Majulah Singapura

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Majulah Singapura (ms)
« Puisse Singapour progresser »
Hymne national de Drapeau de Singapour Singapour
Paroles Zubir Said
1959
Musique Zubir Said
1959
Fichier audio
Hymne nationale de Singapour (instrumental)
noicon
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?

Majulah Singapura (« Puisse Singapour progresser ») est l’hymne national de la république de Singapour. La chanson a été composée et les paroles écrites par Zubir Said, immigré indonésien, en 1959, après que Singapour a obtenu son indépendance des Britanniques.

Paroles[modifier | modifier le code]

Paroles officielles actuelles[modifier | modifier le code]

Paroles officielles en malais[modifier | modifier le code]

Rumi API

Mari kita rakyat Singapura
Sama-sama menuju bahagia
Cita-cita kita yang mulia
Berjaya Singapura.

(𝄆) Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
𝄆 Majulah Singapura! 𝄇 (𝄇)[1]

[ma.ri ki.ta ra(k̚).jat̚ si.ŋa.pu.ra]
[sa.ma.sa.ma mə.nu.d͡ʒu ba.ha.gi.a]
[t͡ʃi.ta.t͡ʃi.ta ki.ta jaŋ mu.li.a]
[bər.d͡ʒa.ja si.ŋa.pu.ra]

(𝄆) [ma.ri.la(h) ki.ta bər.sa.tu]
[də.ŋan sə.ma.ŋat̚ jaŋ ba.ru]
[sə.mu.a ki.ta bər.sə.ru]
𝄆 [ma.d͡ʒu.la(h) si.ŋa.pu.ra] 𝄇 (𝄇)

Paroles en chinois[modifier | modifier le code]

来吧,新加坡人民,
让我们共同向幸福迈进;
我们崇高的理想,
要使新加坡成功。
来吧,让我们以新的精神,
团结在一起;
我们齐声欢呼:
𝄆 前进吧,新加坡! 𝄇

Paroles en tamoul[modifier | modifier le code]

சிங்கப்பூர் மக்கள் நாம்
செல்வோம் மகிழ்வை நோக்கியே
சிங்கப்பூரின் வெற்றிதான்
சிறந்த நம் நாட்டமே
ஒன்றிணைவோம் அனைவரும்
ஓங்கிடும் புத்துணர்வுடன்
முழங்குவோம் ஒன்றித்தே
𝄆 முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர 𝄇

Paroles en anglais[modifier | modifier le code]

Come, fellow Singaporean people,
With joy aglow we shall as one progress.
May all our aspiration noble
Bring Singapore great success.
Come, let us unite together,
All of us with a new vigour.
Like a lion's roar we clamour:
𝄆 Onward! Oh, Singapore! 𝄇

Traduction en français[modifier | modifier le code]

Venez, compatriotes Singapouriens,
Avançons ensemble vers le bonheur.
Puissent nos nobles aspirations permettre
À Singapour de réussir.
Venez, soyons unis,
Autour d'un nouvel état d'esprit.
Que nos voix ne fassent plus qu'une :
𝄆 Puisse Singapour progresser ! 𝄇

Paroles originales pour le conseil municipal de Singapour[modifier | modifier le code]

Orthographe d'avant 1972 Orthographe moderne

Mari kită ra'yat Singapura,
Bangun dĕngan bĕrsatu samă-samă.
Rukon damai dan bantu mĕmbantu,
Supayă kită samă-samă maju.

Kită hidup aman dan sĕntosă
Kĕrjă samă mĕnuju bahagiă
Chită-chită kită yang muliă
Bĕrjayă Singapura

𝄆 Mari-lah kită bĕrsatu
Dĕngan sĕmangat yang bahru
Sămuă kită bĕrsĕru
Majulah Singapura
Majulah Singapura 𝄇

Mari kita rakyat Singapura
Bangun dengan bersatu sama-sama
Rukon damai dan bantu membantu
Supaya kita sama-sama maju

Kita hidup aman dan sentosa
Kerja sama menuju bahagia
Cita-cita kita yang mulia
Berjaya Singapura

𝄆 Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
Majulah Singapura
Majulah Singapura 𝄇

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Hymne national. singapore.sg.