Mandchou
| Mandchou ᠠᠨᠵᡠ[manju] |
|
| Parlée en | Chine |
|---|---|
| Région | Mandchourie |
| Nombre de locuteurs | environ 100 |
| Typologie | SOV |
| Classification par famille | |
|
|
| Codes de langue | |
| ISO 639-2 | mnc |
| ISO 639-3 | (en) mnc |
| IETF | mnc |
| modifier |
|
La langue mandchoue est une langue de la famille toungouse des langues altaïques, aujourd'hui presque éteinte (moins de cent locuteurs). Elle a eu une grande importance historique puisqu'elle a été une langue officielle de la dynastie mandchoue (dynastie Qing) qui régnait en Chine. Une langue proche est parlée par les Xibe ou Xibo, une population non-mandchoue déplacée par un empereur Qing.
en langues mandchoue et chinoise
dans la Cité interdite de Beijing.
La langue mandchoue ne connaît ni l'article défini, ni genres grammaticaux ; mais elle dispose de signes pour distinguer les nombres, et désigne les cas à l'aide de particules affixes ou isolées. La conjugaison, très simple, rappelle celle du mongol. Dans les verbes, l'impératif est le thème ou radical à l'état pur : des affixes syllabiques, placés à la suite de ce thème, servent à marquer les temps, les modes et les voix. Il y a des voix active, passive négative, réciproque, inchoative, fréquentative, etc. Au lieu de prépositions, le mandchou a des postpositions. L'ordre inverse domine dans la construction : le sujet de la proposition s'exprime en premier lieu, l'adjectif précède le substantif, le complément direct ne vient qu'après le complément indirect, et le verbe termine la phrase. Cet ordre est rigoureusement suivi.
Les Mandchous ne possédèrent pas d'écriture jusqu'au XVIIe siècle de notre ère, et, par conséquent, pas de livres : un savant mandchou Takhai, composa, par ordre de l'empereur Huang-Taiji, une écriture imitée de celle des Mongols, et dont les groupes syllabiques, très nombreux, se réduisent à 24 caractères primitifs, dont 6 voyelles et 18 consonnes. C'est avec cette écriture que l'on a traduit en mandchou la plupart des livres chinois.
| Caractère | Translittération | Code Unicode | Notes | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Isolée | Initiale | Médiane | Finale | ||||
| Voyelles | |||||||
| ᠠ | ᠠ |
ᠠ |
ᠠ |
a | 1820 | ||
| ᠠ᠋ |
|||||||
| ᡝ | ᡝ |
ᡝ ᡝ᠋ | ᡝ ᡝ᠋ |
e | 185D | ||
| ?? |
|||||||
| ᡳ | ᡳ |
ᡳ |
ᡳ |
i | 1873 | ||
| ᡳ᠌ |
|||||||
| ᡳ᠍ | ᡳ᠋ | ||||||
| ᡳ᠌ | |||||||
| ᠣ |
ᠣ |
ᠣ |
ᠣ |
o | 1823 | ||
| ᠣ᠋ | |||||||
| ᡠ | ᡠ | ᡠ ᡠ᠋ |
ᡠ ᡠ᠋ |
u | 1860 | ||
| ?? | |||||||
| ᡡ | ᡡ |
ᡡ |
ᡡ |
ū/uu | 1861 | ||
| ᡟ | ᡟ | ᡟ | y | 185F | |||
| Consonnes | |||||||
| ᠨ | ᠨ |
ᠨ᠋ |
ᠨ |
n | 1828 | ||
| ᠩ | ᠩ |
ᠩ |
ng | 1829 | |||
| ᡴ | ᡴ |
ᡴ |
k | 1874 | |||
| ᡴ᠋ |
ᡴ |
||||||
| ?? |
ᡴ᠌ |
ᡴ᠋ |
|||||
| ᡤ | ᡤ | ᡤ | g | 1864 | |||
| ?? | ?? | ||||||
| ᡥ | ᡥ | ᡥ | h | 1865 | |||
| ?? | ?? | ||||||
| ᠪ | ᠪ |
ᠪ |
ᠪ |
b | 182A | ||
| ᡦ | ᡦ | ᡦ | p | 1866 | |||
| ᠰ | ᠰ |
ᠰ |
ᠰ |
s | 1830 | ||
| ᡧ | ᡧ | ᡧ | ᡧ | š/sh | 1867 | ||
| ᡨ | ᡨ᠋ |
ᡨ᠋ |
t | 1868 | |||
| ᡨ᠌ | ᡨ |
||||||
| ᡨ | ᡨ | ||||||
| ᡩ | ᡩ | ᡩ | d | 1869 | |||
| ᡩ᠋ | ᡩ᠋ | ||||||
