à Robert, que ce genre de boutons arrangerait bien je pense. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 17 octobre 2011 à 10:22 (CEST)[répondre]

    Barre d'outils (ter — enfin bis)[modifier le code]

    Après avoir restauré et augmenté sa barre d'outils, grâce à ton aide, Azurfrog (d · c · b) m'a passé le tuyau. Merci, donc, ... par utilisateur interposé ! Mais, comme lui, je trouve dommage que les modèles {{Ouvrage}} et {{Lien Web}} soient verticaux. Je ne les utilise d'ailleurs pas pour cette raison, préférant taper à l'horizontale les éléments dont j'ai besoin, sinon, je n'arrive pas à me relire (je peste souvent, lorsque je modifie l'article de quelqu'un d'autre quand il y a ces successions de colonnes qui compliquent la lecture en modification !). J'utilise aussi énormément le référencement {{Harvard|.... qui limite l'utilisation des deux autres ! Ça serait chouette si le modèle existait ! --Eymery (d) 17 octobre 2011 à 22:00 (CEST)[répondre]

    Bonjour Eymery Émoticône sourire,
    C'est bien noté. Il faut juste que je trouve cinq minutes pour m'en occuper.
    Amicalement — Arkanosis 18 octobre 2011 à 02:00 (CEST)[répondre]
    Je lui ai aussi parlé d'un modèle {{harvsp}}... mais je suppose que pour Arkanosis aussi les journées n'ont que 24h et d'autres priorités que wiki....--Eymery (d) 18 octobre 2011 à 15:06 (CEST)[répondre]
    Ben oui, le pauvre !
    D'un autre côté, quand on fait des modifications informatiques complexes, on préfère toujours avoir un cahier des charges bien ficelé, complet, et expliquant le contexte... Car rien n'est pire que de revenir sur un programme informatique deux mois plus tard, quand c'est bien froid, en demandant de nouvelles modifs : c'est la meilleure façon de se planter, faute d'avoir tout demandé à la fois.
    En fait, c'est bien avec cette idée en tête que je me suis efforcé de faire tout de suite tout le tour de toute la question.
    Après, bien sûr, il planifie ça comme il veut, quand il peut. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 18 octobre 2011 à 15:27 (CEST)[répondre]
    Trois nouveaux boutons sont disponibles Émoticône sourire. À activer dans Spécial:Préférences#mw-prefsection-gadgets, section « Boutons de la barre d'outils ». Retours et idées d'améliorations bienvenus !
    Amicalement — Arkanosis 23 octobre 2011 à 16:48 (CEST)[répondre]

    Marrant ! Je me dis, tout en lisant, que :

    • évidemment, l'article est très bien (mais comment pourrais-je en attendre moins de toi ?) ;
    • malgré tout, je pense préférer Mariage dans les romans de Jane Austen... Au bout du compte, j'apprécie son caractère proche d'un TI (oui, oui !!!), alors que je trouve Famille Bennet trop descriptif (évidemment, c'est une opinion for your eyes only : ça n'a rien à faire en PDD de l'article).

    Tout bien réfléchi, je me rend compte que j'aime bien les articles qui frôlent le TI « en X et Y » sans jamais y tomber... J'aime bien l'éclairage que ça permet de donner à un sujet, la recherche des angles d'analyse et des sources...

    Ce qui rejoint tout à fait notre discussion chez Robert Ferrieux : Jane Austen et la société georgienne, Jane Austen et le mariage, Jane Austen et le clergé, Jane Austen et la nourriture, Jane Austen et l'argent, sans oublier Jane Austen et Mozart (belle rencontre !), voilà des sujets qui me plaisent...

    Finalement, j'ai attaqué la question trop tard ; j'aurais dû m'y mettre depuis bien des années. Émoticône sourireAzurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 19 octobre 2011 à 00:52 (CEST)[répondre]

    C'est juste un avis, qui m'aide à me positionner sur ce genre de sujet, à me faire ma propre philosophie sur le sujet et le contenu à privilégier pour un nouvel article. Ce n'est bien sûr en aucun cas une critique, et tu as bien entendu eu raison de chercher avant tout à éviter le déjà vu.
    Mais du coup, tu as aussi raison sur la démarche à retenir : il vaut sans doute mieux présenter Famille Bennet avant Mariage dans les romans de Jane Austen. Bref, je me dépêche ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 19 octobre 2011 à 15:51 (CEST)[répondre]

    Catégorie: Charles Dickens[modifier le code]

    Pointer le doigt sur l'étendue de mes ignorances, rien de tel pour empêcher d'avoir la grosse tête ou les chevilles qui enflent ! Mais après tout, je n'ai vraiment découvert JA qu'il y a un peu plus de deux ans !
    Je viens de voir que RF continue à bleuir des liens rouges liés à Dickens, avec Catherine Dickens. Ne serait-il pas judicieux de [lui] créer une catégorie Charles Dickens, comme il existe une catégorie Jane Austen dans catégorie d'un écrivain ? Il y a déjà tellement d'articles sur ses œuvres et des personnes qui lui sont liées !
    En lisant ses analyses, je commence à comprendre pourquoi moi je n'ai jamais pris plaisir à lire du Dickens !--Eymery (d) 20 octobre 2011 à 10:51 (CEST)[répondre]

    J'espère bien ne jamais avoir cherché à « pointer le doigt sur l'étendue de tes ignorances », et surtout pas sur Jane Austen, ou, encore pire, Orgueil et Préjugés !!! Émoticône
    Simplement, je cherche à chaque fois la faille, ce qui est méritoire parce que ce n'est pas facile, comme Archie te l'avait dit en son temps. Mais je me motive par la noblesse du but final : contribuer à te permettre d'atteindre les articles les plus parfaits possible. Émoticône sourire
    Sinon, j'ai (re)-créé la Catégorie:Charles Dickens, précédemment supprimée parce qu'elle était vide. C'est d'ailleurs la grosse difficulté dans la mesure où la règle, c'est : « au moins 10 articles potentiels dans une catégorie ».
    J'ai donc essayé de la remplir un peu, ce qui n'est pas si facile en dehors de la sous-catégorie déjà existante, Catégorie:Œuvre de Charles Dickens. M'enfin bon, j'ai pu y mettre, outre Catherine Dickens, Charles Dickens lui-même, et même Wilkie Collins, tant il est lié à Dickens. N'hésite pas à en rajouter d'autres ! ✔️
    En tous cas, Robert a pris le mors aux dents et s'est trouvé du travail pour cinq ans ! J'envisageais de lui donner un coup de main, mais là, ça n'est pas la peine à l'allure dont il va, d'autant plus que, comme toi, je n'ai jamais vraiment mordu à Dickens. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 20 octobre 2011 à 11:14 (CEST)[répondre]
    ✔️Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 20 octobre 2011 à 13:34 (CEST) (c'est le petit bouton rond et bleu avec une flèche blanche vers le haut, sur fond bleu) :[répondre]
    Catégorie:Charles Dickens : c'est juste que j'avais oublié le Default sort. Là aussi, j'ai un nouveau bouton pour rajouter les catégories, y compris le Defaut sort, et - dans le cas des catégories « normales » - des propositions de catégories, ce qui, là encore, est bien pratique et gagne du temps. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 20 octobre 2011 à 13:34 (CEST)[répondre]

    Sur un sujet qui m'intéresse beaucoup (j'avais notamment pondu Céramique chinoise avant que nos chemins ne se croisent), Ismoon (d · c · b) s'est lancé depuis janvier 2011 dans la tâche très lourde de refondre totalement l'article Art chinois, à l'époque abominable mélange de Travail Inédit et de POV (les bandeaux, demandes de sources, etc. étaient alors de moi : voir mes commentaires de l'époque en PDD, qui montrent l'ampleur du travail effectué !).

    Ismoon (d · c · b) est un jeune retraité qui s'est mis à Wikipédia fin 2009-début 2010 et s'attaque à ce qui sera sans doute son premier Bon Article, puis son premier AdQ. J'ai commencé une relecture en vue d'une labellisation, mais me suis arrêté pour cause de : vacances + admin. + AdQ Robert Ferrieux et Eymery à relire Émoticône.

