Phleng Chat

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
เพลงชาติ (th)
Phleng Chat (th)
L'Hymne national
Image illustrative de l'article Phleng Chat
Parole de l'hymne national de la Thaïlande, publiée dans la Gazette de Gouvernement Thaï en 1939.

Hymne national de Drapeau de la Thaïlande Thaïlande
Autre(s) nom(s) เพลงชาติไทย (th)
L'Hymne national de la Thaïlande
Paroles Luang Saranupraphan
1939
Musique Phra Jenduriyang (Peter Feit)
1932
Adopté en 1939
Fichier audio
Phleng Chat (Instrumental)

Phleng Chat (เพลงชาติไทย) est l'hymne national de la Thaïlande. Il a été adopté le 10 décembre 1939.

Historique[modifier | modifier le code]

La mélodie a été composée par Peter Feit (dont le nom thaïlandais est Phra Jenduriyang), 1883-1968, un fils d'immigrant allemand et conseiller royal pour la musique. Les paroles sont de Luang Saranupraphan.

L'hymne a été composé quelques jours après le coup d'État de 1932, et a été diffusé pour la première fois en juillet 1932. Les paroles originales sont de Khun Wichitmatra. En 1939, quand le Siam a changé de nom pour devenir la Thaïlande, un concours fut lancé pour créer de nouvelles paroles et celles de Luang Saranuprapan ont gagné. Le premier ministre Pibulsonggram décréta que l'hymne serait joué tous les jours à 8h00 et 18h00 et que tout le monde devrait se lever pour montrer le respect envers la nation. Cette loi est toujours en vigueur aujourd'hui.

Paroles[modifier | modifier le code]

Paroles en Thaï[modifier | modifier le code]

ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี
ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย

Transcription[modifier | modifier le code]

Prathet Thaï Rouam Leuatt Neua Tchaatt Tcheua Thaï
Pen Pra Tcharatt Pha-Thai khaung Thai Thouk Suan
Yoo Damrong Khong Waï Daï Thang Mouann
Douay Thai Louan Maaï Raksa Makkhi
Thai Ni Rak Sangop Tae Theungrop Mai khlaatt
Ekaratt Ja Mai Haï khraï khom Khi
Sala Leuatt Thouk Yaat Pen Tchaat Pha Li
Thaleuang Prathett Tchaat Thaï Thawimi Tchaï Tchaiyo

Traduction en français[modifier | modifier le code]

La Thaïlande est faite de la chair et du sang de ses citoyens
Le sol de la mère patrie appartient à ses enfants
Et demeure leur soutien permanent sans exception
Tous les Thaïs sont résolus à rester unis
Ils chérissent la paix, mais n'ont pas peur de combattre.
Ils ne laisseront jamais personne les soumettre
Ils sacrifieront chaque goutte de sang pour la Nation
Et garantir au pays une éclatante victoire

Liens externes[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]