Aller au contenu

Discussion utilisateur:Archibald Tuttle/2006

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Introduction

[modifier le code]

Bienvenue sur Wikipédia, Archibald Tuttle/2006 !

N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikipédia.
Tu peux également consulter la foire aux questions (FAQ), la syntaxe de Wikipédia et faire tes essais dans le bac à sable. Tous ces aspects sont présentés dans un guide pour débuter sur Wikipédia.

Pour compléter la présentation, je te conseille un petit tour par les recommandations à suivre (règles de neutralité, d'admissibilité des articles, copyright…) et les pages projets où il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.

Pour signer tes messages (uniquement sur les pages de discussion), tu peux taper ~~~ ; avec un quatrième tilde, en plus de ta « signature », seront affichées la date et l'heure (~~~~). Il ne faut pas signer les articles encyclopédiques. Il est possible de retrouver la liste des auteurs en visitant leur historique.

Nous utilisons des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu le désires, tu peux aussi nous dire d' tu viens et tes centres d'intérêt. Tu peux pour cela modifier ta page personnelle. Si tu viens d'une autre Wikipédia, n'oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso. Tu peux également venir te présenter sur le journal des nouveaux arrivants.

Pour faciliter la communication interlinguistique entre utilisateurs, tu peux indiquer les langues que tu pratiques — et à quel niveau — en incluant dans ta page personnelle un des modèles que tu trouveras sur Wikipédia:Babel.

Et si tu as des questions à poser, n'hésite surtout pas à me contacter, à consulter Aide:Poser une question, ou à venir discuter sur IRC.

Bonne continuation parmi nous !

Plyd /!\ 10 décembre 2005 à 23:44 (CET)[répondre]

Bonjour PLYD : je trouve bien sympathique d'être accueilli de la sorte. Si je comprends bien tous les nouveaux inscrits se voient gratifier d'un mentor qui se dévoue pour guider leurs premiers pas maladroits ? S'il s'agit de suivre toutes les intervention de ces novices, cela doit faire beaucoup de travail , surtout lorsque l'on a affaire à des bavards. En tout cas, je vais dans un premier temps laisser subsister ici les indications techniques que tu m'as fournies ci-dessus comme aide-mémoire. Archibald Tuttle 11 décembre 2005 à 14:26 (CET)[répondre]

Bonjour Archibald, de temps en temps je viens saluer les nouveaux. On les repère grâce au lien rouge (page inexistante) de leur page de discussion… Et comme après quelque temps passés sur wikipédia, les liens rouges démangent alors hop hop on crée vite une page de discussion avec un message de bienvenue :)
Rares sont ceux qui ne sont pas salués à leur arrivée… Il y a toujours qqun pour laisser un mot :)
Si tu as besoin d'un coup de main ou tu te poses des questions, n'hésites pas !
Ah je viens de voir que tu traduisais… ça me fais penser que j'arrive pas à terminer la traduction de Machine à laver… il me reste quelques mots où je doute… peut-être sais-tu le traduire ?
A bientôt sur Wikipédia, Archibald !
Plyd /!\ 11 décembre 2005 à 15:02 (CET)[répondre]

Traductions

[modifier le code]

C'est un vocabulaire très technique et je me demande ce qui a bien pu te donner l'idée, mon cher Plyd, d'aller traduire une page pareille.

Enfin je veux bien faire un petit effort pour cette fois puisqu'il ne te reste pas grande chose de ce pensum. En passant tu pourrais te renseigner auprès d'un spécialiste comme l'auteur de cette page (que tu connais probablement) : www.cdra.asso.fr/competences/ galerie/histoires_design/lave-linge.shtm

sur laquelle je suis tombée grâce à Google

- "propeller-like" : je dirais comme toi en forme d'hélice ou hélicoïdal

- "impellers" : on pourrait risquer "antépulseurs" (impel = propulser vers l'avant), mais j'ai l'impression que le terme exact est peut-être "pulsateurs"

- "center post extending up in the middle of the wash tub basket" je crains fort que ce texte ne soit rigoureusement incompréhensible, même pour un anglophone de naissance. Il faut aller demander à l'auteur de cette prose ce qu'il a précisément voulu dire. Moi je "comprends" (façon de parler) : "au centre après s'être étendu vers le haut au milieu du panier de lavage" (???)

- "rotation back-and-forth" : rotation dans un sens puis dans l'autre.

- "paddles" : je vois ce que c'est mais je ne connais pas le terme exact. Ce sont les barres transversales à l'intérieur du tambour qui agrippent le linge et lui permettent de monter, avant de retomber (barrettes ? lamelles ? palettes ?)

La phrase suivante est curieuse ("assouplit le tissu de la fabrication ") : cela ne veut rien dire du tout en français.

Je n'ai fait que survoler le reste tellement c'était passionnant mais il y a manifestement besoin d'améliorer le style un peu partout.

Pusique tu as l'air d'avoir bien l'habitude, quelles sont les règles de Copyright lorsque l'on veut traduire une page de la version anglophone pour en faire un article de la version francophone ? Simplement le dire en haut de la page ? mettre un lien vers la page originale ? Et quelle est la règle pour reproduire les documents photographiques (puisque leur source n'est pas mentionnée et que l'on ignore où elles ont été prises ? On considère qu'à partir du moment où c'est quelque part sur Wikipedia, c'est libre ?

Faut-il aviser tous les contributeurs de l'article original que l'on veut les traduire (ou seulement les plus importants)?

Les réponses à ces questions doivent bien figurer en ordre dispersé dans le mode d'emploi, mais entre gens serviables…

Archie


ouhhh toutes ces questions… alors je vais essayer d'aller dans l'ordre. Tout d'abord, si j'ai fait une page machine à laver, c'est juste parce qu'il n'y en avait pas et trouvais que ça manquait. Je ne suis aucunement un spécialiste !
J'ai traduis cette page du Wikipédia anglais en:Washing machine (qui a presque 5x plus d'articles que le français), et est donc une manne extrêmement intéressante :) (je te parle des copyright après). Pour les passages flous dans le texte, si tu pouvais regarder dessus, pour terminer l'article (reste que quelques mots, c'est dommage !).
Sinon, j'ai participé à la traduction d'autres pages, d'un style différent Toilettes japonaises. Celui ci m'a bien amusé, avec la description de tous leurs accessoires… m'enfin :) cette traduction est terminée (il a d'ailleurs été élu article de qualité).
Pour les copyright… Alors tu n'as en aucun cas le droit de mettre du texte sous copyright dans wikipédia. TOUS les textes de wikipédia sont sous la licence libre GFDL. Si on retrouve un document avec copyright, il est supprimé et l'utilisateur soit averti soit bloqué s'il récidive.
Pour la traduction de document en copyright, je dirai que c'est la même chose. Mais rien ne t'empêche par contre de faire une synthèse et de la traduire sur Wikipédia.

Faut-il aviser tous les contributeurs de l'article original que l'on veut les traduire (ou seulement les plus importants)?

Alors… grande question. Tu leur demande l'autorisation qu'ils autorisent toutes réutilisations de leur article, réécritures, même à des fins commerciales, et cela sans qu'il ne puisse avoir le droit de refuser. Cela ne lui interdit rien non plus de son côté. (c'est le principe global de la GFDL). S'il accepte, alors le document est sous la licence libre GFDL et peut donc être publié, traduit, corrigé sur Wikipédia :)
Pour les images et les autres documents, c'est plus compliqué, il y a toute une ribambelle de licences. Mais sache que toute image non-libre sur wikipédia sera supprimée tot ou tard. En général, on conseille les auteurs de mettre leur travail sous double licence GFDL + CC-BY-SA. Je ne vais pas rentrer dans les détails, mais en gros, ces licences entre elles autorisent à peu près tout. Mais pour avoir droit de mettre son travail sous cette licence, il faut en être l'auteur !
La plupart des photos sur internet ne peuvent pas être mises sur Wikipédia, car sous copyright. Sauf bien sûr si tu en as l'autorisation de l'auteur.
En espérant avoir répondu à tes questions…
Plyd /!\ 11 décembre 2005 à 21:28 (CET)[répondre]

Ce qui me plaît assez, en tout cas, c'est la rapidité avec laquelle les choses ont l'air de se passer. Bon promis Plyd, j'arrête de t'embêter avec mes questions. Il y a l'air d'avoir toutes les réponses sur ces pages et si j'en rate une, j'essairai de l'intuiter. Mais laisse-moi deviner : n'aurais-tu pas, comme tout un chacun, décidé de commencer à t'intéresser aux machines à laver le jour où la tienne est tombée en panne ? :-)) J'ai vu que tu as presque fini la traduction. Je n'ai pas très bien compris quel passage flou j'ai oublié (tout est assez flou pour tout dire). Je ne suis pas trop content avec "antépulseur"… et je vois que tu as laissé le ridicule bout de phrase que personne ne comprend. Ça me démange assez d'aller y corriger directement. Ah… et vraiment félicitations pour les toilettes japonaises. Ça, c'est autre chose effectivement (dans un ordre d'idées pas tellement différent finalement si l'on prend en considération les washlets).

Archibald Tuttle 12 décembre 2005 à 22:37 (CET)[répondre]

D'abord, tu ne m'embêtes pas avec tes questions, c'est plus simple que tu les poses plutôt que de faire des bêtises qui prendront plus de temps à corriger :)
Pour les machines à laver, en fait, je l'ai faite parce qu'elle était listée dans "articles demandés", vu que c'était pas dur, je me suis lancé, et j'ai repiqué les infos du wiki:en. Mais un conseil sur Wikipédia, tout ce que tu ne trouves pas terrible, ou que tu penses faire mieux, surtout, n'hésite pas corrige-le sans plus attendre… si ça plaît pas à qq d'autre il saura te le dire et de toutes façons, on aura toujours accès à l'historique de ce qu'il y avait avant… donc aucun risque ! (antépulseur, je trouve ça nul également, m'enfin, j'ai rien de mieux… et pour la phrase incompréhensible, on peut toujours la virer.)
héhé, les toilettes japonaises… il était long cet article, mais c'était bien sympa :)
et toi à quoi t'attaques-tu ?
Plyd /!\ 12 décembre 2005 à 23:31 (CET)[répondre]

Eh bien… On va démarrer modeste : corrections d'orthographe, amélioration du style et traductions pas trop longues si j'en trouve le temps.

A ce propos je remarque que le page "Projets/Traduction/Par langue" n'est pas actuellement référencée sur la page mère "Projets/Traduction" (je ne suis pas encore expert pour établir les liens directs avec cette syntaxe wiki), si bien que je ne sais plus du tout comment j'ai bien pu y accéder. C'est bien dommage et j'ai en plus l'impression que certaines ancienne pages de cette section ont été renommées sans que leur contenu soit repris par les nouvelles. Impossible pour un profane de reprende l'historique pour comprendre le sens de ces modifications. A ton avis Est-ce bien normal où y a-t-il eu une erreur quelque part ? AT

Archibald Tuttle 13 décembre 2005 à 22:57 (CET)[répondre]

Projet:Traduction/Par langue (regarde un peu la syntaxe avec les crochets… ça fait tout :)
mais c'est vrai qu'il manque un lien sur la page Traduction… tu peux toujours la mettre, si c'est pas comme il faut, quelqu'un saura toujours parfaire le travail :) ya plein de maniaques sur cette encyclopédie !!!
pour récupérer l'historique de la page que t'as modifiée… en fait tu tombes déjà dans les recoins super-compliqués de wikipédia ! tu prends de l'avance :)
En fait, ce sont des modèles, en gros des pages que tu peux réinclure dans d'autres pages à l'aide de {{PageAInclure}}. ça permet de l'avoir sur plusieurs pages et de n'avoir à faire les modifications qu'à un seul endroit.
Tu retrouveras ta page ici : Projet:Traduction/Par langue/en
Plyd /!\ 14 décembre 2005 à 01:26 (CET)[répondre]

Discrétion de ton travail

[modifier le code]

De toutes façons, on peut toujours récupérer les historiques… et il y a un bouton "contributions de cet utilisateur" à gauche dans la boîte à outils qui de toutes façons te trahira… mais c'est bien la discrétion… ;) Plyd /!\ 14 décembre 2005 à 01:20 (CET)[répondre]

Salut Plyd. C'est à la discrétion du personnage et non à celle de son travail que la phrase unique de ma page de garde fait allusion. Notre ami Tuttle espère bien que sa production, pour avoir été élaborée dans l'ombre, n'en sera pas moins fort visible et appréciée. On devrait même voir se manifester dans les prochains mois un certain éclectisme touche-à-tout. Comme dit un vieux proverbe wikipédien : montre-moi tes contributions, je te dirai qui tu es…
PS : puisque je remarque que tu es comme moi assez scrupuleux sur l'orthographe, je me permets de te signaler en toute amitié une erreur sur ta page de discussion assez visible car figurant dans une boîte située tout en haut à droite (pas de terminaison en s à l'impératif de la 2ème personne du singulier).
PS n°2 : j'ai suivi ton conseil et suis allé faire directement les corrections de l'article machine à laver. Ca commence à prendre forme sérieusement.
Archie
Archibald Tuttle 14 décembre 2005 à 22:12 (CET)[répondre]
En effet, c'est bien mieux :) je me suis permis de supprimer le bandeau {{ébauche}} du haut de cet article. Même si on peut encore largement l'améliorer (fonctionnement, schémas etc.) J'ai vu des pages sympa là dessus sur internet… mais bon :)
Plyd /!\ 14 décembre 2005 à 22:38 (CET)[répondre]

Bonsoir Archie,

Merci pour tes voeux, bonne année à toi et bienvenue sur WP. Tu me fais beaucoup d'honneur, mais je ne suis pas un spécialiste de la légende arthurienne, même si je m'y suis beaucoup intéressé. Je n'ai rien lu de choquant mais il serait peut-être bon de mettre une note au début, avertissant que certains éléments peuvent différer en fonction des sources considérées ; simple précaution pour que le lecteur ne soit pas surpris. Cordialement, bonne continuation, Ollamh 1 janvier 2006 à 22:07 (CET)[répondre]

Ollamh, cette note de modification chez toi était motivée par le fait que tu étais l'auteur de la page initiale Bohor, qui avec ses 2 lignes laissait un peu sur sa faim. Si des fois tu connais des spécialistes de la question qui pourraient faire évoluer l'article… En effet, celui-ci laisse à mon avis encore beaucoup à désirer. Il serait bien notamment de préciser quelles sont les différences des récits en fonction des sources. Apparemment Cuchullain, le principal auteur (américain) de la version anglaise a été surtout inspiré par la version de Sir Thomas Malory, qui est celle de référence dans le monde anglophone (Le Morte d'Arthur, 1470).
En tout cas j'ai bien suivi ton conseil avisé de compléter à ce propos l'avertissement en tête de l'article.
Cordialement : Archie. Archibald Tuttle 4 janvier 2006 à 22:54 (CET)[répondre]


Michel Buze

[modifier le code]

J'ai wikifié la page, rien confirmé du tout; il est clair que l'article ne correspondait pas à ce que j'attendais : Roi pêcheur gardien du Graal et bléssé à la jambe par laSainte-Lance. Cette page risque d'être blanchie ou renommée incessamment. Bonne idée si le contenu peut permette la création d'un article qui s'appelerait Roi d'Ys ou Gradlon, je ne connais pas ces légendes… Il faudrait traduire (ou demander au projet traduction de le faire) l'article anglais Fisher King. Voilà, as tu jetté un oeil à mon article qui n'est pas fini sur le Saint Calice, je l'ai créé car je suis né à Valence (Espagne) et qu'il est présent dans la Cathédrale mais je ne connaissais pas son histoire. a+ Michel BUZE 12 janvier 2006 à 01:28 (CET)[répondre]

Bonjour Michel et merci d'avoir réagi. Je viens de renommer la page en "Roi d'Ys", mais je n'ai pas l'impression que son contenu apporte grand chose de plus que les articlesGradlon et Ys qui existent déjà. De plus la phrase finale concernant Paris me paraît fantaisiste, et il conviendrait au minimum de citer la source de cette information. J'ai donc laissé le bandeau "à vérifier". Peut être devrait-on supprimer complètement la page dans le doute.
Cordialement : Archie
Archibald Tuttle 12 janvier 2006 à 12:29 (CET)[répondre]

Michel, j'ai vu que tu as intégralement transféré le texte de l'article anglophone dans la page francophone, avec demande de traduction de l'ensemble. Pour ma part, je suggèrerais plutôt de redémarrer l'article à zéro avec un texte court dans un premier temps, tout en signalant le lien sur la page anglophone qui est effectivement remarquable à bien des égards. Les contributeurs pourraient s'inpirer des meilleurs passages de ce texte pour faire évoluer la page francophone plutôt que de tout traduire en bloc. Serais-tu d'accord avec cette idée ? Il y a un article complet sur la Sainte Lance sur Wikipedia anglophone (en:Holy Lance) qui pourrait aussi faire l'objet d'une demande de traduction. A signaler qu'une grande partie voire l'essentiel du contenu de cet article est extraite de la "Catholic Encyclopedia" en anglais, dans le domaine public. Mon avis sur l'article Saint Calice : un bon article, mais je me demande s'il n'accorde pas une trop grande place à la relique de Valence par rapport aux autres reliques. Tu dis à la fin de l'article qu'il y a 20 autres candidats possibles en ne citant que la relique de Gênes. Peut être faudrait-il préciser en quoi la relique de Valence est considérée comme plus "authentique" que les 20 autres. Par ailleurs une photo de l'objet en question s'impose à l'évidence en face de la section consacrée au calice de Valence (mais j'ai cru comprendre que tu attendais d'être sûr du statut de Copyright). Orthographe : il me semble que l'on voit plus souvent écrit en français, notamment dans les textes des légendes arthuriennes Joseph d'Arimathie et pas d'Arimathée, bien que la version actuelle de l'article consacré à ce personnage biblique soit orthographiée de la sorte. Je n'ai pas eu connaissance de discussion de spécialistes à ce sujet.