    Je vais donc retourner à cette relecture maintenant, mais ce serait bien qu'une contributrice maintenant aussi aguerrie que toi lui donne son avis, corrige, conseille, etc. Je crains notamment que le plan n'ait besoin d'un sérieux coup de plumeau (indépendant du compactage du sommaire, qu'on fera en dernier).
    Merci à toi si tu pouvais faire cette infidélité provisoire à JA. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 21 octobre 2011 à 00:27 (CEST)[répondre]

    Un coup d'œil rapide sur le plan de l'article (en reprenant là où j'en étais) montre qu'Ismoon a tenu compte des remarques faites et que le problème est maintenant très réduit. On est donc sans doute maintenant plus près du label que je ne le pensais, ce qui donnerait encore plus d'intérêt à une relecture « d'avant label » de ta part.
    Avec un avis sur le label à viser : l'ampleur de l'article (sans parler de l'importance du sujet !) le destine évidemment à l'AdQ ; sa complexité et le souci d'« assurer le coup » pourrait militer cependant par un passage préalable par le BA, « pour débroussailler ». Que t'en semble ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 21 octobre 2011 à 00:41 (CEST)[répondre]

    Proposition d'AdQ sur le portail Littérature[modifier le code]

    J'avais point eu l'occasion de voir ça jusqu'ici, mais il y a maintenant une liste d'articles à consulter en haut de la page Discussion Projet:Littérature, où figurent (pour alléger les discussion) les articles proposés à la suppression... et ceux dont la labellisation est proposée.
    Mais la mise à jour n'en est visiblement pas automatique (il faut passer par la sous-page Projet:Littérature/Consultations).

    Du coup, il y figurait le Paradoxe de Fermi, mais pas l'article sur la famille Bennet... Un comble pour le Portail de la littérature ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 22 octobre 2011 à 01:25 (CEST)[répondre]

    Merci de ces infos ![modifier le code]

    • « Huit Maîtres de l’ukiyo-e » : non, je n'avais pas noté. Mais maintenant c'est fait. Comme à chaque fois, j'essaie d'identifier l'auteur de l'estampe figurant en en-tête de l'annonce. Je vais prendre un gros risque en imaginant que ça puisse être Hokusai jeune (entre 1805 - 1815 ?). Mais comme toujours (c'est le charme), je peux me planter totalement, tant ils se copiaient les uns les autres (cf Shiba Kōkan) ; de toutes façons, c'est en se plantant qu'on apprend.
      Planté ! C'était Toyokuni... Émoticône Mais bon, je vois pourquoi je me suis trompé. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 3 novembre 2011 à 12:14 (CET)[répondre]
    • Quant à la présentation de « BOOK : La révolution technologique » (l'espagnol n'est qu'un délice supplémentaire), elle m'a fait hurler de joie, et je me suis empressé de répercuter la vidéo ! J'y ai trouvé un indéniable côté Steve Jobs, assez délectable. J'ai notamment apprécié le dispositif « main-libres », si efficace, et aussi cette technologie de mémorisation de l'information compatible avec la totalité du parc installé, quel que soit le fabriquant. Remarquable ! Émoticône

    Sinon, oui, c'est bien calme, notamment en page de vote AdQ (faudra relancer le moment venu sur Famille Bennet). J'en ai profité pour jouer les « méchants » sur l'article Fort de Planoise. Intéressant, dans la mesure où l'article n'est pas mal fait (il est déjà d'ailleurs BA), mais où l'absence de sources secondaires suffisantes lui interdisent à mon avis l'AdQ, tant le risque de vrai Travail Inédit est élevé (et d'ailleurs présent dans l'illustration).

    Enfin, laisse moi le plaisir de te donner une info que tu n'as peut-être pas : Nord et Sud (le vrai) sort en DVD le 2 novembre, en français, et en VO sous-titrée en français (chez Warner).

    Amicalement. — Jean-Paul [d] 29 octobre 2011 à 13:41 (CEST)[répondre]

    Bonjour et merci pour les corrections : c'est bon d'avoir un relecteur, indispensable! (même quand on est soi-même relecteur...) Je note et 'enregistre' dans ma cervelle certaines des modifications apportées, notamment concernant les citations. En effet, je débute sur wiki et tente de m'approprier son langage, c'est dire si je fais quelques bourdes... Cependant, il y a une coquille que je ne vais pas réparer. Il s'agit de la citation d'Ellul : « C'est dans l'esclavage que se lie Israël et la ville » (Jacques Ellul, Sans feu ni lieu, Paris, Gallimard, collection Voies ouvertes, 1975, p.54-55). En copiant la citation, j'ai tiqué au même endroit que toi : j'aurais mis "se lient", car c'est l'homme et la ville qui semblent être les sujets. Mais dans le texte, le verbe est au singulier. Je me dis que c'est peut-être fait exprès, pour signifier que c'est l'homme (et lui seul!) qui se lie à la ville, tandis que la ville, impersonnelle, ne peut pas faire la démarche de se lier à l'homme. Ce qui semble une faute d'accord est peut-être une faute de style. Du coup, je ne la reprends pas. Qu'en penses-tu?

    North and South en français, et Pride and Prejudice 1995 en Blu-Ray[modifier le code]

    Outre North and South, maintenant sorti en DVD en français, P&P 1995 est sorti - comme prévu - en Blu-Ray. Les premières critiques sont dithyrambiques : la série avait été tournée en super 16, ce qui faisait craindre le pire à beaucoup, moi compris. En fait, le résultat est carrément brillant : couleurs sans rapport avec celles (très pastel, voire éteintes) que nous connaissons, détails et nuances parfaitement rendus... J'ai lu plusieurs commentaires qui vont tous dans ce sens, même si certains notent quand même qu'on reste assez loin d'un Blu-Ray à partir d'un film en 35 mm (logique, hélas).
    Mais le résultat reste étonnant de l'avis général, grâce à l'utilisation (jamais faite précédemment ni pour le DVD, ni pour les diffusions TV) du négatif original, qui posait de très gros problèmes de raccordement entre les scènes, qu'on ne sait traiter que depuis très peu de temps.

    Une précision : le format DVD affichait un ratio de 1,66 (longueur 1,66 pour une hauteur de 1) ; le Blu-Ray affiche un ratio de 1,78 (donc plus large), qui peut sembler discutable dans la mesure où ce n'est pas tout à fait le format de tournage. Cependant, si on perdu un peu en haut et en bas, on a beaucoup des détails cachés jusque là sur les côtés... Le son est à la hauteur, et nettement meilleur également (en 5.1 DTS HD MA Émoticône sourire, « qui permet à la musique de s'épanouir d'une façon inimaginable en écoutant le DVD »).

    Il y a en plus quelques suppléments qu'on n'avait pas dans les bonus des DVD (voir là source ci-dessous pour le détail de ces suppléments).

    Pour te faire pleinement apprécier, voici une source très détaillée qui compare quelques images de la version Blu-Ray avec la version DVD que nous connaissons : je te laisse apprécier Émoticône sourire, y compris le gain en largeur, qui donne plus d'ampleur à la scène : c'est bien de voir aussi Mary, et pas juste son livre, ou de voir Lydia en entier et pas juste la moitié de son visage !

    Au prix affiché (promo de lancement) de 25,99 €, je ne pense pas que je vais résister bien longtemps. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 3 novembre 2011 à 11:25 (CET)[répondre]

    Certes, je n'aurais garde de confondre le fond et la forme, le film et son support Émoticône.
    Malgré tout, je n'aime pas que les insuffisances techniques m'empêchent de m'immerger dans l'histoire autant que le permet un Blu-Ray, où le plaisir est le même qu'au cinéma (certains Blu-Ray sont meilleurs que le film en salle) : c'est bien loin d'être juste « le dernier cri », et il y a plus d'écart de qualité entre un DVD et un Blu-Ray qu'entre un VHS médiocre et un bon DVD (ce qui fait pourtant beaucoup).
    Reste que je suis d'accord avec ta remarque : je pense que les DVD anglais qui sont commentées sont en 4:3, et non en 1,66:1 comme la version que j'ai. Et celle-ci ne me parait pas avoir cette dominante franchement verdâtre, même si les couleurs sont très éteintes. En revanche, la définition parait toujours meilleure sur une image animée que sur une image fixe (puisqu'elle est améliorée par sa répétition 25 fois par seconde), et je ne pense donc pas que les DVD français soient significativement meilleurs que ce qu'on voit sur le lien que j'ai indiqué. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 3 novembre 2011 à 12:52 (CET)[répondre]

    Mrs and Mr Bennet[modifier le code]

    Moi aussi, le désaccord de Huesca (d · c · b) m'embête dans la mesure où il est réellement fan de P&P et que son ressenti n'est manifestement pas le même que nous.

    Mais il me semble que sa remarque porte plus sur Mr Bennet que sur Mrs Bennet. Je pense que ce qui lui manque avant tout dans l'article est plutôt un paragraphe sur l'indulgence de la vision que Jane Austen/Elizabeth Bennet porte sur Mr Bennet.
    Pour ce qui est de Mrs Bennet, peut-être suffirait-il de souligner le caractère somme toute égoïste de son désir de marier ses filles : car c'est surtout, je pense, sa propre situation qui la préoccupe, si son mari venait à mourir avant elle (« mais peut-être aurez vous la chance de mourir avant moi... », lui répond-il).

    Comme ça ne vaut pas le coup de retoucher l'article si ça ne lève pas les réserves de Huesca, peut-être pourrais-tu lui en dire un mot, non sur la page de vote, mais sur sa page de discussion. De toutes façons, je te fais totalement confiance pour ne mettre dans l'article qu'une présentation neutre et objective des qualités et défauts des parents d'Elizabeth, et mon avis sur l'article ne sera donc en aucun cas modifié. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 9 novembre 2011 à 20:20 (CET)[répondre]

    J'ai répondu sur ma pdd. J'ajoute que les modifications proposées seraient sans doute suffisantes pour rééquilibrer l'article à mes yeux et me permettre d'avoir la joie de vote pour ! Cdt Huesca (d) 10 novembre 2011 à 09:14 (CET)[répondre]
    J'ai vu les modifs que tu as apportées à propos de Mr Bennet, c'est parfait ! Cela rééquilibre tout à fait la vision du personnage comme je le souhaitais. Je te remercie d'avoir ainsi tendu une oreille attentive à mes remarques. Dès que tu auras fait de même pour Mrs Bennet, je voterai avec joie  Article de qualité. Bien à toi 11 novembre 2011 à 11:41 (CET)

    Bonjour Eymery.
    Voici donc mes deux derniers articles (sans compter les petits pour bleuir des liens) concernant Dickens. J'aimerais savoir si vous pensez que Le Magasin d'antiquités est prêt pour être présenté au label AdQ.
    Je serais également heureux si vous acceptiez de relire Catherine Dickens et aussi, que vous me disiez si vous le jugez digne d'être à son tour offert au vote pour un éventuel AdQ.
    J'attends vos remarques et votre verdict Émoticône. Merci (d'avance !). Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 12 novembre 2011 à 08:33 (CET)[répondre]

    Bonjour Eymery. Les conventions sur les titres sont très compliquées en apparence et très subtiles sur certains points, mais s'il est un cas où elles sont d'une parfaite netteté et confirment l'usage le plus courant, je crois bien que c'est celui de la minuscule après le déterminant indéfini initial. Un caprice, donc . Regardez-bien tout autour de nous. Cordialement. --Thierry (d) 20 novembre 2011 à 21:51 (CET)[répondre]

    Merci de votre réponse. On se doutait bien que vous étiez de bonne foi et qu'il ne s'agissait pas d'« un caprice ». Cdt. --Thierry (d) 20 novembre 2011 à 22:14 (CET)[répondre]

    Encore un pour http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Famille_Bennet/Article_de_qualité Émoticône sourire RF sub tegmine fagi (d) 22 novembre 2011 à 14:42 (CET)[répondre]

    Et maintenant Thème de qualité ?[modifier le code]

    Thème de qualité
    Thème de qualité
    6 articles
               Article de qualité Orgueil et Préjugés
    Article de qualité Elizabeth Bennet
    Article de qualité Fitzwilliam Darcy
    Article de qualité Famille Bennet
    Bon article George Wickham
    Bon article Pemberley
    Thème de qualité ? Bien sûr !
    Sinon, je suis toujours chiffonné qu'on ne puisse pas y inclure P&P 1995. Mais il est vrai que la logique d'un TdQ, défini comme un ensemble cohérent et raisonnablement exhaustif (« sans manque évident parmi [les articles] ») ne va pas dans ce sens.
    Une bonne façon de clarifier ce point serait de poser la question à Gemini : si lui ne tique pas, il est possible que personne d'autre ne soulève la question. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 novembre 2011 à 01:52 (CET)[répondre]
    Bof, le film de 2005 est bien loin de la mini-série : même si j'apprécie Keira Knightley, et surtout la Lydia de Jena Malone, le Mr Darcy de Matthew Macfadyen est vraiment trop loin de l'idée que je m'en fait pour que j'ai envie de développer davantage l'article, que tu as déjà amené à un niveau que lui envient 95 % des articles de WP...
    Pour ce qui est de l'ajout d'un article à un TdQ, je croyais avoir noté que ça implique un nouveau vote. Mais bon, ajouter un AdQ à huit autres AdQ devrait rencontrer un certain consensus Émoticône sourire... Après recherche dans les archives, je vois qu'en fait, Gemini t'avais répondu qu'il suffirait « d'ajouter une ligne (en boîte déroulante dans Wikipédia:Thèmes de qualité/Propositions/Jane Austen : les six grands romans) pour signaler l'ajout d'un article après promotion du thème ». Parfait !
    Tiens, une question pour Gemini1980 (d · c · b) : comment va-t-on faire pour ajouter dans un Thème de Qualité l'indication d'un « Thème de qualité connexe » Émoticône ?
    Autre remarque amusante : il faudrait sans doute ajouter un NOCAT sur nos deux PDD, qui semblent maintenant catégorisées comme faisant partie d'un Thème de qualité (apposition du TdQ « Orgueil et Préjugés » = volée d'étoiles en haut à droite). Va falloir que je cherche comment faire... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 novembre 2011 à 12:13 (CET)[répondre]
    Oui, je sais, ça remonte à mes propres essais de TdQ Émoticône. J'ai sans doute également constellé d'étoiles l'ancienne PDD de Robert, d'ailleurs. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 novembre 2011 à 13:59 (CET)[répondre]
    J'avais bien vu cette phrase, « des milliers de lecteurs, des hommes semble-t-il, ont imploré Dickens de garder l'enfant en vie, puis des milliers d'autres ont exprimé leur deuil de sa disparition qui a pris l'envergure d'une catastrophe nationale », mais c'est quand même assez différent de l'affirmation que les New-Yorkais attendaient en foule les passagers en provenance de Londres pour avoir des nouvelles. Or, l'idée est manifestement de ne pas mettre d'anecdotes qui ne serait pas sourcée en tant que telle dans l'article.
    Mais je suis bien sûr que Robert Ferrieux va nous trouver une source Émoticône sourire !— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 novembre 2011 à 14:20 (CET)[répondre]

    Bravo pour votre travail[modifier le code]

    Récompense Pour votre travail sur l' article Mariage dans les romans de Jane Austen‎ et de nombreuses contributions sur la condition des femmes, je vous remercie--Charlesquebec (d) 24 novembre 2011 à 14:15 (CET) (papa et grand-papa de filles)[répondre]

    Pride and Prejudice sur l'encyclopédie Hudong[modifier le code]

    Que je te fasse part de ma stupéfaction en découvrant que cette encyclopédie purement chinoise est plus grosse que la Wikipédia anglaise, avec 3,9 millions d'articles (contre 3,5) et 4300 millions de mots (contre 2100 millions)...

    A titre de test, j'ai donc été voir ce qu'y donnait l'article Pride and Prejudice, que je livre à ton œil critique.

    N'oublie pas qu'il s'agit d'une encyclopédique purement chinoise, faite par des Chinois pour les Chinois.

    Comme tu ne peux manquer d'être fascinée par ce que les Chinois pensent du Mariage dans les romans de Jane Austen, je te livre ici la traduction d'un morceau choisi (version Google, mais tu devrais t'y retrouver) :

    « Orgueil et Préjugés [fiction] - caractéristiques linguistiques "Pride and Prejudice" roman "Orgueil et Préjugés" roman

    "Pride and Prejudice" est Jane Austen (Jane Austen) d'œuvres représentatives, écrite dans les années 1790, son impact à travers deux siècles sans échec, et l'impact sur les générations futures d'écrivains, l'une des raisons de son importance est la langue du charme roman. Dans le langage des oeuvres littéraires forme du dialogue est le moyen le plus fondamental des personnages, des romans de Jane Austen le dialogue des personnages vifs, a un caractère, riche de sens, donne à réfléchir. Cet article analyse le principe de la coopération avec la conversation, "Pride and Prejudice" livre et le style de dialogue, débloquer œuvres de Jane Austen style, humour et mystère amusant dialogue en langue. La langue de Jane Austen est le résultat de l'humeur, et son attention au dialogue sur l'art de l'humour, l'humour plein d'esprit, l'ironie, cette innovation artistique à son travail a ses propres caractéristiques, et ce langage distinctif dans "Orgueil et préjugés" en particulier sur sa tête.

    Par exemple, lorsque Mme Bennet, par écrit, l'auteur écrit: «. Tant que le cœur du problème n'est pas atteint, elle pense à la neurasthénie" Mme Bennet et son mari à nouveau dans le dialogue, écrit: «Mon bon Seigneur, comment pouvez-vous donc prêts à gâcher sa propre fille? vous êtes délibérément m'a dit en colère, tellement fière de toi-même et vous ne me comprennent pas la moindre dépression nerveuse. "" Tu te trompes sur moi, ma bonne épouse. J'ai beaucoup de respect pour vos nerfs. Ils sont mes vieux amis, du moins dans les deux dernières décennies, j'ai entendu dire que vous les citer solennellement. "langue vivante, le sarcasme et l'humour merveilleux, les deux immédiatement différents personnages deviennent en trois dimensions dans l'esprit des lecteurs et clair.

    Un autre exemple est la description d'un autre fragment: transport de lady Catherine en passant par la porte, se précipiter pour saluer le prêtre de la famille Collins, Elisabeth dit: «C'est une chose que je pensais que c'était un cochon ont fait irruption dans le jardin?». Sarcasme Blunt , exposer la Dame Catherine explosé bluffer sa posture, mais aussi l'image d'Elizabeth le mépris de puissance et de richesse dans l'esprit des gens a laissé une impression plus profonde, plus qu'elle est mignonne. Austin est aussi bonne grâce à la langue la plus commune pour que les gens s'exposent à eux-mêmes. Par exemple, lorsque le début du roman, Mrs Bennet, a déclaré Mme "est un égoïste, hypocrite, une femme, et je la méprise." D'ici la fin de l'histoire, quand la fille aînée et le mariage Bingley est une conclusion, le Elle a dit "Je pense que Mme Long est vraiment grand homme." Si ces opposés diamétralement, de sorte que le lecteur ne peut s'empêcher de rire en même temps, et une démonstration éclatante de la façon dont Mme Bennet capricieuse, égocentrique. De tels exemples dans le livre aussi. Élisabeth fut remplie avec un biais, un corps tout entier était arrogant Darcy, une paire de couple intéressant Bennet, un ridicule Collins, a joué beaucoup de personnages, plus d'effets spéciaux et de l'écriture comique, c'est le "Pride and Prejudice" , mais pas toutes. Austin sens de l'humour est nécessaire répétées mâcher. Orgueil et Préjugés [fiction] - Evaluation

    1, Austin Bennet dans le roman par le mariage de cinq traitements différents pour traiter sa fille, montrant la classe moyenne de la ville de fond du mariage famille fille problème d'amour, des attitudes différentes, qui reflètent le mariage de l'auteur: à la propriété, l'argent et le statut du mariage est mauvais, le mariage ne tient pas compte des facteurs ci-dessus est stupide. Par conséquent, elle a épousé pour de l'argent non seulement l'opposition, s'est également opposé au mariage comme une affaire insignifiante. Elle a souligné l'importance d'un mariage idéal, et les sentiments des hommes et des femmes en tant que pierre angulaire de la conclusion d'un mariage idéal. L'héroïne du livre, Elizabeth, venait d'une famille propriétaire petits, l'amour pour les enfants riches de Darcy. Darcy et malgré l'écart de richesse entre la première porte, de proposer à elle, mais a été rejetée. Elisabeth sur son incompréhension et les préjugés est l'une des raisons, mais surtout parce qu'elle détestait son arrogance. C'est parce que l'arrogance de Darcy est en réalité un reflet des différences de statut, aussi longtemps que il ya cette arrogance, il ne serait pas et Elizabeth ont un intérêt commun entre les sentiments, il peut y avoir un mariage idéal. Après Darcy Elisabeth personnellement observé et a agi et une série d'actions, surtout de voir a changé dans le passé qu'il a un air de fierté vaniteuse, éliminant le incompréhension et les préjugés contre lui, dont il a conclu avec un mariage heureux. Elisabeth Darcy a des attitudes différentes de se marier plusieurs fois, en fait, montre que les femmes sur l'indépendance personnelle et la poursuite de l'égalité des droits. Ceci est la signification progrès Elizabeth des personnages. Dans «Pride and Prejudice", Austen a également écrit plusieurs sœurs et le mariage amie d'Elizabeth, ce sont les feuilles, à l'idéal de mariage avec le contraste héroïne. Bien que le mariage, comme Charlotte et Collins a vécu une vie matérielle confortable, mais il n'y a pas d'amour entre eux, de tels mariages sont effectivement couverts sous le couvert de la tragédie de belles sociale. Et sa soeur est une fin parfaite. Cependant, ils n'ont connu jusqu'ici Elizabeth et Darcy de la haine à l'amour des malentendus, l'amour du début, un peu comme le goût de l'amour à première vue. »

    Amuse-toi bien ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 28 novembre 2011 à 18:32 (CET)[répondre]

    J'avoue que cette traduction - non retouchée par moi - m'a laissé un peu perplexe : d'un côté des phrases entières de pur charabia ; de l'autre, une phrase comme « Elle a souligné l'importance d'un mariage idéal, et les sentiments des hommes et des femmes en tant que pierre angulaire de la conclusion d'un mariage idéal »... qí guài, comme on dit là-bas. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 28 novembre 2011 à 21:34 (CET)[répondre]

    Bon, j'ai mis mon avis. Mais la réponse de Gemini était sans ambiguïté, et rejoignait malheureusement ce que je pensais de l'interprétation de la « loi » : on ne peut pas rajouter un article qui rend l'ensemble hétérogène simplement parce que c'est le plus intéressant (et le seul labellisé) de sa catégorie. Cependant, ce sera certainement intéressant de recueillir les avis d'autres contributeurs avertis. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 30 novembre 2011 à 23:45 (CET)[répondre]

    Une seule explication possible : tout le monde est d'accord Émoticône !
    Plus précisément, tout le monde est d'accord qu'il s'agit d'un TdQ, et personne ne sait trop quoi penser de la subtilit(é soulevée, tant les TdQ sont rares...
    Maintenant, bon, si c'était mon TdQ, je n'y mettrais finalement pas P&P 1995, simplement pour que la proposition soit incontestable. J'en serais très chagrin, mais c'est quand même la logique de ces thèmes, qui visent « la cohérence de l'association des articles avec un périmètre ni trop étroit, pour diversifier les approches, ni trop large, pour prétendre en l'état à la complétude/exhaustivité ». --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 5 décembre 2011 à 23:31 (CET)[répondre]
    Mille scusi ! J'ai été loin de mon ordinateur ces derniers jours. « En bas de l'article chapeau » veut à mon avis dire juste avant le portail, sous la (les) palette(s) de navigation. Mais tu peux aussi mettre le modèle demandé sur le portail (en bas du portail) : soit l'un ou l'autre, soit - je pense - les deux.
    Le modèle en question étant donc :
    {{Thème potentiellement de qualité|date={{subst:#time:j F Y}}|proposition=}}
    A bientôt ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 17 décembre 2011 à 14:14 (CET)[répondre]

