Aller au contenu

Monsieur Chasse-neige

Cette page est proposée comme bon article. Cliquez pour voter.
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Monsieur chasse-neige)

Monsieur Chasse-neige
Saison 4 Épisode no 9

Titre original Mr. Plow
Titre québécois Le Chasse-neige
Code de production 9F07
1re diffusion aux É.-U.
1re diffusion en France
Tableau noir « Un rot n'est pas une réponse. »
Gag du canapé À la place du canapé se trouve une petite chaise. Les Simpson s'assoient alors dessus et les enfants sur les genoux des parents.
Scénariste Jon Vitti
Réalisateur Jim Reardon
Invités Adam West : lui-même
Linda Ronstadt : elle-même
Phil Hartman : Troy McClure
Chronologie
Listes
Liste des épisodes de la saison 4
Liste des épisodes des Simpson

Monsieur Chasse-neige (Le Chasse-neige en version québécoise ou Mr. Plow en version originale) est le neuvième épisode de la quatrième saison de la série télévisée Les Simpson. Scénarisé par Jon Vitti et réalisé par Jim Reardon, il est diffusé pour la première fois sur le réseau Fox aux États-Unis le . Dans l'épisode, Homer achète un chasse-neige et démarre une entreprise de déneigement des allées. Encouragé par l'énorme succès de celle-ci, Barney Gumble fonde une entreprise rivale et met rapidement Homer en faillite.

Il est bien accueilli, certaines critiques le qualifiant d'un des meilleurs épisodes de l'histoire de la série. Dan Castellaneta remporte son deuxième Emmy Award dans la catégorie meilleur doublage pour les rôles d'Homer et de Barney dans cet épisode. L'épisode est aussi proposé pour l'Emmy de la meilleure série télévisée comique, mais il n'est finalement pas nommé dans cette catégorie.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Homer repart de la taverne de Moe sous une tempête de neige. En arrivant chez lui, il entre en collision avec la voiture de Marge garée devant le garage, laissant ainsi la famille Simpson dépourvue de véhicule. Ne pouvant vivre ainsi, Homer se rend chez un concessionnaire automobile où le vendeur le convainc d'acheter un chasse-neige en lui disant qu'il va pouvoir se faire payer pour dégager les allées des habitants. Homer décide alors démarrer sa propre entreprise de chasse-neige appelée « Monsieur Chasse-neige », mais il a du mal à trouver des clients, jusqu'à ce que Lisa suggère d'enregistrer une publicité et de la diffuser à la télévision publique. Cette publicité attire de nombreux clients et l'entreprise connaît un grand succès. Homer reçoit les clés de la ville en reconnaissance de son service[1].

Jaloux du succès d'Homer, Barney lance une entreprise rivale, « Le Roi du Chasse-neige », et fait la promotion de son entreprise avec une publicité comportant un jingle chanté par Linda Ronstadt. Lorsque Moe demande à Barney comment Linda Ronstadt a accepté d'apparaître dans la publicité, il répond : « On s'est toujours dit qu'on bosserait un jour ensemble… ». Conscient de cette concurrence, Homer paie une agence pour lui faire une nouvelle publicité, mais celle-ci laisse perplexe les spectateurs et n'est pas assez efficace. En conséquence, Barney a beaucoup plus de succès qu’Homer, et se voit attribué les clés de la ville repris par le maire Quimby des mains d'Homer[1].

Pour se venger de Barney et revitaliser son entreprise, Homer incite Barney à déblayer une allée inexistante sur la Veuve revêche, une grande et redoutable montagne à l'extérieur de la ville. Après une journée passée à déneiger avec succès les allées des Springfieldiens, Homer voit un reportage annonçant que Barney est piégé dans une avalanche sur la Veuve revêche. Se sentant coupable et craignant pour la vie de Barney, Homer se rend à la montagne et sauve son ami. Les deux compères se réconcilient et acceptent de devenir partenaires commerciaux. Cependant, lorsqu'Homer déclare : « Quand deux bons copains comme nous travaillent ensemble, même Dieu pourrait pas les arrêter ! », un Dieu en colère intervient rapidement en augmentant la température extérieure, faisant ainsi fondre toute la neige et mettant efficacement Homer et Barney en faillite. Comme Homer ne peut plus payer la location de son chasse-neige, ce dernier est repris, mais il garde la veste de Monsieur Chasse-neige pour la mettre au lit, car il sait que cela excite Marge[1].

Production[modifier | modifier le code]

Photo en noir-et-blanc d'un jeune homme caucasien.
Au téléphone, Homer prétend être l'acteur Tony Dow et qualifie les gens de « gays ». Ce gag devait être censuré pour des raisons légales.

Alors que l'épisode est en cours d'écriture, les contrats de nombreux scénaristes touchent à leur fin, et plusieurs d'entre eux manquent à l'assemblée annuelle de l'équipe de production. Al Jean se dit très nerveux à l'idée d'écrire toute une nouvelle saison avec une équipe aussi réduite. De plus, plusieurs scènes sont ajoutées après l'animatique, rendant ainsi le calendrier encore plus serré[2].

Jon Vitti décide de s'impliquer entièrement dans l'épisode Monsieur Chasse-neige et présente lui-même presque toute l'intrigue[3]. Il a l'idée de faire appel à Adam West, qu'il souhaitait ardemment rencontrer, à la concession automobile[4]. Grands fans de Batman lorsqu'ils étaient enfants, les autres scénaristes acceptent, et décident aussi de le rencontrer. Matt Groening déclare qu'Adam West est l'une des plus grandes personnalités à être venue au studio[5]. De son côté, Jon Vitti se charge également d'enregistrer le jingle en espagnol du Roi du Chasse-neige aux côtés de Linda Ronstadt à San Francisco, déclarant que c'est la plus belle chose qu'il n'ait jamais entendue[6].

Les deux autres changements scénaristiques qui ont contribué à la montée en pression de l'équipe sur cet épisode sont une réécriture après l'animation et un changement complet de personnage. Dans le script original, c'est Lenny qui devait être le rival d'Homer, le Roi du Chasse-neige. L'idée est rapidement abandonnée, le personnage ne semblant pas parfaitement correspondre à ce rôle. La réécriture après l'animation a lieu pour inclure le gag dans lequel Homer utilise le cadran de la radio pour remettre le chasse-neige en équilibre sur la route. Ce gag, imaginé par Conan O'Brien, est apprécié et ajouté à l'épisode par les scénaristes[2],[3],[4].

L'équipe des Simpson rencontre des problèmes avec les censeurs de la chaîne à propos d'une scène dans laquelle, en version originale, Homer répond au téléphone en prétendant être Tony Dow de Leave It to Beaver. Après une courte pause, Homer répond à une question de la personne au téléphone par « Ouais, ils étaient gays ». Les censeurs refusent la diffusion de cette phrase, craignant des recours en justice pour diffamation. Les producteurs de la série protestent, arguant que personne en particulier n'est visé et que le « ils » peut être n'importe qui. Après de nombreux appels téléphoniques et disputes, les censeurs finissent par autoriser la diffusion de ce gag[4].

Références culturelles[modifier | modifier le code]

Homme caucasien âgé devant deux micros.
L'épisode parodie le reportage de Walter Cronkite sur l'assassinat de John F. Kennedy.

Au début de l'épisode, l'émission Le Carnaval des stars est une parodie du Circus of the Stars, un émission spéciale diffusée une fois par an sur CBS entre 1976 et 1994, qui faisait intervenir des célébrités pour réaliser des numéros de cirque[3]. Troy McClure est en direct de Molokai, où il précise que « la léproserie n'existe plus »[1]. Monsieur Chasse-neige contient plusieurs références qu'Al Jean qualifie de « très obscures »[3]. Dans la scène où Kent Brockman couvre l'accident de Barney, ses lunettes, sa tenue vestimentaire, et ses expressions faciales sont similaires à celles de Walter Cronkite lors de son reportage sur l'assassinat de John F. Kennedy[3]. La scène dans laquelle Homer traverse un pont branlant dans les montagnes est une parodie d'une scène cruciale du Convoi de la peur de William Friedkin, comprenant notamment un morceau musical similaire à la bande-son du film, composée par Tangerine Dream[3].

La nouvelle publicité de Monsieur Chasse-neige est la parodie d'une publicité de parfum diffusée au moment de la production de l’épisode. Les nuages qui se déplacent rapidement sont tirés du documentaire Koyaanisqatsi[3], et la boule à neige brisée est une allusion à Citizen Kane[7]. Cette publicité comprend une reprise en russe de la Casta Diva tirée de Norma de Vincenzo Bellini[4], pour laquelle l'équipe de production n'a pas eu à payer, la Russie ne respectant pas les lois américaines sur le droit d'auteur, et les États-Unis ne respectant pas non plus les lois russes à ce sujet[4]. Le jingle d'Homer en version originale : « Appelez Monsieur Chasse-neige, c'est mon nom, encore une fois mon nom est Monsieur Chasse-neige ! », s'inspire d'un jingle radio de la société Roto-Rooter, dont l'air et les paroles sont similaires : « Appelez Roto-Rooter, c'est le nom, et les ennuis dans les égouts s'en vont ! »[4].

