Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam
| كلنا للوطن للعلى للعلم (ar) | |
|
Koullouna lil-watan, lil'oula lil-'alam (ar) |
|
| Hymne national de | |
|---|---|
| Paroles | Rachid Nakhlé 1925 |
| Musique | Wadih Sabra 1925 |
| Adopté en | 12 juillet 1927 |
| Fichiers audio | |
| Fichier audio externe | Koullouna lil ouatann lil oula lil alam |
| modifier |
|
Le chant Koullouna lil ouatann lil 'aula lil 'alam (arabe كلنا للوطن للعلى للعلم) est l'hymne national du Liban. Il a été écrit par Rachid Nakhlé et composé par Wadih Sabra.
Sommaire |
Texte [modifier]
Texte en arabe [modifier]
|
Transliteration [modifier]Koullouna lil-watan, lil'oula lil-'alam Mil'ou ayn iz-zaman, saifouna wal-qalam Sahlouna wal-jabal, manbiton lir-rijal Qawluna wal-'amal fi sabil al-kamal Kullouna lil-watan, lil'oula lil-'alam, Koullouna lil-watan Shaykhouna wal-fata, 'Inda sawt-il-watan Ousdou ghaben mata, sawaratna-l-fitan Sharqouna qalbouhou, abadan Loubnan Sanahou rabbouhou, li mada-l-azman Koullouna lil-watan, lil'oula lil-'alam, Koullouna lil-watan Bahrouhou barrouhou, dourratouch-charqayn Rifdouhou birrouhou, mali' ul-qoutbayn Ismouhou 'izzouhou, munzou kana-l-joudoud Majdouhou arzouhou, ramzouhou lil-khouloud Koullouna lil-watan, lil'oula lil-'alam, Koullouna lil-watan |
Traduction [modifier]Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau. Par l'épée et la plume nous marquons les temps. Notre plaine et nos montagnes font des hommes vigoureux. À la perfection nous consacrons notre parole et notre travail. Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau. Tous Pour la Patrie. Nos vieux et nos jeunes attendent l'appel de la patrie. Le jour de la crise, ils sont comme les lions de la jungle. Le cœur de notre orient demeure à jamais le Liban. Que Dieu le préserve jusqu'à la fin des temps. Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau. Tous Pour la Patrie. Sa terre et sa mer sont les joyaux des deux orients. Ses Tyrces de bonté envahissent les pôles. Son nom est sa gloire depuis le début des temps. Son cèdre est sa fierté, son symbole éternel. Tous Pour la Patrie, pour la gloire et le drapeau. Tous Pour la Patrie. |