Louis Bromfield

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Louis Bromfield

alt=Description de cette image, également commentée ci-après

Louis Bromfield
photographié par Carl van Vechten.

Nom de naissance Louis Brumfield
Activités journaliste, agriculteur
Naissance 27 décembre 1896
Mansfield
Décès 18 mars 1956 (à 59 ans)
Columbus
Langue d'écriture anglais américain
Mouvement Lost Generation
Distinctions Prix Pulitzer du roman pour Précoce Automne (Early Autumn).

Œuvres principales

  • La Colline aux cyprès (1924)
  • Précoce Automne (1927)
  • La Mousson (1937)
  • Mrs. Parkington (1943)

Louis Bromfield (27 décembre 1896 à Mansfield † 18 mars 1956 à Columbus) est un écrivain américain. Le prix Pulitzer lui a été décerné en 1927 pour son troisième roman, Précoce automne.

Biographie[modifier | modifier le code]

Né Louis Brumfield à Mansfield, il étudia d'abord l'agronomie à l'université Cornell de 1914 à 1916[1], puis se tourna vers des études de journalisme à l'université Columbia. Il y fut membre de la sodalité Phi Delta Theta, mais avec la Première Guerre mondiale, il ne devait pas s'écouler plus d'une année avant qu'il ne parte en Europe comme brancardier volontaire en France dans le cadre de l’American Field Service. Décoré de la croix de Guerre et de la Légion d'honneur, il rentra en 1919 à New York et trouva un emploi de reporter. Son premier roman, La Colline aux cyprès, publié en 1924, lui valut une célébrité immédiate. En 1927, il remportait le prix Pulitzer du roman pour Précoce Automne. Par la suite, tous ses romans (une trentaine au total) furent des best-sellers, et plusieurs d'entre eux furent même portés à l'écran comme La Mousson et Mrs. Parkington.

Après une décennie passée de nouveau en France, Bromfield retourna dans son Ohio natal en 1938 pour y mettre en application les principes de l'agriculture biologique, avec une alimentation du bétail à base de fourrage naturel, dans sa ferme de Malabar Farm, près de Lucas. D’auteur de romans à succès, Bromfield se fit alors essayiste, mais il trouva un nouveau public grâce à sa réputation d’écrivain du terroir et de défenseur du « retour à la terre ». Encore de nos jours, des milliers d'Américains continuent de visiter Malabar Farm State Park, la ferme du célèbre écrivain, qui continue de promouvoir par l'exemple les valeurs et les méthodes agronomiques de Bromfield. L'une des principales attractions du parc est la forêt Doris Duke, dédiée à la célèbre philanthrope Doris Duke, qui par ses donations permit à la fondation Bromfield de maintenir vivant cet héritage.

Bromfield était proche de plusieurs célébrités de l'entre-deux-guerres, comme l'architecte F. F. Schnitzer ; il prêta sa ferme pour le mariage d'Humphrey Bogart et de Lauren Bacall.

Louis Bromfield avait épousé en 1921 la fille d'un magistrat new-yorkais fort en vue, Mary Appleton Wood († 1952), qui lui donna trois filles : Ann, Hope et Ellen.

Dans les années 1980, Louis Bromfield fut admis à titre posthume à l'Ohio Agricultural Hall of Fame et en décembre 1996, pour le centenaire de sa naissance, le département d'Agriculture de l’Ohio a fait faire un buste du célèbre écrivain pour son nouveau siège social de Reynoldsburg.

Les idées visionnaires de Bromfield en matière d'agriculture continuent de faire école à travers le monde. La fille de l'écrivain américain, Ellen Bromfield-Geld, a inauguré Malabar Brazil, une fondation destinée à propager les idéaux de la culture biologique. La Malabar 2000 Foundation envisage la création d'un centre de formation à Malabar Farm pour prolonger les essais tentés naguère dans le comté de Richland par Louis Bromfield.

Œuvre[modifier | modifier le code]

Romans[modifier | modifier le code]

  • The Green Bay Tree, 1924
    Publié en français sous le titre La Colline aux cyprès, traduit par Jacques Schoellkopf, Paris, Édition de la Table Ronde, 1948
  • Possession, 1925
    Publié en français sous le titre Emprise, traduit par Geneviève de Genevraye, Paris, Édition du Pavois, 1949
  • Early Autumn, 1926 (Prix Pulitzer)
    Publié en français sous le titre Précoce Automne, traduit par Lucette Baillon de Wailly, Paris, Delamain et Boutelleau, 1931
  • A Good Woman, 1927
    Publié en français sous le titre Une femme de bien, traduit par A. Cosse, Paris, La Jeune Parque, 1948
  • The House of Women, 1927
  • The Work of Robert Nathan, 1927
  • The Strange Case of Miss Annie Spragg, 1928
    Publié en français sous le titre Le Cas de Miss Annie Spragg, traduit par Berthe Vulliemin, Paris, Delamain et Boutelleau, 1937
  • Awake and Rehearse, 1929
  • Tabloid News, 1930
  • Twenty-Four Hours, 1930
    Publié en français sous le titre Vingt-quatre heures, traduit par Sarah J. Silberstein et Charles Brugell, Paris, Stock, Delamain et Boutelleau, 1933
  • A Modern Hero, 1932
    Publié en français sous le titre Un héros moderne, traduit par Berthe Vulliemin, Paris, Stock, 1935
  • The Farm, 1933
    Publié en français sous le titre La Ferme, traduit par Mme Albert Guillaume, Paris, Delamain et Boutelleau, 1938
  • The Man Who Had Everything, 1935
    Publié en français sous le titre L'Homme comblé, traduit par G. Flamme et M. Guillemin, Paris, Stock, 1946
  • The Rains Came, 1937
    Publié en français sous le titre La Mousson, traduit par Berthe Vulliemin, Paris, Stock, 1939
  • Night in Bombay, 1940
    Publié en français sous le titre Les Nuits de Bombay, traduit par Pierre-François Caillé, Paris, Delamain et Boutelleau, 1942
  • Wild is the River, 1941
    Publié en français sous le titre Le Delta sauvage, traduit par Alain de La Falaise, Paris, Delamain et Boutelleau, 1953 ; réédition de la même traduction sous le titre Mississippi, Paris, Phébus, 2000
  • Mrs. Parkington, 1943
    Publié en français sous le titre Mrs Parkington, traduit par Jean Buhler, Paris, Stock, 1946
  • What Became of Anna Bolton, 1944
    Publié en français sous le titre Anna Bolton, traduit par Robert Lange, New York, Brentano's, 1946
  • Pleasant Valley, 1945
    Publié en français sous le titre Plaisante Vallée, traduit par Jean Talva, Paris, 1948
  • Bitter Lotus 1945
  • Colorado, 1947
    Publié en français sous le titre Colorado, traduit par Simone Beuzebosc, Paris, Stock, 1949
  • Malabar Farm, 1948
    Publié en français sous le titre Malabar, traduit par M. Gallois-Montbrun, Paris, Delamain et Boutelleau, 1952
  • The Wild Country, 1948
    Publié en français sous le titre La Vallée perdue, traduit par Marie-Madeleine Fayet, Paris, Delamain et Boutelleau, 1950
  • Out of the Earth, 1950
  • Mr. Smith, 1951
    Publié en français sous le titre Mr. Smith, traduit par Jean Rosenthal, Paris, Édition Stock, 1952
  • The Wealth of the Soil, 1952
  • Up Ferguson Way, 1953
  • A New Pattern for a Tired World, 1954
    Publié en français sous le titre Le Monde à refaire, traduit par Collin Delavaud, Paris, Delamain et Boutelleau, 1954
  • From My Experience, 1955
    Publié en français sous le titre Joies et Misères d'un fermier, traduit par Jean Rosenthal, Paris, Édition Stock, 1956

Recueils de nouvelles[modifier | modifier le code]

  • The Life of Vergie Winters, 1934
    Publié en français sous le titre Hors la famille, traduit par Mme Albert Guillaume et Berthe Vulliemin, Paris, Stock, 1934
  • A Few Brass Tacks, 1946
    Publié en français sous le titre Ce monde où nous vivons, traduit par Henriette de Boissard et Solange de La Baume, Paris, La Jeune Parque, 1948
  • Kenny, 1947
    Publié en français sous le titre Kenny, traduit par Marie-Madeleine Fayet, Lausanne, Édition Rencontre, 1972
  • Animals and Other People, 1955
    Publié en français sous le titre Les Animaux et les autres grandes personnes, traduit par Jean Rosenthal, Paris, Édition Stock, 1957

Autres publications[modifier | modifier le code]

  • It Tales All Kinds, 1939
    Publié en français sous le titre Le Cabaret d'un soir, traduit par André Stivène, Genève/Paris, Jeheber, 1949
  • Nicole's Guide to Paris, 1946
    Publié en français sous le titre Paris avant l'aurore, traduit par Jean Rosenthal, Paris, Fayard, 1946

Notes et références[modifier | modifier le code]