    Décidément, je les multiplie sur cet article... Mille excuses... Néanmoins, je ne comprends pas trop le sens de la phrase : en quoi le fait que « [l'attirance sexuelle] n'est-elle jamais explicite entre les héros » s'expliquerait par le fait que « Jane Austen présente les mariages basés uniquement sur la seule attirance sexuelle comme voués à l'échec » ? Et comment savoir qu'elle les considère comme tel si cela n'est pas exprimé de façon explicite ? Mais bon, je te fais confiance, si la source dit cela, c'est que le raisonnement doit se tenir. Cordialement Huesca (d) 7 décembre 2011 à 10:42 (CET)[répondre]

    Un grand merci. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 15 décembre 2011 à 12:07 (CET)[répondre]

    Page thème de qualité pour P&P[modifier le code]

    Il y a quelque chose qui ne marche pas dans la typo de cette page ; pas de « modifier », ni de modèles à copier-coller. Cela rend le vote un peu difficile techniquement.
    Et merci pour le commentaire sur Dickens. À mon sens, Dickens est un grand génie de la littérature, un créateur puissant, original, lyrique, tragique, comique, fantastique, avec une vision ; à la différence de Thackeray, par exemple, littérateur d'immense talent, d'intelligence, d'humour. Je ne me lasserai jamais de Dickens, alors qu'après trois longs articles sur Thackeray, j'en ai eu assez. Bien à vous, RF sub tegmine fagi (d) 18 décembre 2011 à 03:38 (CET)[répondre]

    Je suis allée voir la typo de la page TdQ pour P&P. Il y a bien [modifier] à coté du titre : Votes et de chaque sous-titre (Thème de qualité, Bon thème , etc.). N'oubliez pas que modifier n'apparait pas quand vous prévisualisez dans [Modification]. Mais le modèle {{pourTdQ}} manquait, lui, peut-être « mangé » par Gemini ? Il aurait suffi de le copier/coller à partir de son vote, mais je l'ai remis.--Eymery (d) 18 décembre 2011 à 16:25 (CET)[répondre]

    Finalement, tu as renoncé à intégrer la série de 1995 et le film de 2005 ? Huesca (d) 19 décembre 2011 à 14:06 (CET)[répondre]

    TdQ austennien[modifier le code]

    Bonjour,
    Pas besoin de nouveau vote. Si l'évolution d'un thème déplaît à quelqu'un, comme l'évolution d'un article, il existe des procédures de contestation. Mais quand ça semble suivre une progression naturelle et que les articles ajoutés sont de qualité, pas besoin de tant de formalisme. J'ai effectué les modifications nécessaires.
    Je te souhaite également de bonnes fêtes. Dommage qu'il y ait eu ce coup de redoux après les premières chutes de neige en plaine, sinon on aurait passé un Noël blanc, ça met quand même plus l'ambiance autour du sapin...
    Salutations. Gemini1980 oui ? non ? 26 décembre 2011 à 14:36 (CET)[répondre]

    Je te félicite tout d'abord pour cet ajout au TdQ « Jane Austen » (qui va bientôt à elle seule compter 40 % de tous les TdQ de la Wikipédia francophone Émoticône !).
    Ensuite, j'ai ton explication : tout comme moi Émoticône, tu as trop arrosé Noël (un cru merveilleux que le Noël de cette année, malgré quelques péripéties), et tu n'avais plus les yeux en face des trous Émoticône. Du coup, tu avais nommé « auteurs » le champ « auteur » du modèle {{ouvrage}}, comme si un code informatique prenait le pluriel en fonction de ce qu'on y met...
    Sinon, la vérif n° 2 aurait effectivement été de penser à un bug dans l'un des deux modèles concernés, et d'aller vérifier si quelqu'un n'y avait pas récemment fait une modification. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 26 décembre 2011 à 22:47 (CET)[répondre]
    Thanks ! Ben oui, je n'avais pas vu que j'avais bêtement tapé sans réfléchir « auteurs », vu qu'il y en avait plusieurs ! --Eymery (d) 26 décembre 2011 à 23:03 (CET)[répondre]
    Ben en fait, plutôt que de te soupçonner d'excès de bonne chère, je me dis qu'une telle erreur est bien excusable chez un professeur de français, qui ne parvient tout simplement pas à faire des fautes d'orthographe quand bien même ça la conduirait à un bug Émoticône ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 27 décembre 2011 à 22:14 (CET)[répondre]

    Bonsoir, Catherine Dickens et Ellen Ternan, sur lesquels j'ai bien bossé et que je crois complets, sont en lice pour le label AdQ. Une petite visite, à loisir, peut-être… Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 26 décembre 2011 à 23:05 (CET)[répondre]

    Tous mes vœux pour 2012[modifier le code]

    Je te présente sans plus tarder tous mes vœux pour la nouvelle année, IRL comme sur Wikipédia. En ce qui me concerne, maintenant que je vois mieux comment Wikipédia tient debout bien qu'il soit ouvert à tous vents (le tri entre le bon grain et l'ivraie se faisant dès les premières minutes de la création d'un nouvel article, grâce aux administrateurs), je souhaite vraiment retrouver une forte activité de contributeur. Les relations qu'on établit à cette occasion avec d'autres contributeurs/trices motivé(e)s (Émoticône) me manquent aussi, même si ce n'est qu'au travers de la froideur anonyme d'un ordinateur.

    Le problème (tu le vois au travers de toutes ces annonces de PàS et de la marée de messages de tous ordres qui remplissent ma page), c'est que l'activité d'administrateur est très chronophage, et très difficile à endiguer une fois que c'est parti. C'en est au point que je me pose parfois la question de savoir si je ne ferais pas mieux de me faire « désysoper », comme on dit (= « désadministrateuriser » ?).

    Enfin, on verra. Mais il est vrai que le travail d'administrateur est beaucoup moins gratifiant que la contribution à des articles labellisés. J'aimerais redémarrer doucement, en terminant certains articles que j'avais entamés, tels que Eliza de Feuillide, Orisha (j'ai récemment acheté plusieurs bouquins sur la question, abordée suite à un voyage au Brésil), et aussi Tamouls (qui n'est qu'une traduction, mais qui me tient à cœur et comble un vide énorme sur fr:WP).

    Bien à toi. — Jean-Paul [d] 31 décembre 2011 à 13:44 (CET)[répondre]

    Bonne année 2012 !!!!![modifier le code]

    Très bonne année et bonne santé chère Eymery, je te souhaite que du bonheur ! 新年好 ! 새해 복 많이 ! Bonne nuit en cette merveilleuse nouvelle année ^^. Céℓine () 1 janvier 2012 à 01:01.

    Καλή χρονιά ! Xρόνια πολλά και καλά ! Bonne année ! Et plein d'autres et bonnes années ensuite ! Ο Κολυμβητής (You know my name) 1 janvier 2012 à 15:57 (CET)[répondre]

    Concernant ce film, je suis prêt à donner un coup de main pour le mener au label. J'ai commandé pour des clopinettes sur priceminister les deux ouvrages qui lui ont été consacré aux éditions SEDES et chez Ellipses. Néanmoins, je ne pourrai éventuellement contribuer qu'à partir de février : d'ici la fin du mois, j'ai de grosses échéances qui me laisseront loin de wp pour l'essentiel. Bien à toi et meilleurs voeux Huesca (d) 1 janvier 2012 à 16:06 (CET)[répondre]

    2012 ? (déjà !)[modifier le code]

    Je te retourne tes bons vœux, merci pour les tiens, Céline. Bonne reprise des cours demain et, ma fois, puisque c'est pour toi l'année du Brevet, je pense que tu ne dois pas te faire trop de soucis (l'orthographe, peut-être ? Émoticône sourire Mais ça fait tellement longtemps que je n'ai plus corrigé d'épreuves de français - du Brevet ou du Bac - que je ne sais même plus ce qu'il y a !) Bises. --Eymery (d) 1 janvier 2012 à 19:21 (CET)[répondre]

    Re coucou ! Eh non, la reprise des cours c'est pas demain c'est mardi pour moi ! Sinon, merci merci, pour ton p'tit message. Émoticône @ bientôt, bonne soirée ! Céℓine () 1 janvier 2012 à 20:28.

