Langue liturgique
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Une langue liturgique est une langue utilisée par les croyants d'une religion lors de leurs cérémonies religieuses. Elle est souvent considérée comme ayant une valeur religieuse supérieure à la langue quotidienne.
On utilise surtout le terme de « langue liturgique » lorsque la langue religieuse est différente de la langue vernaculaire. Parfois, les croyants ne comprennent pas la langue liturgique de leur religion.
Toutes les religions n'ont pas de langue liturgique.
Celle-ci peut avoir plusieurs origines, et en particulier :
- une origine géographique différente : c'est la langue du groupe qui a développé le premier la religion considérée ;
- une origine historique : c'est la langue parlée à l'époque où la religion considérée s'est initialement développée.
Ces deux origines ne s'excluent pas.
Exemples de langues liturgiques [modifier]
- l'anglais élisabethain des anglicans ;
- l'arabe classique des musulmans et de certains chrétiens orientaux, (différent des dialectes modernes) ;
- Le grec médiéval des orthodoxes hellénophones et de certains catholiques orientaux ;
- Le copte des chrétiens d'Égypte : les coptes. Il est dérivé de l'égyptien ancien.
- Le guèze des chrétiens orthodoxes d'Éthiopie, mais aussi des juifs d'Éthiopie : les falashas ;
- l'hébreu des juifs religieux — l'hébreu parlé en Israël a été recréé à la fin du XIXe siècle sur la base de l'hébreu liturgique, mais il ne se confond pas complètement avec lui — ;
- le latin des catholiques romains ;
- Le mandéen classique des mandéens ;
- Le sanskrit des hindouistes ;
- Le vieux slave des orthodoxes slavophones ;
- Le sumérien des Babyloniens et Assyriens ;
- Le syriaque des chrétiens d'Orient, dérivé de l'araméen.