Archibald Tuttle 14 janvier 2006 à 14:46 (CET)[répondre]

Depuis la note d'hier, le contributeur (trice ?) Petite Salade s'est parfaitement acquité(e) de la traduction du roi pêcheur, ce qui fait que ma proposition est devenue caduque. Ce qui n'empêche pas de continuer à faire évoluer l'article vers plus de clarté en raison de l'extrême confusion inhérente à ce personnage.

Archibald Tuttle 15 janvier 2006 à 19:16 (CET)[répondre]

Petite Salade

[modifier le code]

Bonsoir Archie, je viens de voir que tu as complété et modifié Le Roi pêcheur, tu m'as l'air bien calé sur le sujet, je te laisse faire évoluer l'article comme tu le souhaites ! Je continuerai peut-être à effectuer quelques petites retouches stylistiques ou contextuelles si j'y pense !

PetiteSalade 15 janvier 2006 à 19:21 (CET)[répondre]

Re : je suis plus intéressé par le sujet que vraiment calé. J'aimerais bien que des vraies "pointures" viennent nous apprendre des choses. Je ne suis pas très pour l'ajout en bloc de toute la bibliographie de la mythologie celtique. Je pense qu'il est préférable de ne laisser qu'une référence, même en anglais, mais plus ciblée sur le Roi pêcheur.
AT
Archibald Tuttle 16 janvier 2006 à 17:46 (CET)[répondre]
En effet, en ce qui concerne l'ajout systématique d'une bibliographie thématique, j'ai discuté avec Ollamh, comme tu pourras t'en rendre compte sur sa page discussion ainsi que sur la mienne. Je laisse aux autres le choix de juger cette biblio préétablie ^^
PetiteSalade 16 janvier 2006 à 21:14 (CET)[répondre]

Pour Le Roi pêcheur, je continue à m'occuper discrètement des petits problèmes que tu as soulevés, comme celui des liens rouges, que j'essaie d'équilibrer entre liens à chercher logiquement du côté de l'anglais et ceux qui pourraient donner lieu à un article même en français.

PetiteSalade 15 janvier 2006 à 22:37 (CET)[répondre]

Re : merci de ton intérêt, je suis content d'avoir recruté quelqu'un de sympa pour ce secteur "légende arthurienne" qui n'a l'air de bouger que lentement ces temps-ci.
votre dévoué Tuttle.
Archibald Tuttle 16 janvier 2006 à 17:46 (CET)[répondre]

Je vais continuer à prospecter dans le domaine de la mythologie celtique, j'ai déjà créé un article sur le Saumon de la sagesse, n'hésite pas à le retoucher si tu connais cette légende. Je vais m'attaquer aux articles connexes. PetiteSalade 15 janvier 2006 à 22:37 (CET)[répondre]

Re : j'ai bien aimé cette histoire et je te remercie de me l'avoir fait connaître… d'autant plus qu'elle s'applique métaphoriquement à merveille à tous ceux qui s'activent par ici : ne sommes nous pas tous tant que nous sommes en train de boulotter sans arrêt du saumon du wiki-savoir (à défaut de wiki-sagesse) ?
AT
Archibald Tuttle 16 janvier 2006 à 17:46 (CET)[répondre]

Bonsoir Archie,

Juste pour te signaler que les images, n'apparaissent pas à l'écran. Par ailleurs, je viens de prendre connaissance de ta réponse à propos de Bohor, je n'étais pas intervenu sur cet article avant ton message (cf. l'historique). Cordialement,Ollamh 16 janvier 2006 à 23:50 (CET)[répondre]

Re: Oups ! effectivement je vois que je m'étais trompé. L'initiateur de Bohor était l'adresse IP 212.195.14.93. Je rectifie donc : je suis intervenu chez toi en voyant que tu étais le seul contributeur non anonyme a être intervenu sur cette page. Mais je constate que je n'ai pas à le regretter loin de là :-).
En ce qui concerne les photos de Tintagel, je n'ai pas eu le temps de les importer hier soir, je vais tâcher de la faire aujourd'hui.
Cordialement : Archibald.
Archibald Tuttle 17 janvier 2006 à 09:46 (CET)[répondre]
Ok, pour info il y a aussi 2 photos sur Wikimedia commons. Ollamh 17 janvier 2006 à 13:43 (CET)[répondre]

Salut, j'ai posté ce message sur Le Bistro :

Bonjour, mon "souci" est que j'ai les infos suivantes à intégrer dans différents articles : Marie de Béthanie, Lazare, Marthe (Bible), saint Maximin, Joseph d’Arimathée, Saintes-Maries-de-la-Mer, peut être aussi Salomé (homonymie), Sarah. Comment faire ? Recopier ? Utiliser un modèle ? Créer un article sur ce sujet, mais comment l'appeler ??? Merci de vos propositions…

Le sujet : D'après la vie de Marie Madelaine de Rabanus Maurus : Après le martyre de saint Étienne et l'exécution de l'apôtre Jacques par Hérode, la persécution fut si violente à Jérusalem que tous les fidèles partirent, à l’exception des apôtres.
En l’an 45, les juifs se saisirent de Marie-Madeleine, de son frère Lazare le ressuscité, de sa soeur Marthe, et les embarquèrent sur une barque démâtée, dans le dessein de les faire périr.
Plusieurs disciples vinrent partager leur sort : Marie Jacobé (soeur ou cousine de la Vierge Marie), Marie Salomé Sarah la noire, leur servante; Maximin, Sidoine l'aveugle de Jéricho, Trophime (futur évêque d'Arles), et Joseph d’Arimathée qui, selon la légende, avait emporté un vase, le Graal, avec lequel le Christ célébra sa dernière Cène et dans lequel on recueillit son sang sur le calvaire.
La barque vint aborder dans le delta du Rhône, sur une plage que l’on appelle aujourd’hui les Saintes-Maries-de-la-Mer. Michel BUZE 17 janvier 2006 à 21:36 (CET)[répondre]

Je ne vois pas d'autre solution que de raconter l'histoire dans chacun des articles. Je pense qu'il faut la résumer au maximum dans les articles biographiques et la raconter en entier (copier le paragraphe ci-dessus dans l'article) sur les Saintes-Maries de la Mer. Eh oui, c'est du travail tout ça.
Au passage je suis formellement contre l'idée d'écrire que "les juifs" se sont saisis de Marie-Madeleine, de Lazare etc… comme si les autres n'étaient pas tout aussi juifs. Je te rappelle que c'est de cette manière que l'on a fabriqué l'antisémitisme.
Cordialement : AT
Archibald Tuttle 17 janvier 2006 à 22:14 (CET)[répondre]

Bonsoir Ollamh. Je viens de lire ce que tu as écrit chez Petite Salade et je partage à 100% ton opinion sur la distinction entre Mythologie celtique et Légende arthurienne. Les contributeurs de wikipedia anglophones ont clarifié un peu les choses en faisant de ces deux catégories, 2 sous-catégories de la catégorie "Matière de Bretagne". Quelqu'un a lancé dans la discussion de l'article légende arthurienne l'idée de faire pareil et il m'a semblé que ce serait une bonne chose. Si tu as une opinion à ce sujet on sera au moins trois…. Archibald

Archibald Tuttle 17 janvier 2006 à 22:52 (CET)

Bonsoir,
Si je comprends bien il s'agirait de faire de la Catégorie:Mythologie celtique et de la Catégorie:Légende arthurienne des sous-catégories de Catégorie:Matière de Bretagne. J'ai pris la peine de faire quelques vérifications pour donner des références (encyclopédie Universalis, La Légende arthurienne, préface de Danielle Régnier-Bohler (éditions Robert Laffont, collections Bouquins), le site de Alain Monnier), mais la réponse est évidente : c'est impossible ; les anglophones font un contre-sens incompréhensible. Légende arthurienne et matière de Bretagne désignent la même chose comme les articles sur fr le mentionnent, un corpus littéraire élaboré à partir d'un roi semi-légendaire qui aurait vécu dans un contexte déjà christianisé. La mythologie celtique est beaucoup plus ancienne (exception faite du cas de l'Irlande) et dépassait largement le cadre des Bretagnes puisque la majeur partie de l'Europe était alors celtisée. La matière de Bretagne est incontestablement celtique, mais elle n'emprunte à la mythologie de l'Antiquité que quelques personnages secondaires (dont les articles relèvent des genres). Ce sont deux domaines apparentés, mais distincts comme le montre la Catégorie:Monde celtique où elles voisinnent en tant que sous-catégories.
Autre chose, si cela t'intéresse, il existe un Projet:Celtes qui n'attend que les bonnes volontés (je me sens un peu seul sur ce coup-là), j'ai jeté les bases d'un portail. :Cordialement, Ollamh 18 janvier 2006 à 21:46 (CET)[répondre]

Merci de ces précisions, Ollamh. Je ne vois pas l'utilité de laisser subsister un article Matière de Bretagne (actuellement à l'état d'ébauche) si ce terme est strictement synonyme de Légende arthurienne. D'un autre côté les anglophones se référant à la Chanson de Saisne de Jean Bodel incluent dans la matière de Bretagne l'Histoire Légendaire de la Bretagne (avant Arthur) qui comporte outre l'histoire de Brutus, celle de divers personnages célèbres (Roi Lear, Cymbeline, Cassibelanus etc…) qui ont leurs racines dans la mythologie celtique. Vérification faite, leur propos n'est bien évidemment pas d'inclure toute la mythologie celtique dans la matière de Bretagne (c'est moi qui avais mal compris dans un premier temps !). Je ne suis vraiment pas de taille pour le projet / Celtes, mais laisse-moi te prodiguer tous mes encouragements. AT

Archibald Tuttle 18 janvier 2006 à 22:48 (CET)[répondre]

Pas de problème Archie, tu ne m'as pas fait perdre de temps, il est nécessaire de poser les cadres. Je suis entièrement d'accord avec ta suggestion, le contenu de l'articleMatière de Bretagne devrait être transféré dans Légende arthurienne (qui en l'état est un peu léger) pour devenir une page de redirection. BonsoirOllamh 18 janvier 2006 à 23:08 (CET)[répondre]

Archibald Tuttle,
pas de de problème pour le remplacement de la page. Portez vous bien. Mirmillon 27 janvier 2006 à 20:44 (CET)[répondre]

Vos compliments me font rougir car je ne suis guère content de mon style. Pour plaider ma défense je dirai simplement que le texte anglais n’était pas déjà des mieux écrits mais que je ne voulais pas trop m’en éloigner car je ne connais rien de la question : sauf quelques exceptions (Que sunt mi ami devenu… ?) la littérature du Moyen-Age m’a toujours ennuyé.

J’ai l’habitude de regarder parmi les pages à supprimer ce qui est sauvable et j’essaie de voir alors s’il existe un texte dans un autre Wikipédia et je le traduis. D’ailleurs je ne fais plus guère que traduire : j’avais au début voulu parler de ce que je connaissais, l’Alsace, je me suis heurté à des ignorants solidement unis par leur ignorance et, comme je suis un vieux monsieur, je n’ai pas la force de lutter contre tant de monde. J’ai renoncé et je ne m’occupe guère que de traduction. Évidemment je suis heureux si quelqu’un de compétent accepte de passer après moi ; quand je traduis un article comme métastase vous comprenez que cela s’impose.

Je vais achever cette traduction car je ne compte jamais sur les autres. L’effet piranha est une naïveté : pour une ébauche qui a été complétée, il y en a mille qui restent des avortons. Amicalement. Gustave G. 29 janvier 2006 à 22:51 (CET)[répondre]

Réponse sur Discuter:Kay/Suppression. À+ et bon mois de février ;D Alvaro 1 février 2006 à 23:00 (CET)[répondre]


J'ai traduit le texte anglais, mais comme quelqu'un qui ne connaît rien à la question. Je préfère vous le laisser ici, au cas où vous pourriez en faire quelque chose

cette traduction est excellente et vient à point nommé. L'essentiel du résultat devrait apparaître très prochainement sur la prochaine édition de la page Keu après un petit travail de fusion avec ce qui existe déjà. Merci beaucoup Alvaro.
PS : il n'est pas nécessaire de connaître grand chose de la question pour s'apercevoir que la version originale en anglais est de très bonne facture.
Archibald Tuttle 2 février 2006 à 13:31 (CET)[répondre]

Arf. Sympa de me remercier, mais j'ai pas fait grand chose, contrairement à Gustave Graetzlin qui a traduit l'article depuis anglais ;DAlvaro 2 février 2006 à 17:00 (CET)[répondre]

Ah pardon. Le traducteur de la page, toujours aussi modeste, n'avait pas jugé bon de se signaler. Merci donc à vous Gustave. Il me semblait bien reconnaître votre style ici ou là…
Archibald.
Archibald Tuttle 2 février 2006 à 19:07 (CET)[répondre]

J'ai aussi traduit l'article anglais sur Bedivere ; voyez si vous pouvez en tirer quelque chose. Gustave G. 2 février 2006 à 21:53 (CET)[répondre]

j'ai intégré ces éléments en y apportant des modifications mineures. Merci de votre participation
Archibald Tuttle 5 février 2006 à 21:07 (CET)[répondre]

Faites toutes les modifications que vous voulez, bien sûr : ce n’est pas moi qui pourrais juger leur pertinence ! Gustave G. 5 février 2006 à 21:40 (CET)[répondre]

J’ai traduit l’article anglais correspondant. Là encore je vous le laisse comme à plus compétent que moi pour voir comment l’utiliser. Amicalement. Gustave G. 4 février 2006 à 11:55 (CET)[répondre]

votre traduction a été utilisée et intégrée dans une nouvelle rédaction de la page en question. Si votre "teinture" d'allemand est comparable à celle de votre anglais, que diriez-vous de vous essayer à la page germanophone consacrée à Parzival ?? L'article a l'air véritablement passionnant, et de très haute tenue. Il serait aussi hautement souhaitable de disposer en français du texte consacré à Sir Thomas Malory. Je suis presque certain que vous y trouveriez grand plaisir. Cordialement : Archibald
Archibald Tuttle 6 février 2006 à 22:28 (CET)[répondre]


L’article allemand sur Parzival est d’une longueur effrayante. Il faudra que je me lance quand j’aurai du temps et du courage. Je viens à peine de sortir d’Agnès d'Aquitainequi m’a bien occupé. Ce matin Fabos a lancé une ébauche sur Mantegna, regardez l’état où est l’article ce soir.