    P&P merchandising !![modifier le code]

    Hello,

    Tu devrais jeter un œil à ça ! C'est assez génial Émoticône. Ο Κολυμβητής (You know my name) 7 janvier 2012 à 14:16 (CET)[répondre]

    L'avantage de fréquenter IRL (ou pas, car là, c'est via Facebook) des fanatiques de la civi et de la litté britanniques. Sinon, plus largement, ce site etsy est une mine où chiner des illustrations (j'ai trouvé plein de vieilles cartes de Grèce), voire les acheter. Il y a aussi des fripes, des objets de déco plus ou moins kitsch, etc. Ο Κολυμβητής (You know my name) 7 janvier 2012 à 17:51 (CET)[répondre]
    Émoticône Jane Austen aurait été heureuse d'apprendre que l'encre utilisée pour ces T-shirts était respectueuse de l'environnement, et que par conséquent, the shades of Pemberley are to remain thus unpolluted Émoticône sourire. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 janvier 2012 à 01:03 (CET)[répondre]
    Une nouvelle adaptation de P&P pour France 2 ? Voilà qui va compliquer l'extension du TdQ sur le sujet ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 janvier 2012 à 09:28 (CET)[répondre]

    Sais-tu que la Wikipédia francophone manque d'administrateurs ? Je crois me rappeler qu'on a un des taux les plus bas parmi les Wikipédia importantes. Et si je ne te fais pas d'appel du pied à ce sujet, c'est uniquement parce que je craindrais trop que tu lèves le pied sur la rédaction d'articles.

    D'autant que tu vas être obligée de rajouter un autre film à ta palette de navigation Émoticône ! Je veux parler du Discours d'un roi, qui est une véritable annexe de Orgueil et Préjugés 1995 : j'avoue avoir été surpris de rencontrer, outre Mr Darcy bien sûr, Elizabeth Bennet elle-même, puis Mr Collins... Et peut-être en ai-je raté un ou deux autres.

    Mais ne t'inquiète pas : je vais regarder Orgueil et Préjugés 1940). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 13 janvier 2012 à 20:58 (CET)[répondre]

    Ben, je viens juste de voir Le Discours d'un roi ; et je ne me rappelle pas avoir lu de critiques parlant de David Bamber ; c'est juste en le reconnaissant sur l'écran (unmistakable!) que j'ai sursauté...
    Quant à admin, je comprends très bien, à ceci près qu'il ne s'agit pas tant que corriger les copies que de veiller à ce que Wikipédia reste une encyclopédie : sans administrateur, le miracle incompréhensible de ce monument inachevé ouvert à tous vents, dans la construction duquel n'importe qui peut intervenir, aurait été impossible. Les contributeurs comme toi ne voient jamais les administrateurs, parce qu'il n'y en a jamais eu besoin. Mais près de la moitié des quelques 800 articles (tu imagines !) créés chaque jour sont supprimés (bis !), et supprimés à juste titre, avec un paquet de blocage de contributeurs plus ou moins vandales à la clé.
    D'autre part, si de nouveaux articles deviennent rapidement acceptables, c'est parce qu'admin et patrouilleurs facilitent leur insertion en les wikifiant a minima et en expliquant comment ça marche.
    Ah, au fait, as-tu vu la dernière version de ma page d'aide:Pièges à éviter ? Je pense que c'est la toute première page d'aide sur Wikipédia à être conçue comme un article labellisable Fier ! --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 14 janvier 2012 à 10:59 (CET)[répondre]

    Le Mystère d'Edwin Drood est désormais soumis au vote pour l'AdQ Article de qualité ; le cas échéant, une petite visite… Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 14 janvier 2012 à 12:45 (CET)[répondre]

    Vous allez trop vite !!! Vous savez qu'il y a des textes contre les cadences infernales Émoticône? --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 16 janvier 2012 à 18:23 (CET)[répondre]

    Je ne lis pas Le Monde mais...[modifier le code]

    Lien envoyé par un de mes fistons, contributeur très occasionnel, lui, pas comme sa mère ! « Wikipédia, bazar libertaire », sur Le Monde. Comme d'ab, les réactions, aussi diverses que passionnées, sont aussi intéressantes à lire que l'article !--Eymery (d) 16 janvier 2012 à 17:40 (CET)[répondre]

    Comme d'ab aussi, les plus gros critiques de WP sont ceux qui ne savent pas comment ça fonctionne :
    • WP est en perpétuelle évolution : 9 fois sur 10, quand on y signale une erreur, le temps d'y aller, et elle est déjà corrigée (cf Affaire Dreyfus et James Bowman Lindsay, pour reprendre les dernières « erreurs » signalées) ;
    • WP est peut-être l'encyclopédie la plus critiquée du monde, mais elle est aussi du même coup la plus vérifiée, car on ne lui passe rien. Alors oui, elle partait d'assez bas - par la force des choses - mais, pour une erreur signalée dans WP, combien d'erreurs non signalées dans des ouvrages publiés de référence ?
      Je me rappelle ma consternation à lire (dans une édition assez ancienne, c'est vrai) les lamentables articles sur l'ukiyo-e, puis sur Jane Austen dans le Larousse encyclopédique en dix volumes, pour me dire aujourd'hui que de telles erreurs sur WP auraient été rectifiées depuis belle lurette. Sans parler de la notice qui ouvre l'édition 10/18 de Persuasion, dont nous avons déjà eu l'occasion de parler, mais qui reste un monument d'âneries !
    • Les tests qui opposent WP à Encyclopedia Britannica ou à Encyclopedia Universalis montrent un écart de plus en plus faible de la fiabilité de WP avec celle des deux monstres sacrés précités. Et en 2007, la référence allemande, l'Encyclopédie Brockhaus, a perdu assez nettement contre de:WP.
    Bref, rendez-vous dans dix ans pour voir s'il existe encore des irréductibles... C'est à dire probablement des gens qui n'auront toujours pas essayé par eux-mêmes de tester objectivement WP, ou, beaucoup plus probablement, un de ces nombreux contributeurs provisoires qui se sont cassé le nez à essayer de mettre leur auto-biographie sur WP, avant qu'elle ne soit supprimée par les administrateurs, faute de sources sérieuses Émoticône. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 16 janvier 2012 à 18:20 (CET)[répondre]

    Article de qualité Un grand merci ! Émoticône sourire. RF sub tegmine fagi (d) 18 janvier 2012 à 19:01 (CET)[répondre]

    Pour les austiniens parisiens[modifier le code]

    Bonjour,

    Je viens d'apprendre qu'une pièce off d'Avignon arrive à Paris :

    "Les Trois Vies de Jane Austen" (celle qu'elle a vécue, celle qu'elle a rêvé, celle qu'elle a écrite).

    Théâtre de l'Essaïon, 6 rue Pierre au Lard, 75004 Paris, les jeudi, vendredi et samedi à 20 h., du 2 février au 31 mars 2012.

    Je ne sais où tu habites, mais, comme ça tu en connais l'existence si la pièce vient par chez toi. Ο Κολυμβητής (You know my name) 22 janvier 2012 à 14:41 (CET)[répondre]

    Petites questions, pas existentielles, mais...[modifier le code]

    Suite à l'avis de Cédric sur la reprise des « Trois Vies de Jane Austen ». Est ce que cela mériterait une {{ébauche|théâtre}} ?
    La deuxième question concerne Bride and Prejudice que tu as rangé dans Adaptations cinématographiques et télévisuelles alors que Clueless est rangé dans Œuvres inspirées par Jane Austen. Or tous les deux sont des transpositions à l'époque moderne et non des « adaptations en costume » (c'est d'ailleurs dans « Transpositions proximisantes » que j'ai mis Coup de foudre à Bollywood dans l'article Orgueil et Préjugés. Tout ça dans l'optique (plus où moins lointaine) de demander d'ajouter les 4 adaptations d'époque de P&P dans le TdQ...
    La troisième concerne le film de 1940. Le proposer en BA ou en (petit) AdQ ? Il n'atteint pas 60 000 octets, mais je ne vois pas trop quoi y ajouter. Tu sais que celle qui joue Mary (Marsha Hunt) est toujours vivante ? --Eymery (d) 23 janvier 2012 à 13:29 (CET)[répondre]

    Hello !
    Bon, d'abord le film de 1940 : je vais y revenir dès aujourd'hui, et je te répond dès ma relecture terminée (j'ai passé un peu de temps ces derniers jours à créer mon premier article entier sur la Wikipédia allemande, où le barrage d'entrée mérite bien la réputation qu'il a : le débutant complet doit avoir bien du mal à y créer un article !).
    Pour P&P 1940, de toutes façons, c'est plus le sentiment d'avoir épuisé un sujet pourtant suffisamment sourçable qui me parait le critère déterminant pour un AdQ, beaucoup plus que la longueur.
    Pour « Trois Vies de Jane Austen », je ne sais pas trop, en dehors du fait que ça doit se gérer en fonction de la solidité des sources secondaires (on n'a à ouvrir un article que si les sources secondaires indépendantes sont suffisantes pour démontrer son admissibilité).
    Je n'ai pas de réserves vis à vis d'une reclassification des articles que tu évoques, d'autant qu'à l'époque, j'étais bien loin d'imaginer que les Thèmes de qualité s'enchaîneraient autour de Jane Austen Émoticône! Il s'agit bien en effet de transpositions, et non d'adaptations.
    Quant à Marsha Hunt, elle semble effectivement toujours en pleine forme, ce qui tendrait à prouver les vertus de la fréquentation assidue des textes austéniens Émoticône.
    A tout bientôt. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 janvier 2012 à 14:15 (CET)[répondre]
    Cadeau : bande son de Sumer Is Icumen In à écouter ici. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 24 janvier 2012 à 21:05 (CET)[répondre]

    Ne te frappe pas trop du vote de Xxxxx (d · c · b) : autant les remarques de TwoWings (d · c · b) peuvent aider à faire progresser l'article, autant celles de Xxxxx me semblent être gratuitement critiques et polémiques, et pas uniquement sur ton article ! Et d'ailleurs parfaitement injustifiées dans ton cas, puisque tu as bien traité les points mentionnés (même si ce n'est pas sous les titres dont ce contributeur semble juger l'absence « rédhibitoire ») ; après, épiloguer sur le nombre de lignes nécessaires, je laisse ça aux critiques éclairés qui jugent qu'un AdQ doit forcément faire plus de 80 000 octets, mais moins de 85 000 Émoticône. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 13 février 2012 à 12:36 (CET)[répondre]

    Avalanche...[modifier le code]

    Je n'étais pas conscient de cette avalanche d'AdQ sur Orgueil et Préjugés (télésuite, 1995) ! Il en est arrivé visiblement de partout : en anglais, en italien, en serbe, et même en hongrois !

    J'avoue être franchement étonné de tous ces articles. En connaitrais-tu la raison ? Et surtout, sais-tu depuis quand ils sont là, car je ne les avais pas remarqués jusqu'au tout dernier arrivé, l'AdQ hongrois d'aujourd'hui ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 janvier 2012 à 22:06 (CET)[répondre]

    Apparemment, c'est juste moi qui n'avais pas regardé (shame on me!), puisque l'AdQ anglais est là depuis août 2008 ! Mais j'ignore ce qu'il en est pour le serbe et l'italien. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 janvier 2012 à 22:18 (CET)[répondre]
    Tu as certainement raison pour l'article anglais. Pour ce qui est de la page de vote de l'article hongrois, elle a l'air déjà ancienne, effectivement (ce qui me surprend), mais en tous cas, bien compliquée ! À se demander s'il ne font pas des calculs d'écarts-types pour déterminer la conformité aux critères demandés pour les AdQ proposés !
    Quoi qu'il en soit, ça montre le succès universel de cette série télévisée, même si l'article chinois est d'une maigreur regrettable (ils se bornent en tout et pour tout à dire que le plongeon de Colin Forth a fait vibré le cœur des petites Anglaises, qu'on l'a retrouvé du coup dix ans après dans Le Journal de Bridget Jones, et que la série a obtenu de nombreuses récompenses aux BAFTA : c'est un peu court, quand même ! ). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 janvier 2012 à 23:36 (CET)[répondre]

    Il existe, grâce à un gadget, la possibilité de modifier l'intro d'un article sans ouvrir tout le reste... et donc, sans risquer le conflit d'édition, notamment :

    • va dans « Préférences » (tout en haut), onglet « Gadgets » → Section « Onglets supplémentaires en haut de page » → Cocher « Ajouter un onglet permettant de modifier la première section d'une page » ;
    • après avoir vidé le cache (CTRL+F5), un lien « En-tête » apparaîtra alors dans les onglets (tout près du lien « Renommer »).

    Et voilà... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 30 janvier 2012 à 00:21 (CET)[répondre]

    • « I am in no humour to give consequence to the middle classes at play » : pas beaucoup d'hésitation là-dessus ; je dirais « Je ne suis pas d'humeur à accorder de l'importance aux classes moyennes en train de se divertir ».
      J'ai quand même été voir dans mon gros Harraps : il donne justement l'exemple « The aristocracy at play », « L'aristocratie en train de se détendre ».
    • J'en profite pour te dire que j'ai craqué pour P&P 1995 en blu-ray, et que je ne le regrette pas, même si je connais tes réserves à l'égard des nouvelles technologies. Il y a un grain argentique très marqué dans les scènes sombres, dû à la faible superficie de la pellicule (du super-16, si j'ai bonne mémoire), avec un contraste parfois un peu dur (certainement pour la même raison). Pour tout le reste, c'est parfait, et la différence avec le DVD est vraiment importante : éclat des couleurs, détails foisonnants (sur les vêtements, par exemple), luminosité, et surtout (c'est ce que je recherchais), impression « d'y être », façon cinéma grand écran. Ah, au fait, le format est du 16/9 (= 1,78), et non, comme indiqué un peu partout, 1,66 (ouf !). Au total, je suis épaté du travail de restauration accompli : décidément, la BBC bichonne cette série !
      Idem pour la bande sonore, nettement plus « immersive », avec des tas de petits détails qui ressortent. Par exemple, je n'avais jamais remarqué l'omniprésence des roucoulements de tourterelles en arrière-plan, que ce soit à Rosings, à Longbourne, ou à Pemberley.
      Bon, j'avais hésité un bon moment (à 25 euros, prix FNAC), en me disant « Oui, bon, Eymery n'a pas tort ; est-ce bien raisonnable ? ». Mais j'ai finalement craqué en tombant dessus, sur amazon.fr, à 15 euros... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 février 2012 à 14:11 (CET)[répondre]
    Je pense que ça montre surtout que tu l'as regardé encore plus souvent que moi Émoticône ! À preuve, je ne me rappelle pas ce « tintement cristallin », alors que je ne la regarde qu'en VO. Après l'avoir visionné de nouveau, ma version DVD doit être la même que la tienne, c'est à dire bien meilleure que la version anglaise qu'on voyait sur le lien que je t'avais passé, et en 16/9 (au lieu du 1,33 annoncé sur ce lien pour la version anglaise).
    Non, le DVD français est tout à fait satisfaisant pour un DVD, mais le blu-ray est bien meilleur !
    PS : Je parlais bien de roucoulements de tourterelles (je ne suis pas formel sur l'espèce Émoticône), à Rosings comme à Longbourn et Pemberley, et de jour (j'en entends certaines complètement sur le canal arrière gauche, tout au loin, ce qui créé un charmant effet d'ambiance campagnarde). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 février 2012 à 16:40 (CET)[répondre]

    Bon, tout d'abord, je te rassure : je ne cherche pas à jouer les Mr Collins, en t'expliquant à quel point tu devrais être malheureuse de n'avoir que le DVD Émoticône, qui a longtemps suffi à mon bonheur... D'ailleurs, le DVD possède (à ma surprise déçue) un avantage sur le blu-ray, avec les sous-titres en anglais, étrangement absents sur le BD. Vois-y plutôt de ma part l'enthousiasme d'une redécouverte dans des conditions inespérées, puisque la restauration pour le blu-ray s'est faite à partir des négatifs, ce qui était encore impossible six mois avant le début du travail (dixit le making of de la restau, laquelle est donc la meilleure reproduction qu'on ait jamais vu de la mini-série).
    Ceci étant, je me suis livré à une comparaison entre les deux (le DB sur un lecteur, le DVD sur l'autre), et la différence est vraiment très nette :

