Tomas Venclova

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Tomas Venclova
Description de cette image, également commentée ci-après
Tomas Venclova à Varsovie, 20 mars 2007
Nom de naissance Tomas Andrius Venclova
Naissance (86 ans)
Klaipėda
Drapeau de la Lituanie Lituanie
Activité principale
Distinctions
Famille
Auteur
Langue d’écriture Lituanien
Genres

Œuvres principales

Aleksander Wat: Life and Art of an Iconoclast (1996)

Tomas Andrius Venclova, né le 11 septembre 1937 à Klaipėda, en Lituanie, est un poète, prosateur, défenseur des droit de l'Homme et critique littéraire lituanien. Il est professeur émérite de littérature slave à l'université de Yale et docteur honoris causa de l'université de Lublin.

Avec ses amis proches, les lauréats du prix Nobel Czesław Miłosz et Joseph Brodsky, il appartient à une génération de figures littéraires influentes d'Europe de l'Est qui ont donné une forme poétique claire à l'expérience des régimes totalitaires.

Le poète a participé au mouvement de dissidence pendant la période soviétique[1]. En 1977, il a émigré aux États-Unis, où il vit et travaille actuellement.

Biographie[modifier | modifier le code]

Tomas Venclova est le fils de l'écrivain Antanas Venclova et Eliza Račkauskaitė-Venclovienė. Ses grands-parents maternels sont Merkel Račkauskas, professeur de philologie classique, et Elena Latynska-Račkauskienė, une femme de la noblesse.

Au début de la Seconde Guerre mondiale, son père l'emmène dans un petit village près de Vilnius, puis part pour Moscou. Accusé à tort d'être juif, Antanas Venclova est arrêté. Tomas est alors confié à son oncle maternel Karolis Vairo-Račkauskas. Après le retour de sa mère de prison, ils s'installèrent près de Kaunas, à Aukštoja Freda. Son père revient de Moscou en 1944. À l'automne 1946, la famille Venclova déménage de Kaunas à Vilnius. À partir de 1947, il étudie au lycée de garçons de Vilnius. De 1954 à 1960, il étudie le lituanien à la faculté d'histoire de l'université de Vilnius.

Dès son plus jeune âge, il est associé à l'opposition anticommuniste lituanienne et russe. L'année 1956 marque un tournant dans la vision du monde de Tomas : le 20e congrès du PCUS est déclenchée et réprimée, les illusions de Venclova sur la possibilité d'un socialisme amélioré se dissipent.

En 1960, il est dîplômé de l'université de Vilnius et fait ses débuts littéraires avec le livre scientifique populaire Les fusées, les planètes et nous (Raketos, planetos ir mes, 1962). De 1961 à 1965, il vit à Moscou, puis à Leningrad. En 1966, il a fondé un groupe de sémiotique à l'université de Vilnius.

En 1966, il rencontre Joseph Brodsky qui lui déduit son poème Lithuanian Nocturne[2]. Son premier recueil de poèmes Le signe de la parole (Kalbos ženklas) parait en 1972.

Dans les années 1970, il travaille pour la Chronique de l'Église catholique en Lituanie et devient membre du Mouvement lituanien pour la défense des droits de l'homme et des droits civiques[3].

Il reçoit de nombreux prix internationaux de poésie ainsi que le prix national lituanien de la culture et de l'art (2000). Venclova traduit en lituanien de nombreuses œuvres de poètes célèbres, parmi lesquels T. S. Eliot, W. H. Auden, Charles Baudelaire, Saint-John Perse, Boris Pasternak, Anna Akhmatova, Joseph Brodsky, Czesław Miłosz et Wisława Szymborska. Il écrit des recueils de poésie, des traductions, essais et des articles. Ses recueils de poésie ont été publiés dans de nombreuses langues, dont l'anglais, l'allemand, l'italien, le suédois, le russe, le polonais, le hongrois et le chinois[4].

Dans ses poèmes, il aborde des sujets divers, depuis la mythologie jusqu’à la condition métaphysique de l’exilé, nullement réductible au passage d’un monde à un autre[5].

Il rejoint le groupe Helsinki lituanien en 1976[6]. Il vit à Vilnius jusqu'en 1977. Puis, menacé par les répressions, il émigre aux États-Unis. L'URSS le prive de sa nationalité soviétique. En arrivant aux États-Unis, il donne des conférences à l'université de Californie à Berkeley.

Depuis 1983, il fait partie de l'équipe éditoriale du magazine trimestriel Literary Notebooks (Zeszyty Literackie).

En 2013, il devient le 11ème citoyen d'honneur de la ville de Vilnius aux côtés du président des États-Unis, Ronal Reagan et le prix Nobel Czesław Miłosz[7].

