Ceci est une version archivée de cette page, en date du 19 mai 2021 à 17:54 et modifiée en dernier par Etemenanki(discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
L'hymne national mauritanien (en arabe, Nachid al-watani al-Mauritani النشيد الوطني الموريتاني) est l'hymne officiel de la Mauritanie depuis 2017 .
Histoire
Lors de l'indépendance de la Mauritanie en 1960, le pays se dote d'un hymne national dont le texte est un poème écrit au XIXe siècle par Baba Ould Cheikh Sidiya, natif de Boutilimit, sur une musique de Tolia Nikiprowetzky.
En mars 2017, l'Assemblée nationale adopte un projet de loi constitutionnelle modifiant notamment les symboles de l'État que sont le drapeau et l'hymne national[1]. L'hymne de 1960 est réputé difficile à chanter en raison de son rythme particulièrement complexe et considéré comme pas assez « patriotique » et manquant d'enthousiasme. Les modifications sont approuvées par le référendum du 5 août suivant.
Le texte du nouvel hymne est écrit par une commission de poètes désignée par les autorités mauritaniennes et la musique est composée par Rajih Sami Daoud[2].
Nous défendrons ton intégrité et nous sommes ta rançon
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
La Mauritanie printemps de l’harmonie
Fief du livre intouchable
A ton appel nous répondons oui
Les lunes de ton ciel ne sont jamais couverts
Et le soleil de ton front ne se couche jamais
Les glorieux des arabes t’ont développée
Pour la source délicieuse de l’Afrique
Nous défendrons ton intégrité et nous sommes ta rançon
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
A ton appel nous répondons oui
Nous avons tété les laits de l’auto louange et de l’orgueil
Des coutumes qui portent des fruits agréables
Et un pâturage riche même s’il est aride
Nous sommes montés au ciel et nous sommes réconfortés
Nous défendrons ton intégrité et nous sommes ta rançon
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
A ton appel nous répondons oui
Nous avons administré à tes ennemis une boisson amère
Et il n’a pas eu de place ni de stabilité
Nous résistons devant lui là ou il est
Nous lisons avec le difficile il y’a le facile
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
A ton appel nous répondons oui
Nous suivons le prophète avec une méthode haute
Jusqu’au jujubier de la gloire dans le ciel
Nous avons réservé la pléiade comme escalier
Et nous avons placé la frontière de l’intégrité
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
A ton appel nous répondons oui
Nous t’avons pris comme engagement et on t’a porté comme promesse
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir