Aller au contenu

DOA: Dead or Alive

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
DOA
Dead or Alive
Description de cette image, également commentée ci-après
Logo original du film.
Titre québécois DOA : Mort ou Vif
Réalisation Corey Yuen
Scénario J.F. Lawton
Seth Gross
Adam Gross
Musique Junkie XL
Acteurs principaux
Sociétés de production Constantin Film
Impact Pictures
VIP Medienfonds 4
Mindfire Entertainment
Pays de production Drapeau des États-Unis États-Unis
Drapeau de l'Allemagne Allemagne
Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni
Genre Action
Durée 87 minutes
Sortie 2006

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution.

DOA: Dead or Alive, ou DOA : Mort ou Vif au Québec, est un film américano-germano-britannique réalisé par Corey Yuen et sorti en 2006.

Le film est une adaptation cinématographique de la série de jeux vidéo de combat Dead or Alive de Team Ninja et Tecmo. Il s'agit de la première et unique adaptation de la franchise au cinéma.

Lors de sa sortie, il reçoit un accueil majoritairement négatif de la critique et peine à rembourser son budget avec une performance médiocre au box-office, faisant de lui un « flop »[1].

Cette année, la société DOATEC organise une nouvelle édition de sa compétition d'arts martiaux Dead or Alive, abrégé DOA.

Quatre femmes que tout oppose sont invitées à participer : la princesse Kasumi, membre d'un clan japonais et dont le frère a disparu lors de la précédente édition de la compétition ; Tina Armstrong, une superstar dans le milieu de la lutte féminine ; Christie Allen, une voleuse et tueuse à gages ; et Helena Douglas, une athlète en sports extrêmes et la fille du fondateur de la société dont le passé tragique est lié au lieu dans lequel se déroule le tournoi.

Mais en enquêtant sur la disparition de son frère, Kasumi va découvrir les activités suspectes du nouveau responsable de la société, Victor Donovan. Les quatre femmes vont donc s'associer pour sauver leur peau et celle des autres participants avant qu'il ne soit trop tard.

Fiche technique

[modifier | modifier le code]

Icône signalant une information Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb.

Distribution

[modifier | modifier le code]
 Source et légende : Version française (VF) sur RS Doublage[2] et selon le carton du doublage français sur le DVD zone 2. ; version québécoise (VQ) sur Doublage.qc.ca[3].

Le tournage du film a commencé le et s'est terminé le . Il a eu lieu à Bangkok en Thaïlande puis à Guilin, Hengdian et Hong Kong en Chine[4]. Il s'agit de la première production occidentale tournée dans les studios chinois Hengdian World Studios où le tournage de grosses production chinoise comme Le Secret des poignards volants s'était déroulé[5].

Lors de la phase de casting, l'acteur Milo Ventimiglia fut approché pour incarner Weatherby, un personnage inventé spécialement pour le film avec celui de Max, mais il refusa le rôle car ce dernier ne lui plaisait pas[6].

Les acteurs se sont entrainés trois mois avant de se rendre sur le tournage en Chine, puis un mois supplémentaire une fois sur place. Ils ont notamment étés formés aux arts martiaux chinois ainsi qu'au Wire fu. Jaime Pressly avait déjà de l'expérience avec les arts martiaux, s'entrainant depuis neuf ans avec son propre entraineur. Elle a également joué un rôle récurrent dans la série télévisée Mortal Kombat: Conquest, également adaptée d'une série de jeux vidéos de combat. Holly Valance pratiquait le Muay-thaï depuis l'adolescence mais trouva difficile l'apprentissage du Kung-fu[5].

Lors d'une interview, les actrices ont dévoilé que l'une des difficultés rencontrées pendant le tournage était la chaleur et l'humidité, qui rendait difficile le tournage des scènes de combats. L'autre difficulté était le fait que beaucoup de membres de l'équipe de production ne parlait pas la même langue. L'anglais, le cantonais et le mandarin étaient parlés sur le tournage, ce qui nécessitait la présence de traducteurs-interprètes[5].

Le film comporte une scène où plusieurs personnages féminins se lance dans un match de volley-ball. Cette scène est un clin d'œil à la série de jeux vidéo Dead or Alive Xtreme Beach Volleyball, un spin-off de Dead or Alive qui met en scène les personnages féminins en vacances[6].

Bande-originale

[modifier | modifier le code]
DOA: Dead or Alive
Original Soundtrack

Bande originale de divers artistes
Sortie
Durée 63:17
Genre
Format
Label Universal Music Domestic Division
Liste des titres
NoTitreArtisteDurée
1.Welcome To DOAJunkie XL3:01
2.I Like The WayBodyRockers6:42
3.Switch OnPaul Oakenfold feat. Ryan Tedder4:03
4.What You WantNorthern Lite3:09
5.Helena Vs. ChristinaJunkie XL2:14
6.Freaky GirlDJ Thomilla feat. Ayak3:43
7.DOA ThemeJunkie XL2:10
8.DamageKosheen6:30
9.The Mating GameBitter Sweet3:24
10.Stop The DownloadJunkie XL3:53
11.Front To BackPlaygroup6:17
12.Celice (Thomas Schumacher Remix)a-ha7:50
13.Kasumi Vs. LeonJunkie XL1:45
14.40 Long DaysYesking4:42
15.Escape From DOAJunkie XL4:17
63:17
Pays ou région Box-office Date d'arrêt du box-office Nombre de semaines
Drapeau de la France France 54 802 entrées[7] 2[8]
Drapeau des États-Unis États-Unis
Drapeau du Canada Canada
480 813 $[1] 3[9]
Alt=Image de la Terre Mondial 7 516 532 $ -[10]

Le film est un échec au box-office partout dans le monde. Au box-office nord américain, il récolte seulement 480 813 $ et est retiré de l'affiche après seulement trois semaines d'exploitation. Dans le reste du monde, le film récolte 7 millions de dollars, une somme extrêmement faible[1]. En France, le film cumule seulement 54 802 entrées, ce qui entraine son retrait de l'affiche après seulement deux semaines d'exploitation.

En tout, le film a donc récolté globalement 7 516 532 $ , ne lui permettant pas de rembourser son budget de 30 000 000 $, et engendrant un peu plus de 22 400 000 $ de perte, faisant de lui un « flop »[10].

Le film a reçu des critiques négatives de la part de la presse. Sur le site agrégateur de critiques Rotten Tomatoes, il recueille 33 % de critiques positives, avec une note moyenne de 4,5/10 sur la base de 45 critiques collectées.

Le consensus critique rédigé par le site résume que « le scénario du film est ridicule et le jeu d'acteur comique, il est nécessaire de laisser son cerveau à la porte avant de regarder le film »[11].

Sur Metacritic, il obtient également des critiques négatives avec un score de 38/100 sur la base de 8 critiques collectées[12].

Références

[modifier | modifier le code]
  1. a b et c (en) « DOA: Dead or Alive sur Box Office Mojo », sur Box Office Mojo (consulté le )
  2. « Fiche du doublage français du film », sur RS Doublage.
  3. « Fiche du doublage québécois du film » sur Doublage.qc.ca, consulté le 22 novembre 2014.
  4. (en) « DOA: Dead or Alive », sur variety.com,
  5. a b et c (en) « THE LADIES OF D.O.A.: DEAD OR ALIVE Sarah Carter, Holly Valance and Jaime Pressly share their experiences filming abroad and why they’re happy to be home again », sur wizarduniverse.com,
  6. a et b (en) « DOA: Dead or Alive (2006) