Złoty
| złoty polonais Unité monétaire moderne actuelle |
||||||||
| Pays officiellement utilisateurs |
||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Banque centrale | Banque nationale de Pologne NBP | |||||||
| Appellation locale | złoty pl : złotych, złote |
|||||||
| Symbole local | zł | |||||||
| Code ISO 4217 | PLN | |||||||
| Sous-unité | grosz 1 złoty = 100 groszy |
|||||||
| Taux de conversion | 0.22 EUR environ (décembre 2011) | |||||||
| Chronologie de la monnaie | ||||||||
|
||||||||
| modifier |
||||||||
Le złoty
Écouter (zł) est l'unité monétaire principale de la Pologne. Il est divisé en 100 grosz (pluriel en polonais : "groszy" ou "grosze" - Cf. paragraphe sur l'orthographe polonaise ci-après). Le terme złoty signifie littéralement « d'or ».
Le 1er janvier 1995, le nouveau złoty (PLN) a remplacé l'ancien złoty (PLZ, créé en 1950) suite à l'hyperinflation du début des années 1990 au cours de 1 PLN = 10 000 PLZ.
La politique monétaire relève de la compétence de la Banque nationale de Pologne (en polonais : Narodowy Bank Polski - NBP), présidée depuis le 10 juin 2010 par Marek Belka.
Sommaire |
Histoire du złoty polonais [modifier]
Royaume de Pologne et Union polono-lituanienne [modifier]
Le złoty est une unité monétaire polonaise traditionnelle qui remonte au Moyen Âge. Initialement, durant les XIVe et XVe siècles, le nom a été utilisé pour toutes sortes de pièces d'or étrangères utilisées en Pologne, notamment pour les pièces de Venise et pour les ducats de Hongrie. En 1496, la Diète a approuvé la création d'une monnaie nationale, le złoty, et sa valeur a été fixée à 30 grosz, une pièce de monnaie frappée depuis 1347 et calquée sur le groschen de Prague. Le grosz a été subdivisé en 2 "połgrosz" et 3 "solid".
Jusqu'en 1787, le cours du złoty était lié au thaler du Saint-Empire romain germanique (1 konventionsthaler = 8 zł.), puis il fut dévalué deux fois avant la dernière partition de la Pologne.
La Pologne démembrée [modifier]
Le złoty est resté en circulation après les partages de la Pologne. L'éphémère Duché de Varsovie a frappé des pièces libellées en "grosz", "złoty" et "thaler" et a émis des billets libellés en "thaler".
À partir de 1816, le złoty a été aligné sur le rouble dans toute la zone occupée par la Russie (1 kopek = 2 grosz, soit 15 kopeks = 1 złoty). Les grosz et les złoty ont été frappés à Varsovie jusqu'en 1850, mais dès 1832 circulaient des pièces libellées dans les deux monnaies, polonaise et russe. Entre 1835 et 1846, la Ville libre de Cracovie a également émis une monnaie : le złoty de Cracovie.
À partir de 1850, la seule monnaie émise en Pologne du Congrès était le rouble (pièces de monnaie russes et billets de la Banque de Pologne). Le système monétaire de la Pologne du Congrès a été unifié avec l'Empire russe après l'échec du soulèvement de janvier 1863. Toutefois, les pièces d'or sont restées en circulation jusqu'au début du XXe siècle, tout comme les autres pièces d'or de l'époque, et plus particulièrement les "roubles-or" (surnommé "świnka", ou "cochon") et les souverains.
Au XXe siècle [modifier]
Après l'occupation de la Pologne par les Allemands pendant la Première Guerre mondiale en 1917, le rouble fut remplacé par le marc polonais, dont la valeur était initialement identique à celle du marc allemand, puis dévalué à partir de 1919.
Le złoty fut réintroduit en 1924 après l'hyperinflation et le chaos monétaire qui suivit la Première Guerre mondiale, au cours de 1 złoty pour 1 800 000 marcs polonais, et divisé en 100 grosz.
À la suite de l’invasion de la Pologne en septembre 1939, les autorités allemandes décidèrent que les billets polonais d’avant-guerre conserveraient leur validité sur le territoire du Gouvernement Général, à l’exception des deux coupures les plus élevées, qui devaient être mises en dépôt pour être tamponnées en rouge au verso avec la mention en allemand : Gebiete polnischen besetzen (Territoires polonais occupés) puis réintroduites en circulation en attendant l’émission de nouveaux billets, mais la consigne fut peu suivie d’effets et cette impression fut massivement falsifiée. Désireux de maintenir la confiance de la population dans la monnaie et de faciliter la gestion de trésorerie dans les territoires occupés, les Allemands décidèrent de conserver le nom złoty et proposèrent à Félix Mlynarski, ex-vice-président de la Banque de Pologne (dissoute), ainsi qu’à Wladyslaw Grabski, un autre économiste polonais de renom, d’administrer la monnaie sur le territoire du Gouvernement général. Ceux-ci parvinrent à obtenir des Allemands que les nouvelles coupures soient rédigées exclusivement en polonais, et que dans le nom de la banque émettrice figure le mot Pologne. La nouvelle institution, baptisée Banque d’émission de Pologne (en polonais : Bank Emisyjny w Polsce), fut créée en avril 1940 ; avec la Croix-Rouge de Pologne, elle demeura durant toute la seconde guerre mondiale le seul organisme officiel autorisé par les Allemands à porter un nom faisant explicitement référence à la Pologne. La politique monétaire resta cependant subordonnée dans les faits aux autorités allemandes, qui accrurent considérablement la quantité de monnaie en circulation, réduisant ainsi le niveau de vie (inflation).
Jusqu’en 1944, les territoires polonais situés en dehors du Gouvernement général furent soit incorporés au Troisième Reich, où seul le Reichsmark avait cours légal, soit occupés par l’Union soviétique, où circulait le rouble. Ce n’est qu’à partir du 21 juillet 1944 qu’une monnaie portant le nom de złoty fut réintroduite (sous forme de billets uniquement) dans les territoires repris aux Allemands par les Soviétiques. En 1950, le gouvernement de la nouvelle République populaire de Pologne instaura un "troisième złoty", valant 100 zł. de 1944. Cette nouvelle monnaie ne devint convertible qu'en 1990.
Le « nouveau złoty » [modifier]
Dans les années 1990, la chute du régime communiste et le passage à l'économie de marché entraîne une inflation galopante. Le nouveau gouvernement décide donc la création d'un "nouveau złoty" dont le cours est fixé à 10 000 "anciens złoty". Ce dernier entre en circulation le 1er janvier 1995 et s'échange alors contre environ 0,62 Deutsche Mark.
Depuis 1999 (année d'introduction de l'euro), la parité moyenne du złoty face à l'euro est d'environ 4 złoty pour 1 euro. Celle-ci est descendue à 5 złoty pour 1 euro (minimum atteint le 23 février 2004), est progressivement remontée durant plus de quatre ans, atteignant 3,20 złoty pour 1 euro le 28 juillet 2008, puis elle a brutalement chuté jusqu’en février 2009, jusqu’à flirter avec son minimum atteint 5 ans plus tôt. Depuis le second semestre 2009, le złoty s’échange contre 0,22 à 0,26 euro.
Le passage à l'euro [modifier]
L'adhésion de la Pologne à l'Union européenne en 2004 implique une adoption de l'euro à terme, puisque le pays reprend sans dérogation tous les traités européens antérieurs : Maastricht, Amsterdam et Nice. La Pologne ne peut donc déroger à la monnaie unique, contrairement au Danemark et au Royaume-Uni, négociateurs et signataires des traités précédents, qui ont obtenu une clause particulière. La date d'adhésion la plus vraisemblable serait janvier 2017, ce qui impliquerait une entrée dans le mécanisme "ERM-2" de stabilisation des changes en 2014.[1]
Les pièces de monnaie polonaises [modifier]
Les billets de banque polonais [modifier]
- 10 złotys (pluriel en polonais : złotych)
- 20 złotys
- 50 złotys
- 100 złotys
- 200 złotys
-
20 złotys 1982 20 złotys 1940 50 złotys 1975 200 złotys 1980 
billet de 20 złotys 1982 représentant Romuald Traugutt billet de 20 złotys 1940 émis sous l'occupation allemande Billet de 50 złotys 1975 représentant Karol Świerczewski billet de 200 złotys 1980 représentant Jarosław Dąbrowski
Orthographe et grammaire polonaise [modifier]
L'accord en nombre des noms et des adjectifs est assez complexe en polonais car il existe plusieurs formes de pluriel :
- la phrase nominale s’accorde au singulier avec le nombre 1, comme en français ;
- la phrase nominale s’accorde au pluriel à tous les cas de déclinaison avec 2, 3 et 4 et tous les nombres dont le dernier chiffre est 2, 3 ou 4 (à l’exception de 12, 13, 14). En effet, si comme en français, "trente-et-un" se termine bien par "un" et "cinquante-quatre" se termine bien par "quatre", les nombres "douze", "treize" et "quatorze" font exception, n'étant pas directement des composés des mots "deux", "trois" et "quatre" ;
- la phrase nominale s'accorde au génitif pluriel avec tous les autres nombres (notamment ceux qui se terminent par 5, 6, 7, 8, 9, 0, 11, 12, 13 ou 14) y compris les nombres comportant des fractions et des décimales. (Se référer au français (a) un euro, (b) deux euros et (c) un million d'euros).
Au nominatif et à l’accusatif (les cas qui expriment les notions du sujet et de l’objet), on utilise donc les formes : złoty, złote ou złotych et les formes grosz, grosze ou groszy :
- (a) nominatif/accusatif singulier : złoty et grosz
- avec le nombre 1 seulement
- jeden złoty (1 zł), jeden grosz (1 gr)
- (b) nominatif/accusatif pluriel : złote et grosze
- avec les nombres 2, 3 et 4, et avec tous les nombres dont le dernier élément exprimé est 2, 3 ou 4
- dwa złote (2 zł), cztery grosze (4 gr)
- (c) génitif pluriel : złotych et groszy (comme un complément)
- avec tous les nombres qui n’ont pas déjà été mentionnés, y compris les nombres aux fractions et aux décimales
- pięć złotych (5 zł), jedenaście groszy (11 gr), dwa i pół złotych (2,50 zł), milion złotych (1 000 000 zł)
Remarque : dans l'article ci-dessus, les pluriels ont été francisés à la forme : zlotys (comme dans tous les articles relatifs aux unités monétaires). Par ailleurs, on trouve parfois dans des textes anciens la transcription française : zlote, ou encore sa traduction en florin; en polonais, les deux termes sont néanmoins distincts (floren et złoty).
Notes et références [modifier]
Liens externes [modifier]