Il vit désormais de manière permanente à New Haven, Connecticut, États-Unis.

Un vaste choix de ses poèmes, fait par l'auteur et préfacé par le prix Nobel de littérature Joseph Brodsky, a paru en français dans la traduction de Henri Abril : Le Chant limitrophe (Circé, 2013). Un second volume de ses poèmes paraîtra en 2024 chez ce même éditeur.

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Ouvrages écrits en Lituanien

  • Visi eilėraščiai: 1956–2010. Collected Poems. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2010. 404 p.
  • Vilnius: asmeninė istorija. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2011. 200 p.
  • Kitaip: poezijos vertimų rinktinė. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2006. 432 p.
  • Vilniaus vardai. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2006. 333 p.
  • Sankirta: Eilėraščiai. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2005. 80 p.
  • Ligi Lietuvos 10 000 kilometrų. Vilnius: Baltos lankos, 2003. 236 p.
  • Vilnius: Vadovas po miestą. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2001. 216 p.
  • Manau, kad… Pokalbiai su Tomu Venclova. Vilnius: Baltos lankos, 2000. 320 p.
  • Rinktinė. Vilnius: Baltos lankos, 1999. 216 p.
  • Reginys iš alėjos: eilėraščiai. Vilnius: Baltos lankos, 1998. 64 p.
  • Pašnekesys žiemą: eilėraščiai ir vertimai. Vilnius: Vaga Publishers (lt), 1991. 376 p.
  • Vilties formos: eseistika ir publicistika. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 1991. 544 p.
  • Tankėjanti šviesa: eilėraščiai. Chicago: Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas, AM&M Publications, 1990. 72 p.
  • Tekstai apie tekstus. Chicago: Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas, 1985. 240 p.
  • Lietuva pasaulyje: publicistika. Chicago: Akademinės skautijos leidykla, 1981. 292 p.
  • 98 eilėraščiai. Chicago: Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas, 1977. 142 p.
  • Kalbos ženklas: eilėraščiai. Vilnius: Vaga, 1972. 64 p.
  • Golemas, arba dirbtinis žmogus: pokalbiai apie kibernetiką. Vilnius, 1965. 272 p.
  • Raketos, planetos ir mes. Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1962. 168 p.
  • Lietuvos istorija visiems, I tomas. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2018, 336 p.
  • Lietuvos istorija visiems, II tomas. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2019, 380 p.*

Ouvrages écrits en russe

  • Собеседники на пиру. Литературные эссе. Москва, НЛО, 2012, 624 с.
  • Статьи о Бродском. Москва: Baltrus, Новое издательство, 2005. 176 с.
  • Собеседники на пиру. Статьи о русской литературе. Vilnius: Baltos lankos,1997, 256 c.
  • Неустойчивое равновесие: восемь русских поэтических текстов. New Haven: YCIAS, 1986.

Ouvrages écrits en anglais

  • Magnetic North: Conversations with Tomas Venclova (Rochester, N. Y.: University of Rochester Press, 2017).
  • Aleksander Wat: Life and Art of an Iconoclast. New Haven and London: Yale University Press, 1996. 370 p.

Ouvrages traduits en anglais

  • Vilnius. A Personal History. The Sheep Meadow Press, 2009, 276 p.
  • The Junction: Selected Poems. Edited by Ellen Hinsey. Bloodaxe Books, 2008.
  • Vilnius. Vilnius. R. Paknio leidykla, 2001. 216 p.
  • Forms of Hope: Essays. The Sheep Meadow Press, 1999 [paperback 2003], 286 p.
  • Winter Dialogue. Northwestern University Press, 1997 [paperback 1999], 148 p.

Ourages traduits en allemand

  • Gespräch im Winter: Gedichte. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2007
  • Vilnius. Eine Stadt in Europa. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2006
  • Vilnius: Stadtfuehrer. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2002
  • Guenter Grass, Czesław Miłosz, Wisława Szymborska, Tomas Venclova. Die Zukunft der Erinnerung. Goettingen: Steidl, 2001
  • Vor der Tuer das Ende der Welt: Gedichte. Hamburg: Rospo Verlag, 2000

Ourages traduits en français

  • Le chant limitrophe. Recueil de poèmes, préface de Joseph Brodsky, Éditions Circé, 2013
  • Vilnius, une ville en Europe. Essai, Éditions Circé, 2016
  • Nord magnétique. Essai, Éditions Noir sur blanc, 2023