Adam West joue son propre rôle et peut dans un premier temps être vu en train de signer des autographes à la concession automobile. Lorsque l'acteur déclare être Batman et travailler avec Robin, Bart dit ne pas savoir qui est Robin, et Adam West explique à quel point il est déçu par les nouveaux films de Batman dans lesquels les acteurs portent des épaulettes ou des talonnettes[1],[8]. Le désir de Linda Ronstadt d'enregistrer une version espagnole du jingle du Roi du Chasse-neige, ainsi que son costume de mariachi dans la publicité de Barney, sont des références à son enregistrement de plusieurs albums populaires en espagnol célébrant la musique mexicaine, notamment Canciones de Mi Padre[9]. La société de publicité McMahon & Tate, est une référence à Ma sorcière bien-aimée[10]. La scène de la descente progressive de Barney dans un état d'ivrogne est une parodie de la séquence de transformation de Docteur Jekyll et M. Hyde[3]. La scène où Bart se fait bombarder de boules de neige est une référence à la fusillade au péage de Sonny Corleone dans Le Parrain[2]. Lorsque Moe offre une bière gratuite à Homer, Barney mentionne qu'il n'a pas fait ça pour les « otages des iraniens » en référence à la crise des otages américains en Iran de 1979[2]. Les bonshommes de neige qui fondent pendant la canicule font référence à la fonte des Nazis à la fin des Aventuriers de l'arche perdue[2].

Accueil[modifier | modifier le code]

Audiences[modifier | modifier le code]

Lors de sa diffusion originale, Monsieur Chasse-neige se classe à la 23e place des audiences pendant la semaine du 16 au , avec une note de 14,6 sur l'échelle de Nielsen, l'équivalent d'environ 13,6 millions de foyers. Il s'agit du programme du réseau Fox le mieux noté de la semaine, devant Mariés, deux enfants[11].

Critiques[modifier | modifier le code]

En 2003, l'épisode atteint la 6e place du classement des 25 meilleurs épisodes des Simpson, élaboré par Entertainment Television[12]. En , Robert Canning d'IGN lui attribue une note de 9,8 sur 10, déclarant qu'il s'agit d'« un fantastique épisode qui raconte une histoire engageante et qui est à pleurer de rire du début à la fin. […] Il contient une histoire amusante et engageante, de grandes célébrités invitées se moquant d'elles-mêmes, des flashbacks, des chansons, des plans de coupe et des opportunités de mettre en valeur des personnages extérieurs à la famille homonyme de la série »[13].

En , Michael Moran du Times classe l'épisode à la 2e place des meilleurs épisodes de l'histoire de la série[14]. Warren Martyn et Adrian Wood, auteurs du livre I Can't Believe It’s a Bigger and Better Updated Unofficial Simpsons Guide, déclarent également qu'il s'agit d'« un bon » épisode, leurs passages préférés étant « l'émission télévisée Le Carnaval des stars avec Angela Lansbury qui marche sur des charbons ardents, le flashback d'Homer dans lequel il se rend compte de tout ce qu'il a fait pour Barney, et le meilleur, le spot publicitaire pour Monsieur Chasse-neige, réalisé par l'agence McMahon & Tate »[15]. En , Nathan Rabin du A.V. Club déclare que l'épisode « n'est pas seulement extrêmement drôle et rempli d'éléments classiques : il prédit aussi l'avenir. Pas mal pour un dessin animé des années 1990 »[16].

Dans son choix de saison préférée, comprise entre la première et la vingtième, Paul Lane du Niagara Gazette cite la quatrième, soulignant notamment les « excellents » épisodes Le Grand Frère et Monsieur Chasse-neige, et les « délicieusement drôles » Le Premier Mot de Lisa et Homer l'hérétique[17]. La référence de Monsieur Chasse-neige au Parrain atteint la 35e place des 50 meilleures références de l'histoire de la série pour Nathan Ditum du magazine Total Film[18]. Le journaliste classe également la performance d'Adam West comme la septième meilleure apparition de célébrité de la série[19].

En 2019, alors que Les Simpson sont proposés à la visualisation sur Disney+, l'ancien scénariste et producteur de la série, Bill Oakley déclare que Monsieur Chasse-neige est l'un des meilleurs épisodes classiques à retrouver sur ce service[20].

Nominations[modifier | modifier le code]

En 1993, Dan Castellaneta remporte l'Emmy Award dans la catégorie du meilleur doublage pour les rôles d'Homer et de Barney. Il s'agit de son deuxième Emmy consécutif, étant donné qu'il l'a remporté également l'année précédente dans la même catégorie, pour l'épisode Le Poney de Lisa[21]. La même année, Monsieur Chasse-neige et Un tramway nommé Marge sont suggérés au jury afin d'intégrer la catégorie des Primetime Emmy Awards de la meilleure série télévisée comique. L'équipe des Simpson, qui avait auparavant proposé des épisodes pour la catégorie du meilleur programme d'animation, remportée à deux reprises, décide de proposer la quatrième saison à la catégorie principale comique[3]. Cette proposition est déclinée par le jury des Emmy, qui estime ne pas avoir à confronter une série d'animation à des séries en prise de vues réelles[3]. Les producteurs de la série retentent d'envoyer des épisodes dans la catégorie de la meilleure série comique l'année suivante, une nouvelle fois sans succès[3]. Après cette période, Les Simpson n'ont été intégrés que dans la catégorie d'animation qu'ils ont remporté huit fois[21].

Postérité[modifier | modifier le code]

Le , Google et YouTube modernisent l'épisode et son jingle pour les utiliser dans une publicité dans laquelle Lisa se sert de son ordinateur pour placer la publicité d'Homer sur sa campagne YouTube[22],[23].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a b c d et e « Monsieur Chassen-neige - Script de l'épisode », sur The Simpsons Park (consulté le )
  2. a b c d et e Jim Reardon, commentaire audio de l'épisode Monsieur Chasse-neige, DVD, 20th Century Fox, 2004.
  3. a b c d e f g h i j et k Al Jean, commentaire audio de l’épisode Monsieur Chasse-neige, DVD, 20th Century Fox, 2004.
  4. a b c d e et f Jon Vitti, commentaire audio de l'épisode Monsieur Chasse-neige, DVD, 20th Century Fox, 2004.
  5. Matt Groening, commentaire audio de l'épisode Monsieur Chasse-neige, DVD, 20th Century Fox, 2004.
  6. (en) Ryan Parker, « Mr. Plow at 25: How the Simpsons Classic Pushed New Boundaries and Helped Cement the Show's Legacy », The Hollywood Reporter, (consulté le ).
  7. (en) « Citizen Kane - Orson Welles - Symbols », sur Spark Notes (consulté le )
  8. (en) Alissa Wilkinson, « 7 times Adam West played "Adam West", and it was great », sur Vox, (consulté le )
  9. (en) Andrew M. Greeley, « Ronstadt and Mellencamp: The Search for Roots », sur Ronstadt-linda.com (consulté le )
  10. (en) Johnny Molson, « McMann & Tate: Worst Ad Agency Ever », sur J. Molson and Partners Marketing (consulté le )
  11. (en) Frazier Moore, « ABC is first in November sweeps race », Sun Sentinel,‎ , p. 3D.
  12. (en) « The Family Dynamic (The Best Simpsons episodes, Nos. 6-10) », sur Entertainment Weekly, (consulté le ).
  13. (en) Robert Canning, « The Simpsons Flashback: Mr Plow Review », sur IGN, (consulté le ).
  14. (en) Michael Moran, « The 10 best Simpsons episodes ever », The Times,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  15. (en) Warren Martyn et Adrian Wood, « Mr. Plow », sur BBC, web.archive.org, (consulté le ).
  16. (en) Nathan Robin, « The Simpsons (Classic): Mr. Plow », The A.V. Club,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  17. (en) Paul Lane et Phil Dzikiy, « Television: 20 Years - A Simpsons Extravaganza », Niagara Gazette,‎ .
  18. (en) Nathan Ditum, « The 50 Greatest Simpsons Movie References », Total Film,‎ (lire en ligne, consulté le )
  19. (en) Nathan Ditum, « The 20 Best Simpsons Movie-Star Guest Spots », Total Film,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  20. (en) Mathew Katz, « The Best Classic Simpsons Episodes on Disney+ », sur Digital Trends, (consulté le ).
  21. a et b (en) « Primetime Emmy Awards Advanced Search », sur Emmys.org, web.archive.org (consulté le ).
  22. (en) John Hendrickson, « If Mr. Plow Was an Annoying YouTube Ad », sur Esquire, (consulté le ).
  23. (en) « Homer Simpson saves the day with YouTube », sur YouTube, (consulté le ).

Liens externes[modifier | modifier le code]