Bolze

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Bolze
Bolz
image illustrative de l’article Bolze
Le Rababou du carnaval des Bolzes 2006 à Fribourg.
Pays Suisse
Région Basse-ville de Fribourg
Classification par famille

Le bolze est un dialecte bilingue français et suisse allemand parlé principalement en basse ville de Fribourg, en Suisse. Ce terme désigne également une personne qui parle cette langue ou qui est originaire de ce quartier de la ville.

Utilisation[modifier | modifier le code]

La ville de Fribourg se situe à la limite de deux régions linguistiques suisses. Les agriculteurs singinois n'ayant aucune terre peuplent la basse ville (vieille ville située en contrebas) du XIXe siècle aux années 1940[1]. Leurs enfants immigrés parlent alors allemand à la maison et un mélange de français et d'allemand dans la rue : le bolze[1],[2].

L'une des personnalités emblématiques de cette langue est le pilote automobile Joseph Siffert[1].

Jacques Fasel, meneur criminel de La bande à Fasel est surnommé Robin des Bolzes[3].

Description[modifier | modifier le code]

La langue peut être soit construite sur une matrice française ou allemande. Néanmoins, elle est très variable et les formes peuvent varier d'un individu à un autre[4].

Comparaison de mots[5][modifier | modifier le code]

Bolze Français Fribourgeois Allemand Singinois
apèdzer coller, ajouter, joindre kleben
barboter voler klauen
barjaquer baragouiner
bletz blessure Verletzung
bogner regarder tristement
bougiere bouger bewegen
bourillon nombril Bauchnarbel
boyu gras, ayant de l'enbonpoint
brotzè bidon, seille, seau
caissa Caisse Kasse
clanquette sonnette Klingel
dépenaillé en cheni, en désordre
dzemotter se démener
embryer s'élancer
gläselè petit verre Gläschen
goguenots wc
guguer regarder gucken luege
katz chat Katze
kayon cochon Schwein
koukelistoutz saut périlleux
kräker escalader klettern
maillée, prendre une - s'enivrer
mariatzons amoureux
melangsche mélangé gemischt
mescolles moi ich mi
meuler se plaindre sich beschweren
miautzelée baiser prolongé
muttre Mère Mutter
niolle nuage Wolke
pantè chemise Hemd
patiniere patiner skaten
patinoira Patinoire Eisbahn
picousse congé
piscina Piscine Schwimmbad
poutzer nettoyer putzen
raquette main Hand
rathi râteau
reluquer regarder attentivement gucken
sackelè sac Sack, Beutel
schlaguée fessée schlagen
schluck gorgée Schluck
schnabre tapage
schnaquer ramper
sich trumpiere se tromper sich täuschen
steck bâton Stock, Stab
tontzelette petite femme
tuffler crier schreien
vattr Père Vater
vigoutz en pleine forme
wägelè petite charrette, petit char Kleinwagen Wägeli
wörm Ver de terre Wurm

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a, b et c Isabelle Eichenberger, « Nei, dasch zvüu, tu me connais! », sur www.swissinfo.ch, (consulté le 23 mai 2016).
  2. Paul Wijnands, Le français adultère, ou, Les langues mixtes de l'altérité francophone, Editions Publibook, , 142 p. (ISBN 9782748309294, lire en ligne), p. 28-30.
  3. « Un « héros » pour notre temps », L'Express,‎ (lire en ligne).
  4. Coralie Gil, « Dictionnaire du bolze », spectrum, no 2,‎ , p. 15 (lire en ligne).
  5. « Le français adultère, ou, Les langues mixtes de l'altérité francophone : Le Bolze », sur books.google.ch (consulté le 6 mai 2017).

Article connexe[modifier | modifier le code]