Ouvrages traduits en russe

  • Metelinga: Стихотворения и не только / Пер. и сост. А. Герасимовой. — М.: Пробел-2000, Umka-Press, 2017.
  • Вильнюс: город в Европе. Пер. с лит. Марии Чепайтите. СПб. Изд-во Ивана Лимбаха, 2012
  • Негатив белизны. Стихи разных лет/ На русском языке с параллельным литовским текстом. М.: Новое издательство, 2008
  • Гранёный воздух. Стихотворения. Москва: ОГИ, Дом Юргиса Балтрушайтиса, 2002
  • Свобода и правда. Москва: Издательская группа «Прогресс», 1999

ouvrages traduits en suédois

  • Former av hopp: Essaer 1976–2001. Kristianstad: Ariel/Ellerstroms, 2001
  • Samtal vintertid: Dikter 1956–2000. Satarod/Malmo: Ariel, 2000

ouvrages traduits en polonais

  • Czesław Miłosz, Tomas Venclova, Powroty do Litwy. Returns to Lithuania. Warszawa: Zeszyty Literackie, 2011
  • Z dzienników podróży. Warszawa: Zeszyty Literackie, 2010
  • Opisać Wilno. Warszawa: Fundacja Zeszytów Literackich, 2006.
  • Niezniszczalny rytm — eseje o literaturze. Pogranicze, 2002
  • Wilno: Przewodnik. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2001
  • Rozmowa w zimie. Warszawa: Zeszyty Literackie, 2001
  • Eseje. Publicystyka. Pogranicze, 2001
  • Aleksander Wat. Obrazoburca. Przeł. J. Goślicki. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1997
  • Rozmowa w zimie. Paris-Kraków: Zeszyty Literackie-Oficyna Literacka, 1991
  • Sześć wierszy. Lublin: Wydawnictwo FIS, 1991
  • Siedem wierszy. Warszawa: Wydawnictwo S, 1986
  • Czesław Miłosz, Tomas Venclova, Dialog o Wilnie. Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza, 1981

Ouvrages traduits en hongrois

  • Vilnius egy város Európában (translated by Tölgyesi Beatrix). Budapest: Európa Könykviadó, 2009
  • Litvánok és... . Budapest: Európa Könyvkiadó, 2003
  • Mondjátok meg Fortinbrasnak. Budapest: Európa Könyvkiadó, 1992

Ouvrages traduits en ukrainien

  • Передчуття і пророцтва Східної Європи. Дух і літера, 2016

Ouvrages traduits en finnois

  • Vilna: Kaupungin tarina. Tampere: Jagellonica-kulttuuriyhdistys ry, 2012

Ouvrages traduits en italien

  • Cinquantuno poesie e una lettera (In forma di parole, 2003, No. 1 Bologna)

Ouvrages traduits en chinois

  • Selected Poems. Xining: Qinghai Renmin Press, 2011

Ouvrages traduits en portugais

  • Literatura lituana (Sinopse). New York: Lithuanian National Foundation, Inc., 1979

Ouvrages traduits en slovène

  • Čistost soli. Ljubljana: Društvo slovenskih pisateljev, 1991

Ouvrages traduits en albanais

  • Dialog ne dimer: Poezi te zgjedhura. Tirane: Aleph, 2005

Distinctions[modifier | modifier le code]

Il est docteur honoris causa de plusieurs universités polonaises, notamment l'Université Marie Curie-Skłodowska (1991), de l'Université Jagellonne (2000), de l'Université Nicolas-Copernic (2005), de l'Université de Gdańsk (2010).

Il est également docteur honoris causa de l'université Vytautas-Magnus depuis 2010.

Il est lauréat du prix Pétrarque de l’essai en 2014. En , à la remises des prix Jan Nowak-Jeziorański à l'Ossolineum de Wroclaw, il reçoit les hommages pour la fidélité aux valeurs de la civilisation européenne[8].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (en) Patricia Klobusiczky / English translation: Karl Edward Johnson, « Venclova, Tomas », sur berliner-kuenstlerprogramm.de (consulté le )
  2. (en)Valentina Polukhina, Brodsky Through the Eyes of His Contemporaries, vol. 1-2, Academic Studies Press, coll. « Studies in Russian and Slavic literatures, cultures and history », (ISBN 9781934843161, lire en ligne), p. 178-179
  3. (lt) « Venclova został honorowym obywatelem Wilna », sur Delfi PL (consulté le )
  4. « Tomas Venclova - Literature », sur literature.britishcouncil.org (consulté le )
  5. « Le chant limitrophe - Tomas Venclova », sur Babelio (consulté le )
  6. (en)Leonidas Donskis, Loyalty, Dissent, and Betrayal: Modern Lithuania and East-Central European Moral Imagination, Rodopi, (ISBN 9789042017276, lire en ligne), p. 51
  7. (en-US) « Venclova became a honorary citizen of Vilnius », sur Media EFHR.EU, (consulté le )
  8. (en) « Lithuanian poet Tomas Venclova honoured in Wrocław. », sur thenews.pl, (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :