Ry Tanindrazanay malala ô

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Ry Tanindrazanay malala ô
Ô Terre de nos ancêtres bien-aimée
Hymne national de Drapeau de Madagascar Madagascar
Paroles Pasteur Rahajason
Musique Norbert Raharisoa
Adopté en 1958
Fichier audio
Ry Tanindrazanay malala ô
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?

Ry Tanindrazanay malala ô (Ô, Notre Chère Patrie / Ô Terre de nos ancêtres bien-aimée) est l'hymne national de Madagascar depuis 1958. Il a surement du être écrit par Norbert Raharisoa et composée par le Pasteur Rahajason.

Paroles[modifier | modifier le code]

1er couplet

Ry Tanindrazanay malala ô !
Ry Madagasikara soa,
Ny fitiavanay anao tsy miala,
Fa ho anao ho anao doria tokoa.

[1]Ô notre patrie bien aimée !

Ô belle Madagascar,

Notre amour pour toi reste,

Et demeure à jamais.


Refrain


Tahionao ry Zanahary
'Ty Nosindrazanay ity.
Hiadana sy ho finaritra
He ! sambatra tokoa izahay.
Protège et garde, ô Créateur

Cette île de nos ancêtres.

Dans la sérénité et dans la joie

Et nous serons bienheureux.

2e couplet

Ry Tanindrazanay malala ô !
Irinay mba hanompoana anao.
Ny tena sy fo fanahy anananay,
'Zay sarobidy sy mendrika tokoa.

Ô notre patrie bien aimée !

Notre vœux est de te servir.

Notre corps, notre cœur et notre âme,

Ce qui nous est cher et précieux te sont dévoués


Refrain


3e couplet

Ry Tanindrazanay malala ô
Irinay mba hitahiana anao,
Ka ilay Nahary izao tontolo izao
No fototra ijoroan'ny satanao.

Ô notre patrie bien aimée

Notre de vœux est de te protéger

Le créateur de l'univers

Est le pilier de notre engagement.


Refrain



Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Guy Veret, « Hymne National Malgache »,‎ (consulté le 23 janvier 2017)