Je vais commencer par Sir Thomas Malory et je vais voir ensuite…

Amicalement Gustave G. 6 février 2006 à 23:13 (CET)[répondre]

Comme l'article n'existait pas, je l'ai placé tout de suite puisque je n'avais pas besoin de le fondre avec un autre qui aurait précédé. A vous de jouer maintenant, j'espère ne pas avoir commis trop d'erreurs. Amicalement Gustave G.Gustave G. 8 février 2006 à 11:24 (CET)[répondre]

Il n'y a pas d'erreurs de traduction (pas de contresens manifestes), mais je ne suis pas assez savant pour déceler d'éventuelles erreurs factuelles. J'apprécie beaucoup votre style et je ne suis certainement pas le seul. Un grand merci pour vos contributions toujours aussi précieuses.
Archibald Tuttle 9 février 2006 à 16:38 (CET)[répondre]

Il existe un article sous forme d’ébauche qui porte ce nom. Il conviendrait peut-être de prendre les informations qui s’y trouvent éventuellement et de le fusionner avec Cycle arthurien, beaucoup plus fourni.

Ne vous y trompez pas ! l'article en français est fort pauvre et se résume à un petit paragraphe introductif suivi d'une liste de liens renvoyant aux sujets traités. Pour bien faire, il faudrait incorporer le contenu de la page anglophone en:Matter of Britain. J'ai déjà eu la même discussion sur la fusion avec la page Légende arthurienne avecOllamh, qui est tout à fait pour (voir ci-dessus, un peu plus haut). J'envisageais au début soit de soumettre cette proposition de manière inndividuelle à tous les utilisateurs ayant contribué à la page Matière de Bretagne, soit de passer par une voie plus officielle en demandant l'avis des administrateurs, soit carrément de la proposer à la suppression et de faire voter tout le monde à ce sujet. Mais à la réflexion il paraît à présent difficile de supprimer cette page en raison du nombre d'autres pages littéraires qui y renvoient. En effet si l'on accepte la division de Bodel en 3 "Matières", il faut logiquement consacrer un article à chacune des 3. D'où la solution la plus simple : enrichir la page actuelle des informations contenues dans la page anglophone, et mettre un renvoi du paragraphe "cycle arthurien" à la sous-catégorie "légende arthurienne". Je crains que faire autrement ne soit trop complexe pour nous. Il faudrait peut-être prendre l'avis d'un administrateur.

J’ai traduit l’article anglais traitant de la Matière de France. On y trouve un renvoi à la Matière de Bretagne que je redirigerai vers le Cycle arthurien. Le Perceval allemand m’effraie toujours par sa longueur car si je m’y mets je veux le finir. J’essaie de prendre mon courage à deux mains.

… si vous avez l'impression à la première lecture qu'il s'agit d'un pensum, abstenez vous simplement de vous y atteler ! Je m'en voudrais beaucoup d'avoir pu contribuer à vous lasser de la légende arthurienne.


En attendant j’aimerais traduire un petit article médical. En voyez-vous un, qui ne soit pas trop coriace quand même ? Merci. Gustave G. 9 février 2006 à 12:28 (CET)[répondre]

Que diriez vous de en:Botulism ? Le contenu de la page française est pour l'instant indigent. Fort instructif, vous verrez.
Bien à vous :
Archibald Tuttle 9 février 2006 à 16:38 (CET)[répondre]

Je vous envoie donc le début de « Botulisme ». Seul un médecin peut savoir comment l'intégrer dans l'article déjà existant, au cas où on pourrait en tirer quelque chose. Pensez-vous que ce soit la peine de continuer ?

… mais certainement, car tout ceci est très bon. Je vais effectuer mes corrections directement ici avant de transférer. Archibald Tuttle 10 février 2006 à 21:35 (CET)[répondre]

J'avoue avoir échoué sur la traduction de « sloppy baby » : il semble qu'il n'existe pas de terme français. Amicalement. Gustave G. 10 février 2006 à 08:36 (CET)[répondre]

les mots anlais "sloppy", "flabby" et "floppy" avec leur sonorité assez expressive, recouvrent un champ sémantique assez voisin qui correspond en français à : flasque, mou, avachi, amorphe, ramolli etc… cela étant dit, garder l'expression originale entre guillemets dans le texte ne présente aucun inconvénient. J'ai transféré et fusionné la partie déjà traduite par vos soins après révision et mise en forme.
Archibald Tuttle 11 février 2006 à 17:01 (CET)[répondre]

Je vois que vous avez corrigé un certain nombre d’inélégances d’expression, mais vous comprenez que, n’étant pas médecin, je suis obligé de me tenir le plus près du texte original jusque dans ses lourdeurs. Il me semble que, grâce à votre travail, l’article francophone sera beaucoup plus clair que l’article anglophone ; vous pourrez être fier de vous. Amicalement. Gustave G. 12 février 2006 à 04:12 (CET)[répondre]

La traduction est en principe terminée. Je pense que vous indiquerez d'autres lectures au lecteur francophone. Un profane comme je le suis a évidemment froid dans le dos à apprendre des choses pareilles : je recommanderai à ma fille de bien lire l'article et de tenir compte des conseils. Merci de me l'avoir indiqué. Gustave G. 12 février 2006 à 08:58 (CET)[répondre]

Je suis passer pour corriger des liens, ceci a également corrigé l'orthographe d'une partie de la page de discussion. Ne pas s'effrayer :D Kyle the bot19 juin 2006 à 15:20 (CEST)[répondre]

Salut plombier :-), tu exagères de wikifier chaque évocation du nom de Mantoue dans l'article. Une seule fois suffit, trois à la rigueur, mais pas vingt-cinq. Cela n'améliore en rien la clarté de l'article, bien au contraire. Frank Renda 14 février 2006 à 11:42 (CET)[répondre]

... oui tu as certainement raison. Je n'ai pas encore bien le sens de la mesure en matière de wikification. Cela dit la wikification n'a aucun rapport avec la clarté de l'article. Par contre la répétition du même nom 25 fois dans un article peut amener à se poser la question d'améliorations éventuelles du côté stylistique...
Archibald Tuttle 14 février 2006 à 14:52 (CET)[répondre]
Si, la wikification a un rapport avec la clarté de l'article : tout ce bleu, c'est irritant pour le lecteur ( je ne plaisante pas ). Frank Renda 14 février 2006 à 15:01 (CET)[répondre]
je me le tiens pour dit ! (...chauffagiste, pas plombier...)
Archie
Archibald Tuttle 14 février 2006 à 17:01 (CET)[répondre]

Je me sens un peu concerné dans l’affaire puisque c’est moi qui ai traduit et que je suis en quelque sorte, responsable des répétitions. Le problème, c’est que je m’y connais aussi peu en peinture qu’en médecine et que je préfère rester le plus près possible de l’original jusque dans ses maladresses. Il faut ajouter qu’apparemment les langues étrangères, au moins celles dont j’ai une teinture, répugnent beaucoup moins que la nôtre aux répétitions. J’ai donc préféré laisser à plus compétent le soin de réécrire en respectant à la fois la forme et le fond. Gustave G. 14 février 2006 à 17:14 (CET)[répondre]

Parzival avance... à pas comptés

[modifier le code]

Je vais très lentement dans la traduction de Parzival mais c'est bien difficile : j'ai l'impression que l'auteur s'adresse à des lecteurs qui connaissent déjà toute l'histoire (et n'auraient donc pas besoin qu'on la leur racontât). Et puis il y a ce manque de souci pour la précision qui m'irrite chez bien des gens : on voit qu'Obilot demande à Gauvain de «als ihr Ritter in die Kämpfeeinzugreifen ». Doit-il être son champion à elle, Obilot, ou le champion de sa sœur Obie, ou encore leur champion à toutes les deux ? L'adjectif possessif « ihr » peut avoir tous ces sens à la fois. J'avance donc, mais peu à peu. Amicalement. Gustave G. 20 mars 2006 à 14:28 (CET)[répondre]

Gustave, cette traduction me semble particulièrement brillante et sa lecture en est un véritable régal. Le manque de précision que vous lui reprochez ne saute pas aux yeux du non spécialiste à mon avis. J'avais impulsivement placé un bandeau de demande de traduction en tête de l'article, dans l'espoir que quelqu'un pourrait venir vous donner un coup de main, mais je me suis ravisé en songeant qu'il y aurait alors un risque de perdre l'uniformité du sytle dans la version traduite. Vous ne verrez sans doute pas d'inconvénient à ce que ce travail reste "le vôtre" même s'il s'agit d'une oeuvre de longue haleine. Je crois du reste que vous avez parfaitement raison de respecter des posologies raisonnables dans l'ingestion de ces longs paragraphes germaniques. Je craignais à vrai dire que le texte original ne fût pas exempt de certaine pesanteur de nature à vous rebuter. Je ne connais pas assez l'allemand pour pouvoir en juger, mais si c'est le cas, cela ne transparaît pas le moins du monde dans votre version, ce qui est tout à votre honneur. A signaler que l'article germanophone semble être le résultat d'une longue collaboration d'érudits à l'oeuvre depuis près de 2 ans : si vous avez des doutes concernant d'éventuels contresens, je me demande s'il ne conviendrait pas tout bonnement de s'adresser à l'un d'entre eux.
Avec mes encouragements renouvelés, bien cordialement.
Archibald Tuttle 22 mars 2006 à 22:21 (CET)[répondre]

Merci de vos encouragements, même si je n'y crois qu'à moitié ! Je continuerai mon travail poco a poco : j'espère tout de même l'avoir terminé avant deux ans. Amicalement. Gustave G. 23 mars 2006 à 21:16 (CET)[répondre]

Homme de Néandertal

[modifier le code]

Parzival avance toujours, même si son allure rappelle plus celle de la tortue que celle d'Achille, auriez-vous de votre côté l'obligeance de jeter un coup d'œil sur l'Homme de Néandertal ? Notre ami 120 désire en faire un article supérieur à son homologue allemand et je l'assiste, dans la mesure modeste de mes moyens, en traduisant les passages qui l'intéressent dans les wikipédias étrangères ; après quoi il relit, corrige, rectifie et ajoute beaucoup. Il est actuellement absent et j'aimerais qu'il eût une bonne surprise à son retour en trouvant le travail bien avancé : vous seriez donc aimable de voir si ce que j'ai écrit ne vous heurte pas trop. N'hésitez donc pas à sabrer. Avec mes remerciements. Gustave G. 5 avril 2006 à 14:50 (CEST)[répondre]

l'article est effectivement fort intéressant et complet. J'ai effectué quelques corrections dans le chapitre consacré à la paléopathologie qui souffrait d'un certain manque de cohérence dû au caractère assez approximatif de la version anglophone d'origine. J'ai vu quelques erreurs orthographiques au passage (mais ai été incapable de toutes les retrouver en 2ème lecture comme celà arrive souvent). Il reste aussi à introduire un cerain nombre de liens dans les parties les plus récemment traduites, mais je pense que d'autres s'en chargeront.
Je continue grâce à vous à suivre les aventures de Parzival et de Gauvain : j'ai l'impression qu'à peu près la moitié du travail est maintenant accomplie. Il y aura ensuite un travail de révision pour lequel nous pourrions faire appel aux compétences d'autres contributeurs.
cordialement : Archie Archibald Tuttle 5 avril 2006 à 22:51 (CEST)[répondre]

Merci infiniment, je sens que l'article français promet d'être bien supérieur à son homologue allemand, pourtant consacré article de qualité. Je me suis efforcé de faire disparaître les liens rouges et j'ai même fait quelques recherches sur ce Joachim Neumann, dit Joachim Neander, qui avait donné son nom à la vallée de Neandertal. J'avoue que je serai plus fier si l'équipe de France l'emporte sur l'Allemagne quant à la qualité d'un article important que si elle la bat au cours de cette Coupe du Monde de football que je n'aurai jamais l'idée de regarder. Amicalement. Gustave G. 5 avril 2006 à 23:35 (CEST)[répondre]

Je me mettrai à ce travail dès que possible, mais ma fille a reçu elle-même de grosses traductions (professionnelles) à faire, et demande mon aide. Elle commence à se rendre compte que son père, même s'il n'a jamais fait d'école de traduction, connaît quand même quelque chose. Donc provisoirement je mets le reste entre parenthèses et je le reprendrai dès que ces gros morceaux seront digérés. Amicalement. Gustave G. 7 avril 2006 à 18:36 (CEST)[répondre]

J'ai réussi à terminer mais il faut revoir car c'est vraiment un domaine où je ne connais rien. Je vais me remettre à Parzival, qui m'est d'ailleurs aussi étranger… Amicalement. Gustave G. 11 avril 2006 à 06:01 (CEST)[répondre]

une affaire rondement menée, bravo. Je termine à l'instant les révisions et l'insertion des liens et je vous invite à relire la nouvelle mouture : je ne m'estimerai satisfait que si vous, Gustave Graetzlin, m'assurez l'être aussi. Et n'allez pas cette fois-ci me dire que vos connaissances sont insuffisantes pour pouvoir juger de l'amélioration, car il s'agit précisément de rendre accessible aux non spécialistes des notions à première vue complexes. Comme pour l'homme de Néandertal vous serez je l'espère content de constater que le version française est nettement plus lisible que son homologue allemande laquelle se distingue à mon avis par son extrême pesanteur, bien rendue par votre fidèle traduction. Sur le contenu j'ai par ailleurs été un peu déçu par l'absence de toute mention des travaux sur les momies égyptiennes. Amicalement :
Archibald Tuttle 13 avril 2006 à 12:03 (CEST)[répondre]

J'admire votre travail et j'ai honte de vous demander si vous consentiriez à jeter un coup d'œil sur ma dernière traduction. Merci.

Voilà qui est fait. Mais selon moi cette page est à recycler. Les informations restent des généralités et il n'y a aucune structure. Normalement, il ne devrait s'agir que d'un paragraphe d'un article plus consistant qui serait consacré à l'histoire de l'évolution des connaissances médicales, à l'intérieur d'une sous-catégorie de l'Histoire de la médecine, catégorie dans laquelle règne actuellement le chaos le plus complet. Il y a un bandeau vert écologique spécial pour le recyclage. Pour ma part cela ne mérite pas de dépense d'énergie supplémentaire. Bien à vous.
Archibald Tuttle 13 avril 2006 à 23:30 (CEST)[répondre]
Voilà qui montre bien la différence entre le clerc et l'ignorant : moi qui ne savais rien, j'ai tout de même appris quelques petites choses en traduisant. J'ai vu le contraire dans le chapitre intitulé Geschichte der Geburtshilfe (Histoire de l'obstétrique) qui fait partie de l'article allemand Geburtshilfe (Obstétrique) et qui, même à moi, a paru très insuffisant. Donc je m'arrête et je prendrai autre chose, tout en continuant Parzival, bien sûr. Amicalement. Gustave G. 14 avril 2006 à 05:09 (CEST)[répondre]

En ce qui concerne la comparaison avec les articles allemands originaux, il est certain que vous donnez aux traductions une unité qui leur manque et vous complétez les lacunes. J'ai toujours dit que ce n'est pas le français qui est une langue claire mais les Français qui sont soucieux de clarté alors qu'à l'étranger c'est parfois le moindre souci. Amicalement. Gustave G. 13 avril 2006 à 16:32 (CEST)[répondre]

Histoire de l'obstétrique

[modifier le code]

Bonjour Gustave. Pour répondre à votre remarque ci-dessus, la page francophone Obstétrique n'est effectivement pour l'instant qu'une ébauche, mais sa page homologue germanophone est peut-être actuellement un projet d'article plus ambiteux en début de rédaction, car quand on veut traiter d'une spécialité on commence souvent par reprendre son historique. Il me semble que l'Histoire de l'obstétrique pourrait parfaitement constituer un article autonome, qui serait à intégrer dans une sous-catégorie "Histoire de la médecine par spécialités" (qui reste encore à créer), à l'intérieur de la catégorie Histoire de la médecine. Il y a déjà Histoire de l'anatomie, Histoire de la psychiatrie etc ... Si vous décidez de changer d'avis concernant son projet de traduction à partir de l'allemand, je pourrai effectuer la relecture ; j'ai une certaine prédilection pour les sujets historiques. Il me semble que le paragraphe est tout de même assez "substantiel", mais ce n'est qu'une impression de surface.
Archibald Tuttle 14 avril 2006 à 12:20 (CEST)[répondre]

j'ai relu votre traduction et je crains que vous n'ayez raison : il n'y a pas grand chose à en faire. Laissons-là telle quelle et voyons si un wiki-obstétricien se dévoue pour en extraire quelque chose ou la faire évoluer dans une nouvelle page "Histoire de l'obstétrique".
Archibald Tuttle 15 avril 2006 à 20:43 (CEST)[répondre]
  • J'ai terminé la traduction du texte allemand et j'ai commencé à traduire les parties anglophones qu'on avait laissées en texte caché ; je compte finir bientôt le travail (terme qui s'impose quand on parle d'accouchement). Amicalement. Gustave G. 15 avril 2006 à 10:59 (CEST)[répondre]
le terme s'impose de toute façon d'une manière générale en pareille matière. J'ai apprécié la finesse.
Archibald Tuttle 15 avril 2006 à 20:43 (CEST)[répondre]
  • Avec votre permission je pourrai demander l'avis du Dr Mirmillon qui, si j'ai bien compris, est la réincarnation du mage gaulois Obstétrix¹ ; il verra si l'article allemand a quand même quelque chose dans le ventre. Je n'ai pas tout à fait perdu mon temps puisque j'ai traduit les passages cachés en anglais ; pour un profane c'est un sacré casse-tête de trouver les termes exacts, mais j'ai l'habitude. Les « tubes de Fallope » sont évidemment les « trompes de Fallope », mais il vaut mieux toujours vérifier. Je vous avoue entre nous que je possède un vocabulaire médical assez étendu, mais je ne sais absolument pas ce qui se cache derrière les mots ; « lymphatic nodes » ce sont évidemment les « ganglions lymphatiques », mais qu'on ne me demande pas à quoi ça ressemble².
    Joyeuses Pâques. Demain je vais à une réunion de famille mais j'aurai toujours le temps pour un nouveau paragraphe de Parzival. Gustave G. 15 avril 2006 à 21:59 (CEST)[répondre]
¹ à ne pas confondre avec Matrix !
² à un petit flageolet à l'état normal : si le gigot pascal en est entouré, vous pourrez briller en société. Très joyeuses Pâques à vous aussi.
Archibald Tuttle 15 avril 2006 à 23:23 (CEST)[répondre]

Gentilé - Gentilité

[modifier le code]

Dans Goito, tu as mis Gentilité à la place de Gentilé.

  1. Gentilé fait partie du modèle donc ça ne sert à rien de le changer dans un article
  2. Que dis-tu de ça : Gentilé?

jpm2112 21 avril 2006 à 15:04 (CEST)[répondre]

Oups !! Merci de ta remarque et de ton intervention rapide. J'ai reproduit en fait une erreur que j'avais vue autrepart croyant de plus avoir appris quelque chose !!. Le mot gentilité) a effectivement un tout autre sens. On ne fait jamais assez de vérifications, mais d'un autre côté la rapidité avec laquelle les erreurs sont repérées et rectifiées a quelque chose de rassurant. Archie.
Archibald Tuttle 21 avril 2006 à 15:32 (CEST)[répondre]

J'attends un peu pour Parzival

[modifier le code]

Pour l'instant Parzival n'avance pas : j'avoue que je ne comprends rien à ces considérations philosophico-métaphysiques par lesquelles on nous explique le roman. Je dois rencontrer prochainement quelqu'un qui connaît beaucoup mieux que moi la littérature allemande et je lui montrerai le texte : j'espère que grâce à lui je pourrai trouver une traduction. J'étais nul en philosophie, c'est-à-dire en verbiage, et les dissertations étaient pour ma fille aussi un supplice. Amicalement. Gustave G. 28 avril 2006 à 21:58 (CEST)[répondre]

Un spécialiste de la littérature allemande ? Formidable ! Quelle chance ! Montrez-vous convaincant Gustave. Et surtout prenez tout votre temps, car cette traduction n'est pas le moins du monde urgente. Si vous parveniez avec l'aide de votre collègue à extraire quelque clarté de toute cette obscurité ...
Archibald Tuttle 29 avril 2006 à 14:13 (CEST)[répondre]

Analyse automatique de tes créations

[modifier le code]

Bonjour. Suite à une analyse automatique des articles créés il y a deux jours, j'ai remarqué qu'encore aujourd'hui,

Une page orpheline est une page vers laquelle aucun article encyclopédique (hors catégorie) ne pointe. Ainsi, on ne peut accéder à ton article depuis un autre article. Rajouter des liens dans d'autres articles qui pointent vers le tien améliorera son accessibilité en permettant aux lecteurs et contributeurs d'y parvenir plus facilement et aidera à sonévolution.

Pour de plus amples renseignements, tu peux aussi consulter cette page.

Ce message étant généré automatiquement, inutile d'y répondre mais si tu le juges inopportun, tu peux venir le dire ici.

Par ailleurs, je suis encore en phase de test, merci de rapporter à mon dresseur tout dysfonctionnement.

Escalabot 1 mai 2006 à 04:41 (CEST)[répondre]

Merci Escalabot, tu as bien fait ton travail. J'ai donc placé 2 liens vers Sangaku dans les pages Sudoku (ça tombe bien, il s'agit d'un article de qualité) et Jeux mathématiques .
Archibald Tuttle 1 mai 2006 à 10:23 (CEST)[répondre]

Je crois que cette catégorisation était une erreur de copier/coller Émoticône sourire GillesC -Жиль- 2 mai 2006 à 09:51 (CEST)[répondre]

j'aurais dû m'en douter, car je vois que le même jour à la même heure, tu a recatégorisé William James en lui donnant sa vraie nationalité. merci au nom de Théodule d'avoir rectifié.
Archibald Tuttle 2 mai 2006 à 10:26 (CEST)[répondre]

James Paget

[modifier le code]

Vous avez peut-être vu que j'ai traduit l'article sur James Paget, il serait peut-être bon d'y jeter un coup d'œil. D'après l'historique aucun médecin ne l'a contrôlé. Merci infiniment et mes excuses. Gustave G. 9 mai 2006 à 21:15 (CEST)[répondre]

La lecture de cette traduction m'a semblée fort agréable, d'autant plus que je suis grand amateur de biographies. J'ai comme d'habitude tenté de structurer un peu les informations en les replaçant dans leur ordre chronologique. Mais je n'ai rien retranché du contenu, simplement déplacé des segments en suivant une certaine logique peut-être discutable. Merci de votre travail. Peut-être convient-il de laisser encore le bandeau de relecture afin que d'autres relecteurs puissent encore le relire.
Archibald Tuttle 12 mai 2006 à 23:25 (CEST)[répondre]

Catégorie dédoublée : Richard Owen

[modifier le code]

Bonsoir,

Suite à une prise de décision, il a été décidé de dédoubler les catégories, ex. :

  • Cat.botaniste et
  • Cat.botaniste allemand

J'ai donc reverté (en partie) ta modification de l'article sur R. Owen. Bonne soirée.--Valérie 13 mai 2006 à 20:24 (CEST)[répondre]

Loin de moi l'idée de contester les prises de décisions, mais je me demande si cette idée de dédoublement ne risque pas d'aller à l'encontre d'un autre principe selon lequel il est recommandé de ne pas dépasser quelques centaines d'articles par catégories. Si l'on catégorise chaque article à la fois dans une sous-catégorie ET sa catégorie mère on perd, me semble-t-il, précisément une partie de l'intérêt de la sous-catégorie qui est de « dégonfler » la catégorie sus-jacente.
PS : j'ai bien peur d'avoir fait la même chose dans un grand nombre d'articles biographiques récemment.
PPS : pourquoi alors ne pas avoir remis les catégories biologiste et paléontologiste pour R. Owen ?
A. Tuttle 13 mai 2006 à 21:27 (CEST)[répondre]
... ayant trouvé la page contenant ce débat quelque peu hermétique, et n'ayant pas participé à cette discussion (réservée aux administrateurs ?) notre ami Tuttle ne peut qu'en prendre acte et se le tenir pour dit.
A.T 14 mai 2006 à 22:54 (CEST)[répondre]

Je peux te résumer le débat en quelques mots : d'un côté il y avait les opposants aux catégories nationales (dont je faisais partie) car ce sont des catégories peu crédibles et peu fonctionnelles et de l'autre les partisans qui les considèrent comme des outils utiles pour explorer la vie intellectuelle d'un pays. Les deux groupes ont fini par opter par un compromis d'où le choix de la double catégorie.
Cette discussion, comme toutes les discussions, n'étaient pas réservée aux administrateurs. Une grosse catégorie n'est pas nécessairement une gène avec la possibilité de zapper jusqu'à l'initiale voulue si on y place le modèle adapté.
Pour les cat. biologiste et paléontologiste, j'y jette un œil et corrige si besoin.
Enfin, il faudrait effectivement que tu jettes un œil sur les éventuellement sur les articles où tu aurais supprimer la double catégorie. Bonne soirée. Je ne comprend pas ton PPS. Je n'avais pas touché aux cat. biologiste et paléontologiste. Je viens de dédoubler la première.--Valérie 14 mai 2006 à 23:15 (CEST)[répondre]

Tu n'y avais pas touché, certes, mais tu aurais-dû logiquement rectifier en voyant comme c'était. AT- 15 mai 2006 à 10:04 (CEST).[répondre]
Merci, Valérie, d'avoir pris la peine de répondre à ma remarque. Il n'est évidemment pas possible à tout le monde de suivre tous les débats d'experts. Je note au passage que même des « experts » normalement constitués avouaient ne rien comprendre aux termes du débats. Tes explications ci-dessus clarifient quelque peu les choses, même si je suis en complet désaccord avec toi sur l'absence d'intérêt des catégories nationales et me range résolument dans le camp adverse. C'est d'ailleurs pour cette raison que j'ajoute souvent le portail du pays d'origine de la personne dont j'écris la notice biographique. Je crois n'avoir pas supprimé de double catégorie hormis chez R. Owen et uniquement parceque j'en rajoutais une autre. En revanche je n'ai jamais rajouté de double catégorie puisque cela me semblait a priori absurde.
Amicalement : Archie15 mai 2006 à 10:04 (CEST)[répondre]

Je sais combien il est difficile de suivre la machine Wikipédia. Juste pour résumer l'opposition à ces catégories en quelques mots : elles sont souvent des placages contemporains réducteurs sur des réalités historiques plus complexes (que signifie au juste botaniste allemand pour des personnes ayant vécues en Prusse ou dans un pays Balte ?) et elles sont peu ergonomiques (si une catégorie est scindée en une myriade de sous-catégories, comment trouver un botaniste dont on a une orthographe très approximative et dont on ignore la nationalité ?). Bonne journée.--Valérie 15 mai 2006 à 10:15 (CEST)[répondre]

Il est parfois utile et nécessaire de simplifier les choses lorsqu'elles deviennent trop complexes sans pour autant tomber dans l'excès de placages réducteurs. L'exemple que tu donnes est très intéressant, car tout ne dépend pas uniquement de l'époque à laquelle vécut le personnage concerné. Il pourrait par exemple être revendiqué comme Lituanien et non Allemand s'il était "ethnologiquement" lituanien même s'il vécut en Petite Lituanie à l'époque où ce territoire était la Prusse orientale. La question des nationalités est un exemple de situation parfois complexe qu'on pourrait simplifier par quelques conventions (mais sans être réductionniste à l'excès).
Je me range à ton argumentation concernant l'ergonomie, mais il faudrait à ce moment là revoir les recommandations concernant les limites supérieures dans les catégories : le mieux est probablement effectivement de faire un bête index alphabétique. Au total le compromis auquel vous avez abouti est sans doute un bon compromis. Quels sont donc les usages dans les wikipedia dont le nombre d'article est plus volumineux qu'en français ? Excellente fin de journée.
Archibald Tuttle 15 mai 2006 à 12:27 (CEST)[répondre]

En fait, il n'y a pas, à ma connaissance tout au moins, de limite supérieure aux nombres d'articles dans une catégorie. Je ne sais pas exactement sur les autres Wiki. Cela semble dépendre de leurs humeurs : la catégorie botaniste a été éclatée par les Anglo-saxons mais maintenue par les Allemands.
Je suis d'accord avec tes exemples, la fluidité historique est vraiment très complexe à appréhender. J'aimerais emander d'ailleurs conseil auprès d'un historien spécialiste de ces questions car j'ai parfois des scrupules à définir les nationalités. J'ai eu le cas d'un zoologiste germanophone dont la famille était installée depuis plusieurs générations dans un État balte. Ce zoologiste, né au début du siècle et dont le nom m'échappe sur le moment, a commencé à travaillé en URSS, puis a, semble-t-il, collaboré avec l'occupant allemand et donc à quitté son pays pour l'Amérique du Sud où il a fini par prendre la nationalité colombienne. Que diable aurais-je dû mettre ? Germano-balto-prusso-russo-colombien ? Bref, ces cas sont des vrais casse-têtes. Songe à George Albert Boulenger, né et mort en Belgique, mais qui a conduit toute sa carrière professionnelle au British Museum, son nom étant vraiment lié à l'histoire et au rayonnement de cette institution : les catégories ne reflètent que l'origine politique (ethnique ? linguistique ?) des scientifiques, pas leurs activités et pourtant celles-ci réflètent souvent l'histoire de leur pays d'accueil bien plus que leur origine nationale. Désolée d'être aussi bavarde. Bonne journée.--Valérie 15 mai 2006 à 13:47 (CEST)[répondre]

Aucun problème, l'ami Tuttle adore les gens bavards* :-)). Archie15 mai 2006 à 13:55 (CEST)[répondre]
[*]... surtout quand ils racontent des choses intéressantes.
Concernant le zoologiste Germano-balto-prusso-russo-colombien, tu faisais sans doute allusion à Federico Medem. Son cas ne pose aucun problème puisqu'il se définissait lui-même comme Colombien et avait hispanisé son nom en conséquence. Il est d'ailleurs répertiorié comme tel dans les catégories par nationalités. Il en va exactement de même pour Boulenger, sujet britannique en dépit de ses origines, du lieu de sa naissance et de celui de son décès (qui selon la version actuelle de l'article le concernant est Saint-Malo et non la Belgique). Pour les cas vraiment difficiles, on pourrait faire voter les gens intéressés avec évidemment développement circonstancié des arguments de chacun. Ce serait assez amusant je trouve.
Archibald Tuttle 18 mai 2006 à 18:33 (CEST)[répondre]

Rokitansky

[modifier le code]

J'espère aller mieux bientôt et m'occuper de ce brave Rokitansky. Je traduirai l'article allemand puisque l'article anglais n'en est qu'une traduction ; je trouve d'ailleurs un peu fort que son créateur ait fièrement annoncé : Original creation. Amicalement. Gustave G. 26 mai 2006 à 18:50 (CEST)[répondre]

je constate avec plaisir que la forme a l'air de vous revenir. Je me disais justement que cette tâche était parfaitement dans vos cordes. Entre temps j'ai pu remettre la main sur la thèse de Céline consacrée à Semmelweis, et voici ce qu'il dit de Rokitansky à la page 40 :
« ... Un autre homme moins répandu que Skoda, moins bruyant que lui surtout, mais dont l'œuvre eut une portée bien plus grande, enrichit la pensée de Semmelweis d'une méthode scientifique indispensable, ce maître fut Rokitansky.
La première chaire d'anatomie pathologique de la faculté de Vienne fut occupée par lui. On sait qu'il y constitua les bases de cette grande école des recherches histopathologiques de l'Europe centrale dont les travaux furent si nombreux et si mémorables. Semmelweis compte parmi les fervents du début; ce qu'il apprit là semble avoir toujours été recueilli parmi ses pensées les plus utiles et les plus urgentes.
On peut se demander par quel effet et quelle providentielle harmonie, les désastres de la fièvre puerpérale, hermétiques et monstrueux jusqu'alors, s'effacèrent devant les modestes disciplines qu'avait groupées Rokitansky dans l'esprit de son élève ? Les audaces du progrès sont fragiles ! C'est en tremblant qu'on songe en effet, aux périls qu'il dut esquiver, aux impuissances dont il s'aidait cependant encore dans sa marche triomphale. Il n'y a pas de petites ressources pour le génie, il n'y en a que de possibles ou d'impossibles. Dans l'étendue du microscope aucune vérité n'allait alors bien loin sur la route de l'Infini, les forces du chercheur le plus audacieux, le plus précis, s'arrêtaient à l'Anatomie Pathologique.
Au delà de ces quelques broderies colorées, sur la route de l'infection, il n'y avait plus que la mort et des mots ... »
Quand nous en aurons fini avec Rokitansky il faudra, je pense,s'occuper de Skoda. Bon rétablissement.
Archibald. 26 mai 2006 à 21:38 (CEST)[répondre]
... Eh bien voilà qui est fait. Vous vous êtes brillamment chargé de Rokitansky et j'ai de mon côté un bon début pour Joseph Škoda qui n'existait nulle part ailleurs sur wikipedia.
cordialement : Archibald.1 juin 2006 à 22:48 (CEST)[répondre]

Ce Škoda devait être un homme fort pieux puisque la Catholic Encyclopedia lui consacre un article assez long (1). Il serait peut-être intéressant de le traduire. Amicalement. Gustave G. 2 juin 2006 à 05:49 (CEST)[répondre]

Est-il bien certain que la piété soit un critère absolument obligatoire pour figurer dans la Catholic Encyclopedia ? Peut-être suffit-il d'avoir simplement été un « grand bonhomme » comme le fut Škoda. Cet article contient incontestablement des informations supplémentaires intéressantes comme son rôle dans l'épidémie de choléra. Il faudra, si vous décidez d'en faire la traduction, procéder à un tri des informations à incorporer dans l'article wiki : je m'en occuperai bien volontiers si vous l'estimez nécessaire.
Archibald.2 juin 2006 à 22:20 (CEST)[répondre]

Nouveaux articles

[modifier le code]

J'ai traduit l'article consacré à Ferdinand von Hebra ; c'est peu de choses mais c'est un début. Amicalement. Gustave G. 2 juin 2006 à 07:56 (CEST)[répondre]

de Hebra, je n'avais retenu que son eczéma marginé, une variété de mycose. Je tâcherai donc à l'occasion de rédiger un petit paragraphe d'éponymie, un genre dont je suis particulièrment friand.
Archibald Tuttle 2 juin 2006 à 22:28 (CEST)[répondre]

J'ai commencé la traduction de Rudolf Virchow. Il va de soi que la mention Merci de ne pas éditer cet article afin d'éviter les risques de conflits de versions n'est là que pour écarter les imbéciles qui, n'y connaissant rien, auraient la lubie de vouloir « neutraliser » ce qu'ils ne comprendraient pas. Vous-même pouvez naturellement trancher et ajouter à votre guise. Amicalement. Gustave G. 2 juin 2006 à 09:43 (CEST)[répondre]

je dois avouer qu'un tel esprit d'à propos a de quoi forcer l'admiration. Comment faites-vous, Gustave, pour infailliblement détecter l'article ayant besoin d'être traduit au bon moment ? Pour ma part c'est en voyant son nom cité dans des contextes fort différents en relation avec James Paget et Ignace Semmelweis que je n'ai pu que constater le contraste existant entre l'indigence de la version française et la qualité de la version allemande (laquelle allait bien évidemment de soi compte tenu de la nationalité du personnage). Concernant vos craintes d'interventions intempestives, il me semble que si les « imbéciles » méritent vraiment ce qualificatif, il ne se laissent guère arrêter par un bandeau de ce genre. D'un autre côté je ne vois vraiment pas dans cet article quel passage pourraît être l'objet de critiques de non neutralité. Serait-ce le fait d'affirmer dans le premier paragraphe que Virchow fut l'un des médecins les plus considérables du XIXe siècle ? Le fait est reconnu aujourd'hui universellement, même si son attitude à l'égard de Semmelweis fut assurément plus que regrettable.
Archibald Tuttle 2 juin 2006 à 22:52 (CEST)[répondre]

Dans l'article Gynécologie, le dessin étant irrésistible j'ai traduit la légende anglaise ainsi qu'un paragraphe. Je suis content que le Dr Nguyenld vienne jeter un coup d'œil sur mon travail, mais il faudra que je lui dise de respecter les passés simples qui existent en français écrit et apportent une nuance qu'on ne doit pas supprimer. Amicalement.Gustave G. 2 juin 2006 à 11:10 (CEST)[répondre]

Puis-je vous demander par simple curiosité de préciser la circonstance dans laquelle ce contributeur manqua de repect au passé simple ? L'illustration mentionnée possède en effet un côté anecdotique qui conviendrait mieux à un article consacré à l'histoire de la gynécologie, qui comme celle de l'obstétrique reste à créer. Merci de me l'avoir signalé : il faut bien s'accorder un peu de récréation.
Archibald Tuttle 2 juin 2006 à 23:06 (CEST)[répondre]


Si vous avez des éléments à en tirer :

Fils d'un serrurier, il fréquenta le gymnase de Pilsen puis entra en 1825 à l'Université de Vienne où il fut reçu docteur en médecine le 10 juillet 1831. Après avoir exercé en Bohême pendant l’épidémie de choléra, il fut médecin-adjoint à l'hôpital général de Vienne de 1832 à 1838 ; en 1839 il devint médecin de la ville de Vienne pour les pauvres et, le 13 février 1840, sur la recommandation de Dr Ludwig, Freiherr von Türkheim, président du comité impérial d'éducation, il fut nommé au poste bénévole de médecin-chef du département pour les tuberculeux qui venait de s’ouvrir à l'hôpital général. En 1846, grâce aux mesures énergiques de Karl Rokitansky, professeur d'anatomie pathologique, il fut nommé professeur à la clinique médicale contre les vœux du reste de la faculté de médecine. En 1848 il commença à faire cours en allemand et non plus en latin, étant le premier professeur à le faire. Le 17 juillet 1848, on l’élit membre actif de la section mathématico-physique de l'Académie des Sciences. Au début de 1871 il prit sa retraite comme professeur et cet événement fut célébré par les étudiants et la population de Vienne par un grand défilé de flambeau dans son honneur. Rokitansky l'appelle « une lumière pour ceux qui font des études, un modèle pour ceux qui luttent et un rocher pour ceux qui désespèrent ». Ce qui montre le mieux la générosité de Škoda, c’est le fait qu’en dépit de ses grands revenus et de la simplicité de vie qu’on lui connaissait, il ait laissé après lui relativement peu de choses et dans son testament fit des legs à un certain nombre d'institutions de bienfaisance.

Le grand mérite de Škoda est d’avoir développé les méthodes pour l'investigation médicale. On avait oublié le diagnostic de percussion découvert en 1761 par le médecin viennois Leopold Auenbrugger (1722-1809) ; la connaissance en avait d’abord été réanimée en 1808 par Corvisart (1755-1821), médecin de Napoléon. Laennec (1787-1826) et ses élèves Piorry et Bouillaud ajoutèrent l'auscultation à cette méthode. Škoda commença ses études cliniques en s’occupant d’anatomie pathologique alors qu’il était médecin-adjoint à l'hôpital, mais ses supérieurs n’arrivèrent pas à comprendre ses idées et en 1837, pour le punir, on le transféra à la surveillance des aliénés, sous prétexte que les patients auraient été ennuyés par ses enquêtes, surtout par sa méthode de percussion. Sa première publication, « Über die Perkussion » dans le Medizinische Jahrbücher des k.k. österreichen Kaiserstaates, IX (1836), n’attira que peu l'attention. Cet article fut suivi de : « Über den Herzstoss und die durch die Herzbewegungen verursachten Töne und über die Anwendung der Perkussion bei Untersuchung der Organe des Unterleibes », dans la même revue, volumes XIII, XIV (1837); « Über Abdominaltyphus und dessen Behandlung mit Alumen crudum », toujours dans la même revue, vol. XV (1838); « Untersuchungsmethode zur Bestimmung des Zustandes des Herzens », vol. XVIII (1839); « Über Pericarditis in pathologisch-anatomischer und diagnostischer Beziehung », XIX (1839); « Über Piorrys Semiotik und Diagnostik », vol. XVIII (1839); « Über die Diagnose der Herzklappenfehler », vol. XXI (1840). Son chef d’œuvre, petit mais inégalé jusqu’aujourd’hui, « Abhandlung über die Perkussion und Auskultation » (Vienna, 1839), fut plusieurs fois réédité et traduit dans des langues étrangères. C'est comme diagnosticien qu'il s’acquit une réputation universelle. En 1841, après un voyage d’études à Paris, il créa dans son département une division spécialisée pour les maladies de la peau et donna ainsi la première impulsion qui devait mener à la réorganisation de la dermatologie par Ferdinand Hebra. En 1848, à la demande du ministère de l'Éducation, il rédigea un mémoire sur la réorganisation des études de médecine et il encouragea plus tard de ses conseils la fondation de ce qui est à présent l’administration supérieure de la faculté de médecine de Vienne. En ce qui concerne la thérapeutique on l’a souvent accusé de soutenir le « Nihilisme » de l'École Viennoise. En fait sa thérapeutique était extrêmement simple, elle ne s’embarrassait pas de la grande variété de remèdes qu’on utilisait alors et qu'il considérait comme inutiles : l’expérience lui avait montré que bien des ennuis de santé se guérissaient sans médicaments, simplement par une surveillance médicale convenable et un régime approprié. Son sens du devoir élevé dans ses fonctions d’enseignant, le travail considérable qu'il exécutait comme médecin et la première apparition de problèmes cardiaques organiques expliquent sans doute qu'à partir de 1848 il publia de moins en moins. On trouve peu d’écrits de sa main à partir de 1850 dans les comptes-rendus de l'Académie des Sciences et dans le journal de l'Association des Médecins de Vienne dont il était le président d’honneur.

Amicalement. Gustave G. 3 juin 2006 à 05:29 (CEST)[répondre]

Merci, Gustave, de cette précieuse contribution. Je m'en vais la copier dans la page de discussion de Skoda, afin que d'autres contributeurs puissent plus facilement participer à la fusion des informations les plus pertinentes dans l'article en évolution. Il y a dans l'article de l'Encyclopédie Catholique à mon avis des détails accessoires qui alourdissent inutilement le texte.
Archibald Tuttle 3 juin 2006 à 18:41 (CEST)[répondre]

Joseph Lister

[modifier le code]

J'ai le réflexe de me méfier des I.P. Figurez-vous que j'avais consulté l'article sur Lister et avais été content de le voir aussi bien rempli ; j'ai tout de même voulu vérifier l'historique et j'ai constaté que la plus grosse partie du travail avait été ajoutée d'un bloc par une I.P (voir ici). Une recherche complémentaire m'a montré qu'il s'agissait d'un simple copié-collé d'un site médical (voirici). Je crois qu'il va falloir recommencer ce travail. Amicalement. Gustave G.3 juin 2006 à 12:45 (CEST)[répondre]

Il se pourrait que l'auteur ait lui même rédigé un texte original, mais en ayant contribué sur les deux sites en même temps sans réaliser que wikipédia est soumis à des règles précises concernant le copyright. Quand il y a doute, la procédure à suivre est bien codifiée et il faut apposer un bandeau spécial en expliquant pourquoi. Dans certains cas, des utilisateurs pourtant dûment enregistrés trouvent indispensable de dupliquer dans wikipédia des informations figurant ailleurs. J'ai eu récemment à traiter ce type de situation à propos d'Enzo Mayo, avec un contributeur qui semble de bonne foi, mais qui n'a pas l'air de comprendre nos explications malgré tous nos efforts. Il n'est pas toujours facile d'avoir une discussion suivie avec cette catégorie d'utilisateurs et comme ces questions de propriété intellectuelle m'ennuient au fond prodigieusement je laisse dorénavant à de dévoués administrateurs le soin de faire le ménage s'ils le jugent utile.
Archibald Tuttle 3 juin 2006 à 14:54 (CEST)[répondre]

Histoire de la médecine

[modifier le code]

Salut, Archibald Tuttle. Suite à ta ta question chez moiet vu que je n'y connais rien dans ce domaine, je t'invite à te rapprocher des contributeurs actifs du Projet:Médecine, voire, si tu es franchement plus intéressé par le côtéhistoire que le côté médecine, à contacter utilisateur:Valérie75 dont le dada est, grosso modo, l'histoire des sciences. Alvaro 5 juin 2006 à 16:01 (CEST)[répondre]

OK merci. J'essaierai dans ces directions quand j'aurai un peu plus de temps libre. Pour l'instant les tâches à entreprendre sont un peu trop colossales pour un petit Tuttle.
Archibald. 6 juin 2006 à 20:47 (CEST)[répondre]

Salut,

en ce qui me concerne, je ne suis pas du tout spécialiste en la matière, mais je crois qu'apskritis soit effectivement un terme créé spécifiquement par les lituaniens pour désigner les subdivisions de leur pays et rien d'autre, et qu'en ce sens il devrait être utilisé comme tel dans la langue française; il désigne les subdivisions du pays et les caractéristiques propres de ces dernières, après tout. Je n'ai cependant jamais vu le mot dans le dictionnaire, ni dans la section des noms communs ni même en mention dans la définition même de Lituanie (bon, c'est vrai que mon Larousse date de 1991), alors cela rend la tâche de juger de la pertinence du mot et, accessoirement, de lui attribuer un genre, un peu hardue. La plupart des documents français que j'ai pu lire au sujet des subdivisions de la Lituanie traduisent le terme apskritis de la façon qui leur convient le mieux, que ce soit comté, département, ou même un terme aussi vague que région. C'est sans doute plus simple pour nous d'utiliser par exemple comté, qui est un mot de loin plus familier et nous laisse l'idée d'une subdivision politique d'un territoire, ce qu'est essentiellement un apskritis; cependant, je crois que ce soit un peu comme désigner un lièvre en l'appelant lapin, c'est fort similaire, mais pas pareil... aussi, par souci d'exactitude, mieux vaut conserver le terme apskritis, d'après moi.

En ce qui concerne le "préfet", il est désigné en lituanien comme étant apskrities viršininkas, (pluriel - apskrities viršininkai) et les textes français s'entendent pour traduireviršininkas par "gouverneur". Maintenant, est-ce exact comme traduction ou est-ce que viršininkas est un autre terme sans équivalent exacte en français créé spécifiquement pour désigner cette personne? Je n'en sais rien, malheureusement. La présence du mot "apskritis" dans le terme sous une forme adjective laisse croire que viršininkas est un terme plus général et donc qu'il est possible de le traduire par un mot français, en l'occurance gouverneur. Mais je n'en ai aucune certitude. Rencontrer un lituanien parlant couramment le français serait l'idéal!!


--Yannzgob 14 juin 2006 à 20:30 (CEST)[répondre]

merci de ces précisions que j'ai copiées dans la page de discussion de l'article en question.
Archibald Tuttle 14 juin 2006 à 22:31 (CEST)[répondre]

de rien :) J'ai vu qu'on avait peut-être bien trouvé notre homme bilingue, espérons qu'il pourra nous éclaircir un peu sur le sujet.
Yannzgob 16 juin 2006 à 15:06 (CEST)[répondre]

je note ici l'URL de sa page utilisateur pour pouvoir le retrouver si jamais :
Utilisateur Nevidonas (il semblerait qu'utilisateur se dise Naudotojas en lituanien). Il me semble que sa réponse ne résout pour l'instant pas tellement notre problème et je m'en vais lui poser des questions plus précises.
Archibald Tuttle 20 juin 2006 à 21:53 (CEST)[répondre]

Analyse automatique de vos créations (V1)

[modifier le code]

Bonjour.

