Saison 2 de Star Trek: Strange New Worlds
Saison 2 de Star Trek: Strange New Worlds
Série | Star Trek: Strange New Worlds |
---|---|
Pays d'origine | États-Unis |
Chaîne d'origine | CBS All Access |
Diff. originale | – |
Nb. d'épisodes | 10 |
Chronologie
Cet article présente les épisodes de la deuxième saison de la série télévisée américaine Star Trek: Strange New Worlds.
Synopsis[modifier | modifier le code]
Six ans avant que James Tiberius Kirk prenne le commandement de l'USS Enterprise[1] — et quelques mois après la bataille contre « Contrôle », l'intelligence artificielle renégate de la Section 31 — le capitaine Christopher Pike et son équipage explorent la galaxie à la recherche de nouveaux mondes.
Distribution[modifier | modifier le code]
Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb.
Acteurs principaux[modifier | modifier le code]
- Anson Mount (VF : Laurent Mantel) : Capitaine Christopher Pike, commandant de l'USS Enterprise.
- Rebecca Romijn (VF : Vanina Pradier) : Numéro un, lieutenant Una Chin-Riley, commandant en second de l'USS Enterprise
- Ethan Peck (VF : Sylvain Agaësse) : Lieutenant Spock, officier scientifique de l'USS Enterprise.
- Christina Chong (VF : Christine Braconnier) : Lieutenant La'an Noonien-Singh, cheffe de la sécurité de l'USS Enterprise.
- Celia Rose Gooding (VF : Amélia Ewu) : Cadette Nyota Uhura, officier de communication de l'USS Enterprise
- Melissa Navia (VF : Déborah Claude) : Lieutenant Erica Ortegas, pilote de l'USS Enterprise
- Babs Olusanmokun (VF : Rody Benghezala) : Docteur M’Benga, médecin en chef de l'USS Enterprise
- Jess Bush (VF : Véronique Picciotto) : Christine Chapel, infirmière en chef de l'USS Enterprise.
Acteurs récurrents[modifier | modifier le code]
- Dan Jeannotte (VF : Cédric Dumond) : Lieutenant George Samuel 'Sam' Kirk, exobiologiste de l'USS Enterprise
- Carol Kane : Commander Pelia
- Gia Sandhu (VF : Audrey Sourdive) : T'Pring
- Adrian Holmes (VF : Günther Germain) : Amiral Robert April
Invités[modifier | modifier le code]
- Melanie Scrofano : Capitaine Batel
- Paul Wesley : capitaine James T. Kirk, commandant de l'USS Farragut et de l'USS Enterprise dans une réalité parallèle.
- Source et légende : version française (VF) sur RS Doublage[2]
Liste des épisodes[modifier | modifier le code]
Les titres en français sont ceux fournis par Amazon Prime Video sur le site officiel de la série[3].
Épisode 1 : Le Cercle brisé[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Scénario
The broken circle (trad. litt. : « Le cercle brisé »)
Numéro de production
11
Première diffusion- États-Unis / Canada / Québec : sur CBS
- France : sur Paramount+
Scénario
Akiva Goldsman, Henry Alonso Myers
Résumé détaillé
Alors que le vaisseau spatial USS Enterprise est en maintenance, le capitaine Christopher Pike prend un congé de deux jours pour trouver une avocate à son second Una Chin-Riley (appelée "Numero Un") emprisonnée car elle est une Illyrienne. Il confie à l'officier scientifique Vulcain Spock le commandement. Après avoir capté un message de secours du Lt. La'an Noonien-Singh et après avoir eu un refus de l'amirauté de la secourir, Spock décide de voler l'Enterprise.
