Jonathan Coe

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Jonathan Coe, né le à Birmingham, est un écrivain britannique.

Biographie[modifier | modifier le code]

Jonathan Coe étudie à la King Edward's School à Birmingham et au Trinity College à Cambridge avant d'enseigner à l'Université de Warwick.

Il s'intéresse à la fois à la musique et à la littérature, car il fait partie du groupe de musique The Peer Group, puis des Wanda and the Willy Warmers, un orchestre de cabaret féministe pour lequel il écrit des chansons et joue du piano[1].

Il doit sa notoriété à la publication, en 1994, de son quatrième roman, Testament à l'anglaise (What a Carve Up! or The Winshaw Legacy). Cette virulente satire de la société britannique des années du thatchérisme connaît un important succès auprès du public et a obtenu le prix du Meilleur livre étranger en 1996.

Coe reçoit également le prix du Meilleur roman de la Writers' Guild of Great Britain en 1997 et prix Médicis étranger en 1998 pour La Maison du sommeil (The House of Sleep, 1997).

Il est l'un des membres du jury de la Mostra de Venise 1999.

En 2001 et 2004, le diptyque Bienvenue au Club (The Rotters' Club), suivi par Le Cercle fermé (The Closed Circle), traite des aventures d'un même groupe de personnes pendant leur dernière année de lycée dans le premier roman, puis vingt ans plus tard dans le second. Ces deux romans servent l'auteur dans sa fresque du Royaume-Uni des années 1970 et 1990, pour mieux observer les mutations profondes subies par la société entre ces deux dates, en raison des réformes thatchéristes et blairistes.

En 2015 sort sur les écrans La Vie très privée de Monsieur Sim, film français réalisé par Michel Leclerc, d'après le roman éponyme de Jonathan Coe publié en 2010 ((en) The Terrible Privacy of Maxwell Sim).

Œuvre[modifier | modifier le code]

Romans[modifier | modifier le code]

  • The Accidental Woman (1987)
    Publié en France sous le titre La Femme de hasard, traduit par Jamila et Serge Chauvin, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 4472, 2006 (ISBN 978-2-07-030846-0)
  • A Touch of Love (1989)
    Publié en France sous le titre Une touche d'amour, traduit par Jean Pavans, Monaco, Éditions du Rocher, 2002 ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 3975, 2003 (ISBN 2-07-042812-5)
  • The Dwarves of Death (1990)
    Publié en France sous le titre Les Nains de la mort, traduit par Jean-François Ménard, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2001 ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 3711, 2002 (ISBN 2-07-042214-3)
  • What a Carve Up! or The Winshaw Legacy (1994) (Prix John Llewellyn Rhys en 1994 et Prix du Meilleur livre étranger 1996)
    Publié en France sous le titre Testament à l'anglaise, traduit par Jean Pavans, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 1995 ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 2992, 1997 (ISBN 2-07-040326-2)
  • The House of Sleep (1997) (Prix du Meilleur roman de la Writers' Guild of Great Britain 1997 et Prix Médicis étranger 1998)
    Publié en France sous le titre La Maison du sommeil, traduit par Jean Pavans, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 1998 ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 3389, 2000 (ISBN 2-07-041257-1)
  • The Rotters' Club (2001) (Prix Bollinger Everyman Wodehouse 2001)
    Publié en France sous le titre Bienvenue au club, traduit par Jamila et Serge Chauvin, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2002 ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 4071, 2004 (ISBN 2-07-031723-4)
  • The Closed Circle (2004)
    Publié en France sous le titre Le Cercle fermé, traduit par Jamila et Serge Chauvin, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2006 ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 4541, 2007 (ISBN 978-2-07-034491-8)
  • The Rain Before It Falls (2007)
    Publié en France sous le titre La Pluie avant qu'elle tombe, traduit par Jamila et Serge Chauvin, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2008 ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 5050, 2010 (ISBN 978-2-07-041696-7)
  • The Terrible Privacy of Maxwell Sim (2010)
    Publié en France sous le titre La Vie très privée de Mr Sim, traduit par Josée Kamoun, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2011  ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 5381, 2012 (ISBN 978-2-07-044692-6)
  • Expo 58 (2013)
    Publié en France sous le titre Expo 58, traduit par Josée Kamoun, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2014 ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 5961, 2015 (ISBN 978-2-07-045510-2)
  • Number 11, or Tales that Witness Madness (2015)
    Publié en France sous le titre Numéro 11. Quelques contes sur la folie des temps, traduit par Josée Kamoun, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2016

Recueil de nouvelles[modifier | modifier le code]

  • 9th and 13th (2005)
    Publié en France sous le titre Désaccords imparfaits, traduit par Josée Kamoun, Paris, Gallimard, 2012 ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 5645, 2015 (ISBN 978-2-07-045351-1)

Littérature d'enfance et de jeunesse[modifier | modifier le code]

  • La storia di Gulliver (2011)
  • Lo specchio dei desideri, ill. de Chiara Coccorese (2012)
    Publié en France sous le titre Le Miroir brisé, traduit par Josée Kamoun, Paris, Gallimard Jeunesse, 2014 (ISBN 978-2-07-065795-7)

Biographies[modifier | modifier le code]

  • Humphrey Bogart: Take It and Like It Londres, 1991, une biographie de l'acteur américain Humphrey Bogart
    Publié en français sous le titre Humphrey Bogart, traduit par Rémy Lambrechts, Paris, éditions des Plume/Calmann-Lévy, 1992 (ISBN 2-7021-2105-5) ; réédition, Paris, éditions Cahiers du cinéma, 2005 (ISBN 2-86642-425-5)
  • James Stewart: Leading Man Londres, 1994, une biographie de l'acteur américain James Stewart
    Publié en français sous le titre James Stewart, une biographie de l'Amérique, traduit par Béatrice Pley, Rome, Gremese, 1996 ; réédition, Paris, éditions des Cahiers du Cinéma, 2004 (ISBN 2-86642-388-7)
  • Like a Fiery Elephant: The Story of B. S. Johnson Londres 2004 (qui a remporté en 2005 le prix Samuel Johnson)
    Publié en français sous le titre B.S. Johnson, histoire d'un éléphant fougueux, traduit par Vanessa Guignery, Meudon, Quidam éditeur, coll. « Made in Europe », 2009 (ISBN 978-2-915018-40-0)

Autre ouvrage[modifier | modifier le code]

  • Marginal Notes, Doubtful Statements (2013)
    Publié en France sous le titre Notes marginales et bénéfices du doute, traduit par Josée Kamoun, Paris, Gallimard, Hors série Littérature, 2015 (ISBN 978-2-07-014799-1)

Adaptations de son œuvre[modifier | modifier le code]

Au cinéma[modifier | modifier le code]

À la télévision[modifier | modifier le code]

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Liens externes[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]