Supercalifragilisticexpialidocious

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher

Supercalifragilisticexpialidocious Prononciation du titre dans sa version originale est le titre d'une chanson figurant dans le film Mary Poppins sorti en 1964.

La chanson raconte que ce mot a le pouvoir de sortir les gens d'une situation difficile et même de changer leur vie ; il se prononce quand on ne sait pas quoi dire.

Cette chanson apparaît au moment où Mary Poppins répond aux questions des reporters après avoir gagné une course de chevaux. Un reporter affirme qu'il y a probablement peu de mots exprimant son émotion ; elle rétorque que si et prononce ce mot.

Richard M. Sherman, co-écrivain avec son frère, Robert, de la chanson, explique que[1] : Super- se réfère à « en haut »; -cali- à « beauté », -fragilistic- à « délicat »; -expiali- à « expier » (synonyme de réparer une faute en acceptant ou en subissant une peine imposée.) et -docious à « éducables ».

[modifier] Apparitions dans la culture populaire

  • La série Les Simpson contient un épisode intitulé Sharry Bobbins (Simpsoncalifragilisticexpiala(Annoyed Grunt)cious en version originale), dont presque toute l’histoire est une parodie du film Mary Poppins. Le « Annoyed Grunt » qui remplace le « do » originel est une référence à la fameuse exclamation d’Homer : « D'oh ! ». Dans un épisode précédent il explique que ce son est une sorte de grognement gêné.
  • Le chanteur et musicien Prince s'est également inspiré de cette chanson pour un titre de son Black Album : Superfunkycalifragisexy.
  • L’émission Disney's tous en boîte contient une séquence chantée par Dingo intitulée Soupeetsaladefriteetbiscuitbeignetaubeurre qui reprend entièrement l'air de cette chanson.
  • Le groupe Cobra Starship cite le mot dans la chanson Hollaback Boy
  • L'expression est utilisée par Anne Hathaway lors de son passage en tant qu’hôte du Saturday Night Live (le 4 octobre 2008) dans un sketch où elle incarne Mary Poppins. Elle prétend que ce mot est en fait une maladie rare du foie qui ne se transmet « qu’entre adultes »…
  • L'expression est chantée dans le refrain de "26 Lettraz In Da Alphabet" de Linkin Park qui apparait dans l'album "pour rire" LPU8
  • Le rappeur américain Mac Miller utilise aussi cette expression dans sa chanson "Good evening" tirée de sa mixtape "K.I.D.S".

[modifier] Notes et références

  1. (en) Richard Lederer, Crazy English, Pocket Books, 1998, 211 p. (ISBN 0671023233) 
Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils
Autres langues