Épisode 2 : Ad Astra per Aspera[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Résumé détaillé
Ad Astra per Aspera (trad. litt. : « Vers les étoiles à travers les difficultés »)
Numéro de production
12
Première diffusion- États-Unis / Canada / Québec : sur CBS
- France : sur Paramount+
Valerie Weiss
Scénario
Dana Horgan
Invités- Yetide Badaki : Neera Ketoul
- Jim Annan : le père d'Una
- Claire Beitel : Una jeune
- Catherine Black : la mère d'Una
- Eugene Clark : le juge Vulcain
- Nicky Guadagni : Amiral Javas
- Beth Hornby : un garde
- Graeme Somerville : Vice Amiral Pasalk
- Iain Stewart : l'avocat du JAG
- David Benjamin Tomlinson : le juge Tellarite
- Kimberly-Ann Truong : l'assistante de Neera
Dans la nébuleuse de Vaultera, Pike recrute l'avocate illyrienne des droits civiques Neera Ketoul comme avocate de la défense pour Number One. L'accusation, dirigée par la petite amie de Pike, la capitaine Batel, établit facilement un dossier selon lequel Number One a violé les lois anti-modification génétique de Starfleet en cachant son identité d'illyrienne génétiquement modifiée; Ketoul soutient que la loi est injuste et appliquée de manière incohérente, et souligne que l'amiral April a violé la directive principale alors qu'il pensait que c'était la bonne chose à faire. Pendant ce temps La'an enquête sur la façon dont Starfleet a appris le statut de Number One, craignant que les informations ne soient tirées de ses propres journaux personnels. Number One témoigne de l'oppression et de la marginalisation auxquelles les Illyriens ont été confrontés dans son enfance, explique qu'elle a rejoint Starfleet parce qu'elle croyait que cela célébrait la diversité et révèle qu'elle a fourni son propre statut génétique à Starfleet une fois qu'il a été connu de l'équipage. Ketoul soutient que Number One peut être interprété comme ayant demandé l'asile lorsqu'elle a rejoint Starfleet; les juges acceptent cette interprétation et acquittent Number One.
Épisode 3 : Demain et demain et demain[modifier | modifier le code]
Titre original
Invités
Résumé détaillé
Tomorrow and Tomorrow and Tomorrow (trad. litt. : « Demain et demain et demain »)
Numéro de production
13
Première diffusion- États-Unis / Canada / Québec : sur CBS
- France : sur Paramount+
- Adelaide Kane : Sera
- Dennis Barham : joueur d'échec #1
- Noah Lamanna : Chef Jay
- Caeden Lawrence : Enseigne de Sécurité
- David Leyshon : joueur d'échec #3
- Luke Marty : Officier de Police
- Sean Meldrum : Cadet Denobulian
- Brian Quintero : Vigile du magasin de vêtements
- Robin Schisler : une femme dans le magasin
- Randy Singh : garde de l'Institut
- Desmond Sivan : Khan jeune
- Allison Wilson-Forbes : l'Agent Ymalay
- Christopher Wyllie : le mystérieux homme
Un mystérieux homme blessé apparaît sur l'Enterprise et donne un appareil de voyage dans le temps à La'an avant de mourir. Elle est emmenée dans une chronologie alternative où la Terre est ravagée par la guerre et l'Enterprise est commandé par James T. Kirk. L'appareil la transporte avec Kirk à Toronto des années 2020, où le couple forme un lien romantique. Ils recherchent le point de divergence qui a provoqué la chronologie alternative avec l'aide d'une jeune Pélia et trouvent un laboratoire d'eugénisme où un jeune Khan Noonien Singh est élevé. Un voyageur temporel romulien nommé Sera a l'intention de changer l'histoire humaine en tuant Khan et en empêchant les guerres eugéniques, ce qui empêcherait l'humanité de suivre le chemin qui a finalement conduit à l'unité et à la Fédération. Sera tue Kirk et combat La'an, qui tue Sera et sauve Khan. La'an retourne sur l'Enterprise dans sa propre chronologie et est remerciée par un enquêteur voyageant dans le temps du futur, un collègue de l'homme mystérieux, qui confisque l'appareil de voyage dans le temps et jure à La'an de garder le secret. La'an contacte Kirk de sa chronologie, mais il n'a aucun souvenir d'elle. Elle garde en souvenir une montre du XXe siècle qu'ils ont utilisée pour trouver le laboratoire d'eugénisme.
Épisode 4 : Parmi les mangeurs de lotus[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Scénario
Invités
Résumé détaillé
Among the Lotus Eaters (trad. litt. : « Parmi les mangeurs de lotus »)
Numéro de production
14
Première diffusion- États-Unis / Canada / Québec : sur CBS
- France : sur Paramount+
Scénario
Invités
- Reed Birney : Luq
- David Huynh : Zac Nguyen
- Noah Lamanna : Chef Jay
- Emeka Menakaya : Tiko
- Simon Northwood : Rak
Pike bouleverse Batel en suggérant que leur relation a nui à sa carrière. L'Enterprise est envoyé sur la planète Rigel VII, le site d'une précédente mission infructueuse. Un astéroïde entourant la planète émet des radiations qui font oublier aux gens qui ils sont. Pike, La'an et M'Benga découvrent que Zac Nguyen, un intendant de Starfleet présumé mort lors de la mission précédente, est devenu un dirigeant despotique. Il applique un système de castes où les ouvriers perdent leurs souvenirs chaque nuit, mais lui et ses gardes ne le font pas. L'équipe d'exploration perd la mémoire et ils deviennent simples ouvriers. En entendant une légende selon laquelle leurs souvenirs sont stockés dans le château de Nguyen, Pike se fraye un chemin à l'intérieur, bat Nguyen et apprend que c'est le château lui-même qui bloque les radiations. L'équipage de l'Enterprise perd également la mémoire, mais la pilote Erica Ortegas apprend ce qu'est son travail grâce à l'ordinateur du vaisseau et s'éloigne des astéroïdes. L'équipe d'exploration récupère ses souvenirs dans le château et retourne sur l'Enterprise. Pike fait retirer l'astéroïde irradiant de son orbite, débarrassant Rigel VII des radiations et restaurant les souvenirs des ouvriers. Il s'excuse auprès de Batel et ils reprennent leur relation.
Épisode 5 : Mascarade[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Scénario
Résumé détaillé
Charades (trad. litt. : « Mascarade »)
Numéro de production
15
Première diffusion- États-Unis / Canada / Québec : sur CBS
- France : sur Paramount+
Scénario
Kathryn Lyn & Henry Alonso Myers
Invités- Mia Kirshner : Amanda Grayson
- Michael Benyaer : Sevet
- Dan Jeannotte : George Samuel Kirk
- Ellora Patnaik : T'Pril
- Gia Sandhu : T'Pring
- Ryan Taerk : Durik
Spock et Chapel sont presque tués lorsqu'ils rencontrent un ancien portail créé par une race de dimension supérieure, les Kerkohvians, qui guérissent Chapel mais reconfigurent accidentellement la physiologie mi-humaine et mi-vulcaine de Spock en celle d'un humain de sang pur. Cela se produit alors que Spock se prépare pour un rituel de fiançailles avec sa fiancée T'Pring et ses parents sectaires T'Pril et Sevek. La mère humaine de Spock, Amanda Grayson, monte à bord de l'Enterprise pour aider Spock à se préparer. Spock ne dit pas à T'Pring son état, espérant ne pas l'inquiéter, et compte sur l'équipage pour l'aider à se déguiser en Vulcain et bloquer le rituel jusqu'à ce qu'un remède soit trouvé. Chapel convainc les Kerkohvians de ramener Spock à la normale en leur avouant ses sentiments pour lui. Spock est capable de terminer le rituel, qui se termine par une connexion télépathique avec sa mère qui lui montre à quel point il est difficile pour un humain d'aimer un Vulcain. Spock révèle alors la ruse pour dénoncer le sectarisme de T'Pril. Offensé que Spock lui ait caché son état, T'Pring demande à faire une pause dans leur relation. Spock admet plus tard à Chapel qu'il a aussi des sentiments pour elle et ils s'embrassent.