Je suis Escalabot, un robot dressé par Escaladix. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles sans catégories, en impasse et/ou orphelins.

Les liens internes permettent de passer d'un article à l'autre. Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne et un article est considéré orphelin lorsqu'aucun article encyclopédique, donc hors portail, catégorie, etc., ne pointe vers lui. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.

Les catégories permettent une classification cohérente des articles et sont un des points forts de Wkipédia. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consultercette page.

Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu par d'autres internautes d'une part et d'être amélioré par d'autres contributeurs d'autre part.

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.

Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez en faire la demande ici, néanmoins, je vous conseille de laisser ce message tel quel et, dans ce cas, j'ajouterai simplement mes prochaines analyses, à la suite les unes des autres. Escalabot 16 juin 2006 à 04:25 (CEST)[répondre]

Analyse du 14 juin 2006

[modifier le code]
... oui, je crois qu'il devrait le rester longtemps, sauf si je traite le problème en créant une page d'homonymie. Nous verrons.
Archibald Tuttle 16 juin 2006 à 11:55 (CEST)[répondre]

Ce robot est un casse-pied de première classe, mais je lui ai jeté un os à ronger et il n'aboiera plus contre Pierre Decker (regardez l'article Vevey). Gustave G. 16 juin 2006 à 12:29 (CEST)[répondre]

Très bien joué Gustave. Il y aurait eu aussi une possibilité de développer une section de l'article sur Rembrandt consacré aux gravures de cet artiste, en y faisant allusion à cette collection.
Archibald Tuttle 16 juin 2006 à 14:53 (CEST)[répondre]

Médecins célèbres

[modifier le code]

La liste des médecins célèbres m'a donné des idées : certains d'entre eux ont des biographies indigentes alors qu'ils méritent mieux. J'ai commencé hier à travailler Pavlov ; le Tour de France passait à Strasbourg mais je n'ai pas cru utile d'aller voir : vu mon âge j'aurais été capable de crier machinalement : « Vas-y Robic ! » Amicalement. Gustave G. 2 juillet 2006 à 07:41 (CEST)[répondre]

Une excellente initiative de plus, comme à l'accoutumée. A propos de Strasbourg et de ses célébrités, connaissiez vous Albrecht Bethe, le père duprix Nobel de Physique 1967 ? J'ai eu l'occasion de tomber sur ce personnage en rédigeant une notice biographique pour un autre de ces médecins célèbres (bien que ne figurant pas dans la liste), un certain Constantin von Economo qui fit un stage chez ce physiologiste au début du XXe siècle. En ce qui concernePavlov, je vous propose de mettre dans votre page de discussion un résumé biographique extrait d'une thèse francophone consacrée aux médecins russes du XIXe siècle. Cette thèse a été mise par son auteur intégralement sur un site Internet et il conviendrait donc de la citer si l'on s'en sert. Excellente journée à vous.
Archibald Tuttle 2 juillet 2006 à 14:02 (CEST)[répondre]

J'ai commencé à introduire dans l'article sur Pavlov des informations tirées des wikipédias russe et anglaise, je vais continuer et je terminerai par l'article que vous m'avez indiqué. Mais si vous pouvez jeter un coup d'œil ce ne serait pas du luxe car je ne comprends qu'à moitié l'affaire. Amicalement. Gustave G. 2 juillet 2006 à 18:44 (CEST)[répondre]

Setchenov

[modifier le code]

Les wikipédiens qui sont assez vaillants pour fréquenter les bibliothèques pourront chercher des renseignements sur Setchenov : j'ai constaté que la wikipédia russe est encore moins fournie sur lui que la nôtre. Gustave G. 3 juillet 2006 à 15:28 (CEST)[répondre]

Setchenov fut un immense savant, l'équivalent de notre Claude Bernard en Russie. Si les renseignements manquent sur wikipédia, il convient par conséquent de combler cette lacune.
Archibald Tuttle 3 juillet 2006 à 15:32 (CEST)[répondre]

Vous seriez bien gentil de jeter un coup d'œil sur cet article que je viens de traduire de l'allemand. Le nom même devrait être discuté : les Russes qui se sont établis en France avant la guerre de 1914 portent généralement des noms en –off. Amicalement. Gustave G. 4 juillet 2006 à 04:58 (CEST)[répondre]

il n'y a rien à redire à première vue. J'ai fait pour l'instant juste un peu de cosmétique. Je ferai une deuxième lecture plus soignée un peu plus tard. Archie 5 juillet 2006 à 17:48 (CEST)[répondre]

J'ai eu honte...

[modifier le code]

J'ai eu honte de voir que François Jacob n'avait droit qu'à un article indigent dans notre langue. J'ai commencé à traduire l'article allemand, que je complèterai au besoin avec l'article anglais, mais il faudra sérieusement revoir la partie technique où je n'ai guère de lumières. Merci. Gustave G. 4 juillet 2006 à 09:11 (CEST)[répondre]

Je suis content de n'avoir pas fait trop d'erreurs sur Metchnikov, mais j'ai grand peur d'avoir multiplié les bourdes sur François Jacob. Dans tout ce qui est technique, j'ai pratiquement traduit sans rien comprendre... Merci. Gustave G. 5 juillet 2006 à 18:07 (CEST)[répondre]

Cher Gustave, j'ai bien peur que le texte tel qu'il est ne s'avère quelque peu indigeste, ce qui n'a rien d'étonnant compte tenu de sa langue d'origine. On pourrait bien sûr demander à des contributeurs plus versés que je ne le suis en génétique, tels que Mirmillon, de vérifier l'exactitude factuelle mais l'on pourrait aussi sabrer, alléger, simplifier et vulgariser. Je propose de tenter l'exercice mais un peu plus tard car ceci réclame du temps et de la réflexion.
Amicalement : Archibald 6 juillet 2006 à 16:47 (CEST)[répondre]

Je vais vous envoyer les renseignements glanés sur les autres wikipédias. Il aurait, selon la wikipédia allemande, été assassiné sur ordre de Staline, lequel n'avait pas apprécié qu'on diagnostiquât chez lui une paranoïa sévère. La wikipédia russe n'en parle pas. Étrange, non ? Amicalement. Gustave G. 4 juillet 2006 à 16:33 (CEST)[répondre]

Oui, c'est un détail piquant. il est très connu que les paranoïaques détestent s'entendre dire leurs 4 vérités et notre ami Bechterew, en l'occurence semble avoir manqué de la prudence la plus élémentaire, s'agissant d'un patient aussi dangereux que l'était Staline. A propos je pense qu'il va falloir renommer la page, car l'orthographe ne respecte pas les conventions du français (garder le w final du patronyme qui est passé dans l'usage typograpique, mais modifier les prénoms en Vladimir Mikhaïlovitch). Je crois que le créateur de la page était germanophone.
Archibald Tuttle 4 juillet 2006 à 16:42 (CEST)[répondre]

Trouvé en allemand

Bechterev fit ses études à l'Académie médicale de Saint-Pétersbourg où il passa en 1881 son doctorat. Il devint professeur de psychiatrie à l'université de Kazan et revint par la suite à l'Académie médicale de Saint-Pétersbourg où il fut nommé en 1908 directeur de l'Institut de Psychoneurologie.

Indépendamment d'Ivan Pavlov, il élabora une théorie des réflexes conditionnés après avoir étudié les réflexes innés et appris.

Il est surtout connu aujourd'hui à cause de la maladie nommée d’après lui la maladie de Bechterev. Il est vrai que ce n’est pas lui qui l’a décrite le premier mais il en a donné dans l'espace linguistique allemand une description particulièrement bien faite.

Vladimir Bechterev mourut empoisonné en 1927 à l'âge de 70 ans. On se demande s’il n’a pas été assassiné sur l'ordre de Staline après avoir diagnostiqué chez lui une paranoïa sévère deux jours plus tôt. Quelques années plus tard l'accusateur en chef de Staline, Andreï Ianuariévitch Vyschinsky, donna à un tribunal l’ordre de condamner à mort le fils de Bechterev et d'envoyer sa famille dans un camp (Rayfield, S. 198 et suiv.)

médecins et modèles associés

[modifier le code]

J'ai vu que dans les articles Mircea Steriade et Carl Ludwig tu avais associés les médecins à l'ébauche et au portail de leurs patries respectives. Étant donné que les autres articles sur des médecins ou même certains personnages emblématiques d'Allemagne ne disposait pas de tels bandeaux, je me suis permis de les enlever.

Les bandeaux ébauches et portails pour les pays sont à réserver en priorité aux articles relevant de la géographie et des institutions du pays, les personnages très emblématiques à la limite, mais en aucun cas à de simple résident de ces pays, fussent-ils fameux dans quelques domaines que ce soit. BenduKiwi [ | φ] - 4 juillet 2006 à 22:26 (CEST)[répondre]

Ma foi, je fais toujours cela lorsque j'ai l'impression que la personne dont il est question a apporté quelque chose à son pays. Plus que la géographie ou les institutions, il me semble que ce sont les humains qui les composent qui sont représentatifs d'un pays. Mais ce n'est que mon humble point de vue. Si tu penses que ce n'est pas bien, fais comme bon te semble. PS : j'ai édité de la même manière plusieurs dizaines de notices biographiques de Britanniques, de Russes ou d'Américains, sans que les utilisateurs des portails en question y trouvent le moins du monde à redire.
Archibald Tuttle 4 juillet 2006 à 22:44 (CEST)[répondre]

Cela se situe en dehors de considérations de bien ou de mal, simplement l'apposition du bandeau portail doit constituer une nouvelle porte au lecteur pour continuer sa recherche sur un thème donné. Ainsi autant un lecteur qui va sur Carl Ludwig a des chances de s'intéresser à la physiologie et à la médecine en général, autant il y en a nettement moins qu'il soit venu sur l'article pour avoir des informations sur l'Allemagne.

Je pense qu'il faut distinguer ton concept résumé par la phrase « Plus que la géographie ou les institutions, il me semble que ce sont les humains qui les composent qui sont représentatifs d'un pays. » (auquel j'adhère totalement en passant) du lien portail et du bandeau ébauche qui signifie l'appartenance de l'article à un amat d'articles sur le sujet. Le portail Allemagne et par extension n'importe quel portail de pays classe plus la géographie et les institutions que les personnages importants de son histoire, même s'ils sont là tout en bas de la page, et t'en conviendra sûrement les exemples que j'ai cité ne sont pas des personnages incontournables de son histoire.

Je t'ai juste informé de ce qui constitue également mon humble point de vue dans l'optique de ne pas surcharger des articles et d'aller au plus important, cela pour la pertinence de l'article et donc la qualité de l'encyclopédie, en aucun cas comme un blâme de cette pratique et encore moins une discréditation de ton travail sur WP. Ce faisant je te prie de m'excuser de surcharger ta page de discussion.
BenduKiwi [ | φ] - 4 juillet 2006 à 23:40 (CEST)[répondre]

Il est certain que la représentativité des personnes par rapport à leur pays d'origine est une notion assez floue selon les domaines d'activités considérés. Je ne me suis jusqu'ici intéressé qu'à des scientifiques et dans ce domaine, pour des raisons historiques très profondes, la question des pays d'origine ou d'appartenance est tout à fait au premier plan, à tel point que la catégorisation par nationalités est constante dans toutes les langues de wikipédia. Par conséquent, si l'on veut bien considérer que l'une des fonction des portails est d'être une super-catégorie avec une présentation plus attrayante que les autres (ou plus précisément un catalogue de catégories thématiques agréablement présenté), ma position se défend parfaitement. En effet, les célébrités d'un pays font « partie des meubles », absolument au même titre que les villes, les provinces ou les cours d'eau. Si je mets le bandeau Allemagne au bas d'une page biographique, c'est dans l'idée que le lecteur se dira, par exemple : tiens, tiens, voyons voir ce qu'ils ont comme autres savants en Allemagne ... et clic, les voilà listés dans le portail (si celui-ci est bien fait, il y a un lien vers la catégorie). Quant à mon habitude de spécialiser les bandeaux d'ébauches également par pays, c'est tout simplement dans l'espoir d'attirer plus de contributeurs potentiels pour faire évoluer les articles (l'effet piranha devrait logiquement avoir tendance à augmenter si l'on met plus d'hameçons).
Je ne suis qu'à moitié d'accord sur la notoriété des deux personnalités que tu cites. Il est vrai que j'ai contribué principalement à des pages concernant des Prix Nobel, ce qui à mon sens justifie pleinement l'apposition du portail du pays concerné. Or Carl Ludwig est un scientifique qui aurait été certainement "nobélisable" s'il avait vécu au « bon moment » (si j'ose dire) : je suis donc sincèrement convaincu qu'il s'agit d'un personnage incontournable dans le domaine de l'histoire des Siences en Allemagne. Pour Mircea Steriade, effectivement, j'ai laissé sa notoriété au bénéfice du doute, en espérant qu'un contributeur viendrait nous éclairer sur ce point.
Dernière petite précision : les pages de discussion sont là pour être surchargées à loisir ; ne te gêne surtout pas pour t'étaler tant que tu veux. Dès que le bavardage me paraît trop volumineux, clic, je le mets aux archives.
Bien cordialement : Archibald Tuttle 6 juillet 2006 à 19:57 (CEST)[répondre]

Nous sommes d'accord sur le principe (l'effet piranha est à la base de Wikipédia pour la qualité de ses articles et il doit être stimulé), le problème étant alors la mauvaise construction des différents portails cités. Amha la catégorisation médecin, physiologiste ou professeur suivi de la nationnalité suffit amplement et le bandeau portail me parait superflu dans un article sur une personne. Néanmoins et en cela je te rejoins encore une fois, la catégorisation devrait apparaître dans le portail de la nation, ce qui n'a d'ailleurs pas manqué de m'étonner pour le portail allemagne.

Si je synthétise nous sommes d'accord sur le fait que :

  • les portails de nation doivent posséder des entrées vers leurs hommes importants dans l'ensemble des domaines ;
  • un article sur une personne doit pouvoir mener aux personnes exerçant dans les mêmes domaines par un simple clic.

Pour le premier point il va s'agir d'informer les projets derrières les portails, et pour le second au risque de me répéter la catégorisation idoine de l'article fait parfaitement l'affaire. BenduKiwi [ | φ] - 8 juillet 2006 à 03:25 (CEST)[répondre]

Je participe en effet au projet des pays baltes plutot activement mais surtout pour la partie lettone. Je m'y connais assez peu en ce qui concerne la Lituanie et j'ai du mal à comprendre la langue (même écrite...). Cependant, il est interressant de justifier ton essai googlefight par celui-ci car heureusement les robots sont encore très bêtes et si on leur dit "Basse Lituanie" ce n'est pas la même chose que "basse" + "Lituanie". Google va inclure toutes les pages qui comprennent basse et lituanie (connaissant l'altitude de la Lituanie, ça fait beaucoup). D'autre part, Samogitie représente les "basses terres de Lituanie" et non la "basse lituanie".

Le renomage n'a donc pas, à mon avis, lieu d'être dans ce cas-là.

N'hesites surtout pas à me poser toutes les questions qui concernent de prés ou de loin les pays baltes. Je me connecte tous les jours de semaines.

--Erestrebian 7 juillet 2006 à 12:12 (CEST)[répondre]

ah oui ces satanés guillemets ... J'était persuadé que Google les mettait par défaut pour la chaîne de caractères. Merci beaucoup de ta réponse, mais du coupceci n'en devient-il pas un peu ennuyeux ?
Archibald Tuttle 7 juillet 2006 à 14:40 (CEST)[répondre]

faut demander à un historien car mes connaissances sont limitées ou à un spécialiste de la Lituanie. Mais c'est vraiment génant. --Erestrebian 7 juillet 2006 à 16:31 (CEST)[répondre]

Bonjour,

J'ai jeté un œil sur ta page d'homonymie. Puis-je faire une petite remarque ? Est-ce vraiment utile de mentionner des liens rouges, sans dates, sans spécialisation, sans nationalité. Ainsi Erik Vogt que tu as probablement récupéré sur en: où il est déjà en rouge (mais ignoré de de:). Qui est-il ? Une recherche sur google ne donne pas franchement des résultats très concluant d'autant qu'il y a manifestement plusieurs Erik Vogt... J'ai l'impression qu'en l'absence de précision, il faudrait mieux ignorer ces liens trop lacunaires. Sinon on va se retrouver avec le même bric-à-brac informe que sur en:... Je préfère la plus précise page allemande. Mais ce n'est que mon opinion. Bonne journée.--Valérie 29 juillet 2006 à 08:15 (CEST)[répondre]

Tu as tout à fait raison. Il s'agit d'une page que je venais de créer en l'adaptant de la version anglophone et qui n'était encore que très provisoire hier soir. Je pensais la modifier progressivement en intégrant les informations intéressantes provenant de en:Vogt et de la page allemande de:Vogt (Begriffsklärung). J'étais loin de penser que quelqu'un réagirait si vite car je n'avais pas encore placé de liens pour aller dessus. Je m'occupe immédiatement de faire le ménage que tu suggères. Je ne laisserai comme liens rouges que ceux comportant un lien vers un article wiki en une autre langue. Bonne journée à toi aussi.
Archibald Tuttle 29 juillet 2006 à 10:19 (CEST)[répondre]

Désolée de te donner l'impression de te rappeller à l'ordre, ce n'était pas mon intention. Bonne continuation.--Valérie 29 juillet 2006 à 11:16 (CEST)[répondre]

aucun souci, je n'ai eu comme impression que celle d'une remarque judicieuse et pleine de bon sens et nullement d'un rappel à l'ordre. Puisque tu t'occupes beaucoup d'histoire des sciences naturelles peut-être que tu sais plein de choses sur Carl Vogt ?
Archibald Tuttle 29 juillet 2006 à 12:05 (CEST)[répondre]

Je dois avoir quelques infos dans les mémoires de de Candolle, j'irai y jeter un œil. Je crois pas t'avoir remercier pour la création de cet article. Bonne journée.--Valérie 29 juillet 2006 à 13:12 (CEST)[répondre]

Nouvelle traduction

[modifier le code]

Je viens de traduire l'article anglophone sur Émile Roux. Serait-ce abuser de vous demander d'y jeter un coup d'œil ? Je me demande quelles erreurs j'ai pu commettre en tant que non-initié. Merci. Gustave G. 5 août 2006 à 21:57 (CEST)[répondre]

Pas d'erreurs à première vue. C'est bien d'avoir eu l'idée de vous intéresser à ce grand bactériologiste. Je pensais créer prochainement une page sur son homonyme César.
amicalement : A. Tuttle 5 août 2006 à 23:37 (CEST)[répondre]

Encore une traduction

[modifier le code]

Il s'agit cette fois d'Edmond Nocard et je compte prochainement traduire Shibasaburo Kitasato. Je commence à avoir honte de vous importuner. Gustave G. 6 août 2006 à 09:06 (CEST)[répondre]

Revu et wikifié. Bonne continuation.Archibald Tuttle 6 août 2006 à 11:55 (CEST)[répondre]

Une attaque contre Pasteur

[modifier le code]

L'article Charbon (maladie) contient une attaque contre Pasteur, considéré comme un escroc et un faussaire, qui aurait volé la découverte de Toussaint (voir « Pathologie humaine »). Cette partie a été ajoutée par un anonyme le 30 avril 2005 ; depuis l'article a été relu par Erasmus mais, comme beaucoup d'autres, il n'a fait que des retouches de détail et n'a peut-être pas examiné à fond.

Je ne m'y connais pas et vous soumets l'affaire puisque vous êtes beaucoup plus capable que moi de savoir ce qu'il en est. Merci. Gustave G.6 août 2006 à 16:09 (CEST)[répondre]

« escroc et faussaire », je crois que ces termes sont quelque peu excessifs. Disons que Pasteur qui n'était pas un saint homme a fait preuve en la circonstance de beaucoup d'inélégance en ne créditant pas Toussaint de ses travaux (il a d'ailleurs fait pareil avec Emile Roux avec le vaccin contre la rage (Roux avait pris en cachette la précaution de modifier le vaccin pour être sûr qu'il marche !). De nos jours de tels comportement ne seraient jamais pardonnés. Mais Toussaint mourut prématurément et n'eut donc pas le loisir de faire les mises au point qui s'imposaient. En conclusion, il est probable que Pasteur n'aurait pas fait un très bon wikipédien (citer ses sources n'était apparemment pas son fort). Il reste un homme de science hors du commun par son intuition combinée à la certitude de l'importance de ses découvertes et à l'énergie de se battre pour les imposer.
Amicalement : Archibald Tuttle 11 août 2006 à 15:14 (CEST)[répondre]
PS : on retrouve la même déplorable attitude chez un autre grand homme, Paul Broca, vis à vis d'un illustre inconnu, un certain Marc Dax qui fut le vrai découvreur du rôle du cerveau gauche dans le langage, mais négligea d'en faire la publicité.

...Merci pour cette création d'article. Bonne journée.--Valérie 16 août 2006 à 10:46 (CEST)[répondre]

Encore un nouveauné

[modifier le code]

Je viens d'accoucher d'une traduction. Je me porte bien mais il faudrait peut-être examiner l'enfant. Merci. Gustave G. 17 août 2006 à 10:13 (CEST)[répondre]

cette traduction de l'allemand est excellente, mais l'idéal serait d'y intégrer aussi les informations historiques provenant de l'anglais (Pasteur et Gordon). Archibald Tuttle 17 août 2006 à 10:30 (CEST)[répondre]

J'ai pillé aussi ce que j'ai pu dans la wikipédia néerlandaise ; maintenant l'article français est le mieux fourni. Et mon instituteur qui me disait que c'est très vilain de copier.Gustave G. 17 août 2006 à 11:46 (CEST)[répondre]

Encore faut-il le faire avec panache et votre polyglotie s'avère encore une fois un atout incomparable pour enrichir un article. Si vous me permettez cette petite édulcoration de votre franc-parler, sur wiki, on ne pille pas, on picore à droite et à gauche en triant ce qui n'est pas bon, puis on fait une bonne synthèse. Je dirais que c'est la bonne méthode. Encore merci et bonne continuation. Archibald Tuttle 17 août 2006 à 11:56 (CEST)[répondre]

J'ai commencé la traduction de l'article anglais ; je le compléterai ensuite avec ce que j'aurai trouvé dans d'autres langues. La Wikipedia allemande m'a fait comprendre que le Rifle Club était une loge maçonnique. Ce n'était pas évident. Amicalement. Gustave G. 21 août 2006 à 03:00 (CEST)[répondre]

J'ai encore sévi

[modifier le code]

J'espère avoir terminé bientôt Alexander Fleming, mais j'avais remarqué que l'article sur Guy d'Anderlecht était en copyvio et j'ai voulu voir s'il était possible de trouver un article dans une autre langue ; en le traduisant j'ai appris qu'il était mort de dysenterie et j'ai regardé de quoi il s'agissait ; comme on demandait de traduire quelques paragraphes, je l'ai fait. La curiosité m'a poussé à voir quelles étaient les pages en copyvio : parmi elles figurait le priapisme, et j'ai traduit l'article anglais.

Si vous avez le temps de jeter un coup d'œil sur dysenterie et priapisme… Merci. Gustave G. 23 août 2006 à 21:39 (CEST)[répondre]

À la suite de votre dernier article, j'ai traduit l'article anglophone Argyll Robertson pupils, mais je préfère vous l'envoyer et vous en ferez ce que vous voudrez. Amicalement. Gustave G. 3 septembre 2006 à 20:49 (CEST)[répondre]

Les pupilles qui présentent le signe d'Argyll Robertson, aréflexie pupillaire à la lumière avec conservation de la réaction d'accommodation à la distance, sont petites, inégales, de forme irrégulière, elles se contractent lors de l'accommodation, mais ne réagissent pas de façon normale à la lumière. Il en résulte que, alors que les yeux peuvent se concentrer sur des objets aussi bien proches qu'éloignés, la réponse directe et controlatérale à la lumière est réduite ou absente. Habituellement, mais pas toujours, c'est le résultat de complications du système nerveux central dues à une syphilis tertiaire (on appelait autrefois ce symptôme « pupille de prostituée » : la pupille accommode, mais ne réagit pas). Parmi les autres causes possibles on trouve le lupus érythémateux systémique et le diabète sucré.

il n'y a pas grand-chose à rajouter pour l'instant. Merci Gustave. J'ai légèrement modifié la formulation car il y avait des redites dans ce texte. Il resterait pour améliorer la version française à préciser le mécanisme de ce signe, mais là ça devient un peu compliqué de faire simple. Archibald Tuttle 3 septembre 2006 à 21:17 (CEST)[répondre]

J'ai traduit l'article allemand. Pour le cas où vous jugeriez qu'on peut en faire quelque chose. Amicalement. Gustave G. 4 septembre 2006 à 18:25 (CEST)[répondre]

On appelle neurosyphilis toute une série de symptômes caractéristiques, psychiatriques ou neurologiques, qui peuvent suivre une syphilis non traitée ou non guérie avec un temps de latence allant de quelques années à quelques décennies. À un stade tardif de neurosyphilis, de 2 à 5% des malades subissent une paralysie progressive qui concerne les hommes plus fréquemment que les femmes. La paralysie progressive est surtout associée à un Tabes dorsalis (perte des fonctions de la moelle épinière). Pour l'établissement du diagnostic de neurosyphilis il est important de procéder à l'examen du liquide céphalo-rachidien.

La neurosyphilis n'est pas une maladie indépendante, mais elle accompagne parfois ce qu'on appelle le stade tertiaire de la syphilis (le stade III, appelé aussi « stade tardif »).

La neurosyphilis s'accompagne de la dégénérescence du tissu nerveux dans le cerveau ou la moelle épinière. Les conséquences possibles de la nécrose dans le cerveau sont des changements de comportement allant jusqu'à la démence, à des illusions (classiquement il s'agit de « Mégalomanie », c.-à-d. la folie des grandeurs), parfois des accès du genre Raptus et fréquemment des hallucinations. Une atteinte syphilitique de la moelle épinière provoque souvent des ataxies et des douleurs lancinantes.

La neurosyphilis est devenue rare dans les nations industrielles occidentales depuis l'apparition d'antibiotiques efficaces, puisque les formes les plus graves de syphilis sont guéries dès les premiers stades. Dans les pays en voie de développement où les ressources sanitaires sont insuffisantes, ce stade se rencontre plus fréquemment.

À ce stade tardif la syphilis elle-même, cause des symptômes de neurosyphilis, peut encore être guérie. Cependant, les facteurs qui limitent le succès d'une telle thérapie sont l'obstacle que constituent la barrière hémato-encéphalique qui ne peut être traversée que par quelques antibiotiques, et le fait que l'organisme humain ne peut remplacer le tissu nerveux qui a déjà disparu.

Paralysie progressive

[modifier le code]

La paralysie progressive est devenue rare en raison des possibilités de traitement actuelles de la syphilis.

Elle est caractérisée par une démence progressive. Les symptômes psychotiques comme les illusions, surtout la mégalomanie et les altérations de personnalité, sont typiques. Comme symptôme somatique important on trouve le signe d'Argyll Robertson c'est-à-dire l'aréflexie pupillaire avec une réaction de convergence souvent excessive. Au stade final de la paralysie progressive, le patient devient grabataire.

Analyse automatique de vos créations (V1)

[modifier le code]

Bonjour.

Je suis Escalabot, un robot dressé par Escaladix. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles sans catégories, en impasse et/ou orphelins.

Les liens internes permettent de passer d'un article à l'autre. Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne et un article orphelin est un article vers lequel aucun article encyclopédique, donc hors portail, catégorie, etc., ne pointe. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.

Les catégories permettent une classification cohérente des articles et sont un des points forts de Wikipédia. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consultercette page.

Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu par d'autres internautes d'une part et d'être amélioré par d'autres contributeurs d'autre part.

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.

Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez en faire la demande ici, néanmoins, je vous conseille de laisser ce message tel quel et, dans ce cas, j'ajouterai simplement mes prochaines analyses, à la suite les unes des autres. Escalabot 5 septembre 2006 à 10:40 (CEST)[répondre]

Analyse du 3 septembre 2006

[modifier le code]

Bonjour, très bonne traduction sur la page, par contre je me demandais si mettre en bleu toutes les dates étaient vraiment indispensables? Bien à toi.--Grook Da Oger 15 septembre 2006 à 20:37 (CEST)[répondre]

Merci beaucoup pour tes contributions sur ce texte. A propos de date, j'ai enlevé celle un peu anachronique de 1955. Je vais relire un peu plus attentivement l'article d'encyclopedia britannica pour voir si l'on peut en extraire des informations supplémentaires.Archibald Tuttle 15 septembre 2006 à 23:04 (CEST)[répondre]
... Je lis sur la page Aide:Liens internes : « Si le lien est une date ou un lieu il est souvent pertinent. » Les articles biographiques surtout dans leurs versions abrégées ont tendance à faire proliférer les jallons chronologiques. On se trouve alors devant le choix soit de wikifier toutes les années citées, soit de n'en wikifier aucune, mais on ne voit bien pourquoi certaines seulement et pas d'autres. La seule restriction dans ce domaine serait éventuellement de faire attention à ne pas wikifier deux fois la même année. Je me suis par ailleurs rendu compte que l'article anglophone est strictement le même que celui de l'EB 1911, (y compris l'anachronisme sur la date de 1855, qui est manifestement une erreur typographique) : il serait donc souhaitable de faire évoluer sa traduction française d'une manière originale. Archibald Tuttle 16 septembre 2006 à 10:14 (CEST)[répondre]

Egine et Aphaïa

[modifier le code]

Merci pour tous les compliments.
Deux questions : alléger le § sur le temple ne risque pas de compromettre l'AdQ ?
Et faire la même chose avec l'histoire ?

Un peu d'autopromo pour finir : que penses-tu de Grande Idée et de ma demande (immodeste) de promotion en AdQ ? Ο Κολυμβητής (You know my name) 9 octobre 2006 à 18:32 (CEST)[répondre]

Réponses:
- 1) je ne pense pas que l'allègement du paragraphe sur le temple d'Aphaïa soit susceptible de remettre en question le statut d'AdQ, à condition de le faire avec subitilité et en laissant les informations principales.
- 2) je ne suis pas tellement pour faire la même chose avec le chapitre histoire, même si certains contributeurs l'avaient suggéré. Si la demande se fait plus pressante dans ce sens on pourrait reconsidérer (surtout s'il s'agit de rendre homothétique avec un article d'une wikipedia en autre langue comme dans le cas du temple d'Aphaïa).
- 3) l'article Grande Idée à l'air formidable et je vais sûrement voter pour. Mais j'attends de l'avoir lu entièrement avant de le faire.
Cordialement : Archie 9 octobre 2006 à 18:57 (CEST)[répondre]
Mon suffrage ce soir en faveur du passage en AdQ, avec très peu de réserves. Petite remarque : je crois bien que ton propre vote ne peut être comptabilisé car tu es toi même l'auteur de la proposition de passage AdQ. Archibald Tuttle 24 octobre 2006 à 21:39 (CEST)[répondre]

Je n'aurai pas le ridicule de donner des conseils à quelqu'un qui s'y connaît beaucoup mieux que moi, il y aura toujours assez d'imbéciles pour le faire. Au reste il m'arrive souvent de n'être pas très content du texte que je traduis, mais je me garde bien de changer quoi que ce soit : je pourrais sans le vouloir écrire une sottise comme le font sans hésiter nos neutralisateurs-vandalisateurs qui interviennent sur des articles où ils ne savent même pas de quoi il s'agit. L'essentiel est que maintenant les personnes qui veulent se cultiver peuvent trouver des renseignements exacts et bien présentés. Amicalement. Gustave G. 25 octobre 2006 à 17:23 (CEST)[répondre]

Guerre civile en Palestine

[modifier le code]

Bonjour. Merci pour ta relecture attentive de l'article et pour tes commentaires. C'est très valorisant.
Je referai un dernier passage sur la typo, la grammaire et le style quand les relectures auront donné une version stable à ce niveau.
A+ et merci. Ceedjee contact 26 octobre 2006 à 08:46 (CEST)[répondre]

Bonjour,

Je travaille sur cet article qui commence à prendre tournure. Avis, commentaires et critiques (bienveillantes, hein!) sont les bienvenus. Cordialement,Bigomar  Onkôse 29 octobre 2006 à 20:11 (CET)[répondre]

Réponse : un sujet austère traité de façon à la fois précise et concise. Je n'y vois pas grand chose à redire pour l'instant (tu es en train visiblement de mettre en place les liens qui s'imposent). Juste une remarque concernant la catégorisation : j'ai vu que tu as demandé la suppression de la catégorie homonyme. J'aurais pour ma part une contre-proposition qui consisterait à garder la catégorie, mais à en faire une sous-catégorie de "Traitement médical" et d'une autre catégorie à créer qui s'appellerait "Statistique médicale" (qui serait elle même sous-catégorie de "Statistique" et de "Recherche médicale"). Je suis justement en train de m'occuper de faire gentiment de l'ordre dans les arborescences un peu chaotiques de "Médecine" et je suis bien content de rencontrer quelqu'un d'intéressé.
Cordialement : Archibald Tuttle 30 octobre 2006 à 21:26 (CET)[répondre]
PS : j'ai bien apprécié ton intervention chez Jean-Louis Petit pour mentionner son triangle et également ta page pied.