| ᠯ | ᠯ |
ᠯ |
ᠯ |
l | 182F | ||
| ᠮ | ᠮ |
ᠮ |
ᠮ |
m | 182E | ||
| ᠴ | ᠴ |
ᠴ |
c/ch | 1834 | |||
| ᠵ | ᠵ |
ᠵ |
j/zh | 1835 | |||
| ᠶ | ᠶ |
ᠶ |
y | 1836 | |||
| ᡵ | ᡵ | ᡵ |
ᡵ | r | 1875 | ||
| ᡶ | ᡶ | ᡶ | f | 1876 | |||
| ᡶ᠋ |
ᡶ᠋ |
||||||
| ᠸ | ᠸ |
ᠸ |
w | 1838 | |||
| ᠺ | ᠺ | ᠺ | k'/kk | 183A | |||
| ᡬ | ᡬ | ᡬ | g'/gg | 186C | |||
| ᡭ | ᡭ | ᡭ | h'/hh | 186D | |||
| ᡮ | ᡮ | ᡮ | ts'/c | 186E | |||
| ᡯ | ᡯ | ᡯ | dz/z | 186F | |||
| ᡰ | ᡰ | ᡰ | ž/rr | 1870 | |||
| ᡱ | ᡱ | ᡱ | c'/ch | 1871 | |||
| ᡷ | ᡷ | ᡷ | j/zh | 1877 | |||
Sommaire |
Voir aussi [modifier]
Articles connexes [modifier]
Livres [modifier]
dictionnaires et grammaires [modifier]
- Hans Conon von der Gabelentz, Élémens de la grammaire mandchoue, ALTENBOURG, Comptoir de la littérature, 1832 [lire en ligne (page consultée le 10 février 2012)], p. 156(Oxford University)
- Hans Conon von der Gabelentz, Élémens de la Grammaire Mandchoue: Mit 6 Tabellen, ALTENBOURG, Compt. de la littérature, 1832 [lire en ligne (page consultée le 10 février 2012)], p. 156(the Bavarian State Library)
- H. Conon de la Gabelentz, Elémens de la grammaire mandchoue, ALTENBOURG, Comptoir de la Littérature, 1832 [lire en ligne (page consultée le 10 février 2012)](Ghent University)
- Julius von Klaproth, Chrestomathie mandchou; ou, Recueil de textes mandchou, destiné aux personnes qui veulent s'occuper de l'étude de cette langue, Imprimerie royale, 1828 [lire en ligne (page consultée le 10 février 2012)], p. 273()
- Julius von Klaproth, Christomathie mandchou, ou recueil de textes mandchou, destiné aux personnes qui veulent s'occuper de l'étude de cette langue, imprimerie royale, 1828 [lire en ligne (page consultée le 10 février 2012)](Ghent University)
- Heinrich Julius Klaproth, Chrestomathie Mandchou, Impr. Roy., 1828 [lire en ligne (page consultée le 10 février 2012)](the Bavarian State Library)
- Lucien Adam, Grammaire de la langue mandchou, PARIS MAISONNEUVE ET Cie, LIBRAIRES-ÉDITEURS 15, QUAI VOLTAIRE, 15, Maisonneuve et cie, 1873 [lire en ligne (page consultée le 10 février 2012)], p. 137(Harvard University)(Paris | Maisonneuve et C[ompagn]ie, Libraires- Éditeurs | 15, quai Voltaire, 15 | ——— | 1862. Paris: Maisonneuve et Compagnie )
- Lucien Adam, Grammaire de la langue mandchou, PARIS MAISONNEUVE ET Cie , LIBRAIRES-ÉDITEURS 15, QUAI VOLTAIRE, 15, Maisonneuve et cie, 1873 [lire en ligne (page consultée le 10 février 2012)], p. 137(Harvard University)(Paris | Maisonneuve et C[ompagn]ie, Libraires- Éditeurs | 15, quai Voltaire, 15 | ——— | 1862. Paris: Maisonneuve et Compagnie )
- Lucien Adam, Grammaire de la langue mandchou, Paris, Maisonneuve et cie, 1873 [lire en ligne (page consultée le 10 février 2012)], p. 137(the University of Michigan)
- Joseph Marie Amiot, Dictionnaire tartare-mantchou françois, Volume 1, A PARIS, IMPRIMÉ PART FR. AMBR. DIDOT L'AINE, avec les caracteres gravés par FIRMIN DIDOT son 2d fils., 1789, Modèle:Imprimé par F. A. Didot l'ainée éd. [lire en ligne (page consultée le 10 février 2012)], p. 813(Columbia University)