Épisode 6 : Hallucinations[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Résumé détaillé
Lost in translation (trad. litt. : « Perdu dans la traduction »)
Numéro de production
16
Première diffusion- États-Unis / Canada / Québec : sur CBS
- France : sur Paramount+
Dan Liu
Scénario
Onitra Johnson & David Reed
Invités- Bruce Horak : Hemmer (hallucination)
- Michael Reventar : Lieutenant Saul Ramon
L'USS Enterprise rejoint l'USS Farragut pour réparer une raffinerie de deutérium. L'enseigne Nyota Uhura commence à avoir des hallucinations de bruits étranges et d'images effrayantes, y compris la mort de ses parents et de l'ancien ingénieur de l'Enterprise Hemmer. Pelia découvre que la raffinerie a été sabotée. Saul Ramon, l'officier responsable du sabotage, est conduit à l'infirmerie ; il présente des symptômes similaires à ceux d'Uhura. Ramon s'échappe de l'infirmerie et tente de saboter l'Enterprise. Uhura le poursuit et tente en vain de le calmer; James Kirk, en visite depuis le Farragut, la sauve avant que Ramon ne soit projeté dans l'espace par l'explosion d'une des nacelles de propulsion. Uhura discute de ses hallucinations avec Kirk qui l'aide à réaliser qu'elle doit affronter son chagrin à propos de ses parents et Hemmer plutôt que de l'ignorer. Avec l'aide de Kirk et de son frère Sam, un xénoanthropologue, Uhura se rend compte que ses hallucinations sont des messages d'extraterrestres qui vivent dans le deutérium et sont tués par la raffinerie. Elle rapporte sa théorie à Pike et il ordonne la destruction de la raffinerie. Uhura présente plus tard James Kirk à Spock.
Épisode 7 : Ces Vieux scientifiques[modifier | modifier le code]
Titre original
Réalisation
Scénario
Résumé détaillé
Those Old Scientists (trad. litt. : « Ces vieux scientifiques »)
Numéro de production
17
Première diffusion- États-Unis / Canada / Québec : sur CBS
- France : sur Paramount+
Scénario
Kathryn Lyn & Bill Wolkoff
Invités- Tawny Newsome : Enseigne Beckett Mariner
- Jack Quaid : Enseigne Brad Boimler
- Noël Wells : Enseigne D'Vana Tendi (voix)
- Eugene Cordero : Enseigne Samanthan Rutherford (voix)
- Jerry O'Connell : Commander Jack Ransom (voix)
- Greg Bryk : Captaine Harr Karas
Au 24ème siècle, l'enseigne Brad Boimler de l'USS Cerritos est chargé d'enquêter sur un ancien portail. Le portail, qui est alimenté par une substance rare "l'horonium", le renvoie 120 ans en arrière où il est emmené à bord de l'USS Enterprise. Boimler a du mal à contenir son enthousiasme à l'idée de rencontrer ses héros et également à éviter de polluer la chronologie avec sa connaissance de l'avenir. Le portail est volé par un navire Orion et Pike échange une cargaison de céréales pour le récupérer. Ils tentent de ramener Boimler dans le futur avec le dernier morceau d'horonium restant, mais l'enseigne Beckett Mariner passe par le portail à la place dans une tentative de sauvetage. Spock et Boimler tentent en vain de synthétiser l'horonium afin qu'ils puissent à nouveau utiliser le portail tandis que Mariner et Uhura travaillent à traduire les gravures sur le portail. Boimler se rend compte que l'horonium de la coque de l'ancien vaisseau Enterprise NX-01 a été incorporé dans l'Enterprise de Pike. Ils l'utilisent pour renvoyer Boimler et Mariner à leur époque, tandis que les Orions acceptent le mérite d'avoir découvert le portail en échange de permettre à l'Enterprise de continuer pacifiquement.
Commentaires
Crossover avec la série d'animation Star Trek: Lower Decks
Épisode 8 : Sous le manteau de la guerre[modifier | modifier le code]
Titre original
Under the Cloak of War (trad. litt. : « Sous le manteau de la guerre »)
Numéro de production
18
Première diffusion- États-Unis / Canada / Québec : sur CBS
- France : sur Paramount+
Épisode 9 : Rhapsodie du sous-espace[modifier | modifier le code]
Titre original
Subspace Rhapsody
Numéro de production
19
Première diffusion- États-Unis / Canada / Québec : sur CBS
- France : sur Paramount+
Épisode 10 : Hégémonie[modifier | modifier le code]
Titre original
Hegemony (trad. litt. : « Hégémonie »)
Numéro de production
20
Première diffusion- États-Unis / Canada / Québec : sur CBS
- France : sur Paramount+
Références[modifier | modifier le code]
- Voir la série télévisée Star Trek.
- « Fiche du doublage de la série », sur RS Doublage (consulté le )
- « Star Trek: Strange New Worlds : site officiel », sur primevideo.com, Amazon Prime Video (consulté le )