Il faudra que je vous envoie peu à peu la traduction car je ne m'y connais pas assez pour faire moi-même la fusion des deux articles. J'avoue avoir beaucoup de mal à supporter le froid et il s'est bien installé en Alsace, mais je ne me plains pas trop de ma santé devant un médecin : un des amis, et en même temps un de vos confrères, me racontait que, s'il rencontrait dans la rue quelqu'un qui commençait à lui énumérer ses petits bobos, il lui répondait sans sourciller : « Eh bien, déshabillez-vous, je vais vous examiner. » Amicalement. Gustave G. 5 novembre 2006 à 12:27 (CET)[répondre]

Merci et bravo de votre réaction rapide et efficace. J'intègre dès ce soir votre première livraison après révision à l'article en cours de modification. Archibald Tuttle 6 novembre 2006 à 19:39 (CET)[répondre]
La seconde livraison m'a donné plus de mal que la première : le style de l'article allemand est d'une extrême lourdeur, à tel point que je ne suis pas sûr d'avoir exactement compris la méthodologie et le résultat exact de certaines expériences. J'ai dû clarifier, simplifier et surtout adopter un ton beaucoup plus prudent dans les conclusions tirées de ces expériences. Je ne serais pas étonné qu'un wikipédien biologiste vienne faire des révisions drastiques dans ces passages, qui sont maintenant incorporés dans la suite de l'article. Amicalement : Archibald. 8 novembre 2006 à 22:11 (CET)[répondre]
Je me suis occupé ce soir de la partie consacrée aux anecdotes biographiques, qui ne pose aucun problème particulier et me paraît jusqu'ici la meilleure, d'autant plus que les information y sont ici sourcées, avec de longues citations empruntées aux écrits autobiographiques d'Alma Mahler : c'est exactement ce qui me semblait convenir à l'article, comme je l'écrivais en inaugurant la discussion. Archibald Tuttle 14 novembre 2006 à 21:20 (CET)[répondre]
Le quatrième paragraphe, celui sur la sérialité, a maintenant à peu près l'aspect que je souhaitais. J'ai fait quelques ajouts de mon cru. Vous dites ne rien y comprendre, mais ce n'est pas bien compliqué : il s'agit simplement de donner du sens au hasard (cela devient une coïncidence, ou « hasard signifiant » selon Koestler, ou « synchronisme » selon Jung) puis d'observer que cela se répète étrangement. Après Kammerer a tenté de classifier et de hiérarchiser comme un bon naturaliste qu'il était et c'est peut-être là ce qu'on peut lui reprocher car c'était appliquer une approche scientifique à un concept qui par nature échappe à l'investigation scientifique. Archibald Tuttle 27 novembre 2006 à 23:12 (CET)[répondre]

J'avais écrit à Serein, pour excuser les difficultés que j'avais à traduire l'article sur le joséphisme : « Dès qu'on touche à la philosophie, dès que j'ai l'impression d'avoir sous les yeux un texte de Mallarmé commenté par Derrida, je démissionne. J'ai essayé de voir l'article de l'Encyclopaedia Britannica sur Averroès, et j'avoue n'avoir rien compris du tout. C'est la raison pour laquelle j'ai abandonné mon travail sur Victor Cousin. Voici longtemps qu'on me l'a dit : la philosophie est l'art de chercher dans une pièce noire un chat noir qui est dans la pièce à côté, et toute l'expérience m'a prouvé que c'était vrai. » On ajoute parfois que la philosophie marxiste est l'art de chercher dans une pièce noire un chat noir qui est dans la pièce à côté e criant très fort : « Je le tiens ! je le tiens ! ».

Cher Gustave, je vous supplie de me dire si vraiment le texte figurant actuellement dans la section Loi des Séries ressemble pour vous à du Mallarmé commenté par Derrida ! Je serais au désespoir si mes tentatives de clarification s'étaient révélées vaines à ce point, mais je tenterais alors à nouveau de faire mieux. Par ailleurs, auriez-vous l'obligeance de m'expliquer pourquoi le Joséphisme s'appelle Joséphinisme en anglais aussi bien qu'en allemand ?
Merci infiniment de votre travail. Archibald Tuttle 29 novembre 2006 à 21:39 (CET)[répondre]

Une I.P. vient de procéder à quelques ajouts qui me semblent suspects (mais je ne suis guère compétent). Pourriez-vous vérifier ? J'aurais ensuite une version fiable à laquelle renvoyer éventuellement. Merci. Gustave G. 13 novembre 2006 à 11:24 (CET).[répondre]

une intervention innocente et non un vandalisme. L'IP (visiblement un novice qui s'entraine) s'est contentée de wikifier et de rajouter des mentions anodines. J'ai rectifié les liens erronés et en profité pour aller faire un minimum de ménage dans Amalia Koutsouri-Voureka créé dans la foulée par la même IP. L'article sur Fleming a de toute façon bien besoin d'être retravaillé en profondeur pour la mise en place des liens, la structuration et le style. Archibald Tuttle 13 novembre 2006 à 13:51 (CET)[répondre]

Bonjour,

Ouf, ça y est, fini... je n'ai raté que quelques noms (dans les contemporains) et la liste est maintenant bien plus précise que la VO. :)

Par contre, j'ai un souci sur le titre de l'article. Ne devrait-on pas le dénommer Conférence Croonian ou Conférence Croonienne ? Il n'y a rien d'obligatoire à tout traduire, c'est plus un doute qu'une certitude. Bonne journée.--Valérie 25 novembre 2006 à 14:03 (CET)[répondre]

Je m'étais posé la même question lorsque j'ai créé cette page, pour en arriver à la conclusion que cette institution est britannico-britannique à un point tel que le titre en VO est malgré tout le plus approprié, même en français. As-tu remarqué la mine de biographies à traduire ?
Archibald Tuttle 25 novembre 2006 à 14:09 (CET)[répondre]

Je ne suis pas très favorable pour traduire à tout prix d'autant que croonienne me paraît un peu bizarre...
Il y a bien du travail en effet surtout lorsque je vois que la Wikipédida française ne couvre même pas tous les prix Nobel !
Pour info, je viens de lancer un projet qui permettrait de se focaliser en priorité sur certaines personnalités dont on risque de parler dans les mois qui viennent (ici). Bonne journée.--Valérie 25 novembre 2006 à 15:35 (CET)[répondre]

L'idée est excellente et la page est magnifique, mais pour ma part les anniversaires me laissent de marbre. On verra pour Foster quand ce sera le moment.Archibald Tuttle 25 novembre 2006 à 15:48 (CET)[répondre]

Je vous félicite d'avoir repris l'article pour le travailler ; si vous le désirez je suis prêt à traduire mais je ne peux pas faire grand chose d'autre, vous le savez. J'ai commencé à traduire quelques articles sur les signataires de l'absurde Manifeste des 93 ; si vous voyez des médecins intéressants parmi eux, signalez-les-moi. Amicalement.Gustave G. 26 novembre 2006 à 17:12 (CET)[répondre]

Je ne vois que le numéro 85, Heinrich Wilhelm Waldeyer qui fut tout de même l'inventeur des mots neurone et chromosome. Dire que c'est parce qu'il fut signataire du manifeste des 93 que ce monsieur risque de faire son entrée dans la « franco-wikipédia » ...
Je vous félicite à mon tour et vous remercie de votre travail chez notre ami Paul Kammerer dont la page a pris bien meilleure tournure grâce à vous. J'ai constaté que votre traduction est restée sur des points de suspension au milieu de l'avant-dernier paragraphe (cf. ci-dessus) : j'espère que vous n'avez pas été découragé par une impression d'obscurité du sens de tout ceci. Si la loi des séries vous rebute, peut-être apprécierez-vous d'avantage les mœurs folâtres du crapaud accoucheur(toujours l'obstétrique!) qui fait l'objet du paragraphe suivant (et le dernier) ? J'ai une minuscule question : vous traduisez littéralement Gesetz der Serie par « loi DE Série », alors que le français a généralemet adopté « Loi DES séries ». Effectivement je ne crois pas que rendre le concept par un pluriel constitue un contresens sur le fond, mais vous-même en tant que traducteur pensez vous que l'on puisse prendre cette liberté sur la forme ?
Bien cordialement : votre dévoué Archibald. 26 novembre 2006 à 18:06 (CET)[répondre]

Il me semblait bien qu'il fallait écrire « loi des séries », mais l'allemand est équivoque car souvent on ne sait pas quel est le nombre du déterminant, c'est pourquoi, dans le doute, je préfère traduire littéralement et laisse à plus compétent le soin de corriger.

Je vais me remettre au travail sur Paul Kammerer, en fait je pensais que vous alliez insérer les deux paragraphes que je vous avais communiqués, même si je m'étais arrêté sur deux points.

Non, j'ai préféré en effet attendre d'avoir l'ensemble de la section complète avant de la réviser et de la formater. J'ai l'intention de remanier l'ordre et le titre des paragraphes que je ne trouve pas très judicieux dans la version en allemand. Archibald Tuttle 27 novembre 2006 à 12:02 (CET)[répondre]


Pour Heinrich Wilhelm Waldeyer je traduirai l'article anglophone plus détaillé. Amicalement. Gustave G. 27 novembre 2006 à 10:31 (CET)[répondre]

Restes de discussions non closes à propos de Paul Kammerer et du Joséphisme

[modifier le code]

J'avais écrit à Serein, pour excuser les difficultés que j'avais à traduire l'article sur le joséphisme : « Dès qu'on touche à la philosophie, dès que j'ai l'impression d'avoir sous les yeux un texte de Mallarmé commenté par Derrida, je démissionne. J'ai essayé de voir l'article de l'Encyclopaedia Britannica sur Averroès, et j'avoue n'avoir rien compris du tout. C'est la raison pour laquelle j'ai abandonné mon travail sur Victor Cousin. Voici longtemps qu'on me l'a dit : la philosophie est l'art de chercher dans une pièce noire un chat noir qui est dans la pièce à côté, et toute l'expérience m'a prouvé que c'était vrai. » On ajoute parfois que la philosophie marxiste est l'art de chercher dans une pièce noire un chat noir qui est dans la pièce à côté e criant très fort : « Je le tiens ! je le tiens ! ».

Cher Gustave, je vous supplie de me dire si vraiment le texte figurant actuellement dans la section Loi des Séries ressemble pour vous à du Mallarmé commenté par Derrida ! Je serais au désespoir si mes tentatives de clarification s'étaient révélées vaines à ce point, mais je tenterais alors à nouveau de faire mieux. Par ailleurs, auriez-vous l'obligeance de m'expliquer pourquoi le Joséphisme s'appelle Joséphinisme en anglais aussi bien qu'en allemand ?
Merci infiniment de votre travail. Archibald Tuttle 29 novembre 2006 à 21:39 (CET)[répondre]


L'article est maintenant installé, vous pouvez le modifier à votre guise, je pense qu'il en a bien besoin. Amicalement. Gustave G. 30 novembre 2006 à 09:02 (CET)[répondre]

Février 2008 : je n'ai commencé que maintenant le travail de révision, en guise de corollaire à un autre article qu'il me paraissait indispensable de créer au préalable, celui sur la théorie du neurone. Merci de votre collaboration, cher Gustave. Archibald Tuttle (d) 22 février 2008 à 21:02 (CET)[répondre]

Analyse automatique de vos créations (V1)

[modifier le code]

Bonjour.

Je suis Escalabot, un robot dressé par Escaladix. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles sans catégories, en impasse et/ou orphelins.

Les liens internes permettent de passer d'un article à l'autre. Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne et un article orphelin est un article vers lequel aucun article encyclopédique, donc hors portail, catégorie, etc., ne pointe. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.

Les catégories permettent une classification cohérente des articles et sont un des points forts de Wikipédia. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consultercette page.

Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu par d'autres internautes d'une part et d'être amélioré par d'autres contributeurs d'autre part.

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.

Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez en faire la demande ici, néanmoins, je vous conseille de laisser ce message tel quel et, dans ce cas, j'ajouterai simplement mes prochaines analyses, à la suite les unes des autres. Escalabot 7 décembre 2006 à 05:21 (CET)[répondre]

Analyse du 5 décembre 2006

[modifier le code]

Erreur dans l'analyse d'Escalabot (d · c · b)

[modifier le code]

Bonjour Archibald Tuttle. Suite à un dysfonctionnement non encore identifié, mais probablement lié aux graves soucis que traverse actuelle le [1] qui héberge Escalabot, son analyse des créations du 5 décembre 2006 est probablement erronée. Merci de ne pas en tenir compte. Je suis désolé pour le dérangement provoqué et je fais mon possible pour corriger le plus rapidement ce problème. Escaladix7 décembre 2006 à 10:00 (CET)[répondre]

Ignace Philippe Semmelweis

[modifier le code]

Archibald Tuttle,

Désolé si j'ai malencontreusement modifié Ignace Semmelweis à la rubrique "Histoire de la médecine". Je ne connais pas tout le fonctionnement de wikipédia. Libre à toi de modifier dans le sens que tu veux pour que cela corresponde mieux à une catégorisation que j'ignore. Al7 19 décembre 2006 10h:25

Archibald Tuttle,

Merci pour la création du début de page pour Henri Toussaint. Je suis en train de l'étoffer. Al7 24 décembre 2006 à 17:18

Considérant la masse de documentation et de références citées, il y a certainement matière à étoffer maintenant surtout la partie biographique, car la page est à présent curieusement déséquilibrée et dissymétrique. Je présume donc que cette accumulation n'ést que le prélude à un vaste projet rédactionnel ? Cordialement. Archibald Tuttle 24 décembre 2006 à 18:32 (CET)[répondre]

Archibald Tuttle,

L'article sur Henry Toussaint est presque dans l'état où je voulais arriver. Est-ce le bandeau "ébauche" peut être enlevé ? Quelle est la procédure à respecter ? Al7 30 décembre 2006 10:15

pas de procédure particulière : si le contributeur principal considère de bonne foi qu'il ne s'agit plus d'une ébauche (et c'est manifestement le cas de l'article Henry Toussaint) il supprime tout bonnement le bandeau correspondant. Si d'autres utilisateurs ne sont pas d'accord il doivent contre-argumenter de manière d'autant plus serrée que la matière à discuter est riche et abondante dans la page de discussion prévue à cet effet. Et c'est bien entendu cette interactivité qui fait tout l'intérêt d'une encyclopédie comme wikipédia. Cordialement et bonne fin d'année : Archibald Tuttle 31 décembre 2006 à 17:42 (CET)[répondre]