Kobaïen

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher

Le kobaïen est une langue construite, interprétée comme langue universelle (comme l'espéranto ou le volapük) par le batteur-fondateur du groupe Magma, Christian Vander. Selon lui, il s'agit d'un langage extra-terrestre[1] provenant de la planète Kobaïa. La quasi-totalité des morceaux sont chantés dans cette langue.

Sommaire

[modifier] Origine

C'est une langue organique, plutôt trouvée, ou découverte, ressentie : elle n'a pas été délibérément conçue, mais était présente dans de nombreux rêves d'enfance de Christian Vander.

[modifier] Phonologie

Cette langue a de fortes consonances germaniques, mais également slaves, russes ou latines. Le kobaïen peut parfois également faire penser à certaines langues africaines (comme dans le morceau "Earth" de l'album d'Offering Vol I et II). La présence d'onomatopées et de cris évoque aussi des incantations comme il en existe dans le chamanisme et le vaudou. L'accent que prennent les chanteurs change selon les morceaux et leurs versions, parfois cette langue sonnera slave et d'autres fois germanique, ce qui n'exclut pas d'autres rapprochements possibles. C'est avant tout un langage musical et incantatoire.

[modifier] Morphologie

Christian Vander a retranscrit cette langue orthographiquement et grammaticalement pour l'avoir partiellement traduite en français. Son écriture se réalise à partir d'un alphabet dérivé de l'alphabet latin, enrichi de nombreux et fréquents signes diacritiques. La plupart des signes diacritiques utilisés sont assez communs dans les langues dont l'écriture, basée sur l'alphabet latin, usent de tels signes. L'usage du [v] représente une exception. L'interprétation des signes diacritiques en kobaïen ne concorde que rarement avec celle des autres langues quand elle n'en prend pas le contrepied, ainsi le ü a valeur de [u] et non de [y].

[modifier] Dictionnaire kobaïen/français

Kobaïen Français

andaksik = déverse
antsik = demander
blum = peuple
bradia = parler
bunder = pilier
brus = racine
da = la, le, les
de = de
dë = du
deuhl = inonder
dewa = arbre
di = le, la (?)
dihhel = vie
dindol = ta, tes
dö, döel = tu
doïa = pas (négation)
dondaï = ange de vérité
dewëlëss = étendue
dreïak = hypocrisie
drest = éclater
dros = de
dün = cœur
dusz = ton
eden = sans
egeulsik = cycle
egeun = pauvre
ek = qui, que
ëmgalaï = apocalypse
etnah = héredité
falt = sueur
fennh = lames
fu = un,une
fuh = à
fur = pour
furwolt = tandis
fuwest = avive
gensünk = compatir (je compatis)
geun = pauvre
glao = sang
gorkeulhzennh = convulsion
hamtaahk = haine
hamtaï, hamataï = saluer
hell, hel = vie
heldesz = goutte
hindits = péniblement
hiweusz = veine
hoï un (1)
hür ! = salut à toi !
hummahn = humain
hündin = infini
hurt = premier
inwa = attendre
ïnstaï = constante
is = comme
itah = terre
kalain = passion
klawiehr = claviers
kobaia = éternel
krematöhm = crématoire
lêm = bruit
lëmworitstëm = sombrer
lah = air
lantsëm = spectre
lantsei = s'échapper
lidente = fortune
lihns = pluie
linsinh = translucide
loff = perdre
lohessi = s'étire
loï = assoifé
lud = il
luszt = perler
mëm = en, dans
Malawelekaahm = incantation
maneh = ensemble
meletsi = parfum
mennh = fumet
met = dessus, au dessus
meurhdëm = venger
muss = sève
nansei = jamais
noszfeuhl = interminable
otsilennhetë = imaginaire, imagination
rait, raitah = brasier
reugh = mange
rinstë = prisonnier
rogh = écorce
rownah = purge
runhdê = imperturbable
saaht = angoisse
setnait = sein
sewolawen = silence
sinowi = échine
sïrï = cri
slibenli = flot
soïa = nuit
sowilei = débile
sruhditt = hurle
stöht = miroir
stauhi = cendres
straïn = déchirer
strowis = forgea
sünh = est, être
sünk = sort (destin)
surra = pur
tendiwa = âme
theusz = temps
tüdüwan = menteur
ud = son (possessif)
üd = se, son
übea = fruit
umennh = respirer
ümdëm = océan
undazir = vision
udenstaï = dépourvu
ünsaï = passe
urfakt = dernier
urwa = violence
uz = et
walomendêm = univers
warreï = pourquoi
weulh = vagues
wï = oú
wlasik = pardon
wöl = de, depuis
wurdah = mort
wurdin = néant
zain = cerveau
zanka = soleil
zess = maître
zeuhl = musique céleste, musique des forces de l'univers ou puissance de l'esprit
zort = hargne
zunh = son
zur = toi

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens internes

[modifier] Notes et références

  1. Il faut comprendre ici que c'est une langue qui n'est pas parlée sur Terre puisque, toujours selon Christian Vander, (1eralbum « Kobaïa  ») les Kobaïens (habitants de la planète Kobaïa) sont eux-mêmes originaires de la Terre, après l'avoir fuie dans un contexte de catastrophes majeures imminentes. Il n'est toutefois pas précisé si c'était la langue des migrants lors de leur départ ou seulement après leur exil.
Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils
Autres langues