    • l'image du DVD parait par comparaison délavée, peu détaillée, et avec une certaine dominante jaunâtre ; malgré tout, la perte de détail est un peu moins marquante dans les scènes d'intérieur, où le super-16 trouve plus vite ses limites de toutes façons, avec beaucoup de grain par rapport à la perfection lisse d'un blu-ray tout récent. En revanche, l'équilibre colorimétrique du BD est toujours bien meilleur, et l'écart est flagrant sur les scènes d'extérieur ;
    • même topo sur le son : le DVD (le mien en tout cas) est un dolby digital 2.0 (donc stéréo, en fait). Le BD, lui, est en DTS HDMA 5.1 (en repartant, je pense, de l'enregistrement initial). Le résultat est un son beaucoup plus clair, avec beaucoup plus de relief, et plus enveloppant. C'est le cas par exemple lors de la rencontre de Darcy et Elizabeth à Pemberley, juste après le plongeon (« and your parents are well? »), où l'on n'entend que des oiseaux sur le DVD, alors qu'on entend en arrière (= derrière soi, très loin) des tourterelles sur le BD (je n'irait pas jusqu'à en déduire une intention symbolique, cependant Émoticône).

    Bref, si un jour tu changes ta télé, n'hésite pas, ça vaut le coup (sauf pour le coup des sous-titres anglais). Reste que les images sont les mêmes, le texte est le même, et le cadrage est le même : donc c'est vraiment pour le plaisir de mieux s'immerger dans l'histoire, mais c'est déjà pas mal. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 9 février 2012 à 00:54 (CET)[répondre]

    Article de qualité Le Mystère d'Edwin Drood. Un cordial merci pour le vote et le reste ! RF sub tegmine fagi (d) 14 février 2012 à 17:35 (CET)[modifier le code]

    De rien ![modifier le code]

    C'est un plaisir de collaborer avec toi et encore plus d'aider à améliorer un article qui était déjà de très bonne facture dès le début du vote. Les liens rouges rajoutés à propos de la bande son, je comptais les bleuir plus tard mais je vois que tu m'as précédé pour 2 d'entre eux. Si tu veux je m'occuperai du dernier lien rouge qui est dans la note. En tout cas oui, je suis à la fois prof et lyonnais (d'adoption) donc en vacances en ce moment, ce qui me laisse un peu de temps pour wikipédier en ce moment même si j'ai d'autres occupations (ma fille et la famille surtout) et des cours à préparer en vue de la rentrée et d'une inspection imminente (ça m'occupera surtout la 2e semaine, je me laisse d'abord une bonne semaine de coupure pour décompresser après une période plutôt difficile depuis Noël). Bref, je vais pas raconter ma vie (mais ta sympathie m'a poussé à le faire un peu...) --TwøWiñgš Boit d'bout 15 février 2012 à 18:00 (CET)[répondre]

    Ce tapage de doigts est ce qu'on appelle du foutage de gueule. Ca ne complique pas plus la mise en forme qu'autre chose, et ça rend surtout la séparation notes/références bien plus claire pour le lecteur (même novice) ! Tu peux me dire de quel article tu parles où tu as tout reverté alors que tu faisais ce qu'il fallait ? --TwøWiñgš Boit d'bout 23 février 2012 à 09:04 (CET)[répondre]

    Et au fait, pour Wikiquote, pourquoi as-tu retiré une des deux citations que j'avais ajoutées ? --TwøWiñgš Boit d'bout 23 février 2012 à 09:21 (CET)[répondre]

    Tu fais ce que tu veux de l'image que je viens de placer sur ta page, évidemment, mais c'est juste pour se rendre compte qu'on est déjà sur WP depuis un certain temps...

    Quant aux petits nouveaux de l'année (2011), ce sont des dahus, bien sûr, et non des dahuts bretons. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 février 2012 à 21:17 (CET)[répondre]

    Bonjour, cher Dronte de Maurice. Est-ce que cela vous ennuierait que je développe votre article sur ce roman à mes moments perdus ? Ce n'est pas un livre que j'aime beaucoup, mais votre excellent travail pourrait servir de base à un futur AdQ, et cela me distrairait un peu du Pickwick Club qui est un bouquin formidable, mais qui exige bien des recherches et un gros boulot parfois fastidieux. Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 16 février 2012 à 10:34 (CET)[répondre]

    Traduction[modifier le code]

    Je te prie de m'excuser pour cette réponse tardive : j'étais en voyage dans une lointaine contrée, et le départ chaotique ne m'a pas permis de laisser un message pour info.

    Bref, « As of 2002, this production (i.e. P&P2) has earned 1,620,255 pounds sterling for the BBC » : « A la date de 2002, P&P 1995 a rapporté 1 620 255 £ à la BBC »... On parle donc des recettes cumulées jusqu'en 2002 inclus. Cf aussi : as of today (à ce jour) = to date.

    Amicalement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 février 2012 à 22:23 (CET)[répondre]

    Robert Ferrieux à reformulé suite à votre remarque ;) --Babouba Envie de me répondre ? 5 mars 2012 à 14:45 (CET)[répondre]

    Récompense John Henry Newman a été promu Article de Qualité, Merci pour ton vote ! --Babouba Envie de me répondre ? 29 mars 2012 à 12:27 (CEST)[répondre]

    Lien utile[modifier le code]

    Hello !

    Une page d'aide dont je n'étais pas conscient qu'elle contenait autant d'infos utiles : Aide:Syntaxe.

    Bien sûr, on en connait maintenant une bonne partie, mais pas encore tout... --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 6 mars 2012 à 22:47 (CET)[répondre]

    Toutes mes félicitations pour ce bel AdQ, dont nous pouvions craindre qu'il ne soit mal parti et qui termine en fanfare. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 mars 2012 à 09:53 (CET)[répondre]

    Distribution[modifier le code]

    Chou blanc : l'édition bluray a dû sortir en toute illégalité Émoticône, et ne semble pas indiquer l'ombre d'une distribution pour ce qui est des voix françaises. Ni au début des disques, ni à la fin, ni apparemment dans les bonus (on y trouve juste Les Secrets du tournage, un reportage sur la restauration ayant permis de réaliser le bluray, et enfin une présentation des autres films de Koba Films, tels que Northanger Abbey).

    Tu m'en vois bien sincèrement désolé. Un e-mail ou un courrier à l'éditeur, peut-être ? --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 18 mars 2012 à 12:51 (CET)[répondre]

    Oui, moi j'attendrais les remarques éventuelles. Sinon, il faudrait - en théorie - renommer Nord et Sud (mini-série) en Nord et Sud (mini-série, 1985), faire de 'Nord et Sud (mini-série) une page d'homonymie, pour en même temps renommer North and South (mini-série) en Nord et Sud (mini-série, 2004). Bôf bôf, alors que, de toutes façons, il existe déjà une page d'homonymie North and South...
    Peut-être un bandeau {{confusion|Nord et Sud (mini-série)}}, en plus du renvoi vers la page d'homonymie ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 20 mars 2012 à 19:13 (CET)
    [répondre]

    Je découvre une pépite : Distribution of the national income, England and Wales, 1803 (vers la fin des FAQ), document très détaillé et indiscret, puisqu'il commence avec le revenu de Georges III pour faire vivre sa royale famille (200 000 livres/an). Et 8 000 livres par an pour les pairs du Royaume en moyenne (ce qui explique bien la joyeuse remarque de Mrs Bennet, disant du revenu de Darcy que ça vaut bien un titre, ou quelque chose comme ça)... 3 000 livres/an pour les baronnets, 700 pour les gentlemen.... 150 pour les tailleurs, 100 pour les aubergistes... et 16 livres par an pour les cottagers, vraiment tout en bas de l'échelle sociale.

    Et si tu regardes bien, c'est suivi de longues explications sur le fonctionnement des parts de prises. Décidément, pemberley.com, on y revient toujours.

    Que ne suis-je tombé là dessus plus tôt ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 27 mars 2012 à 23:00 (CEST)[répondre]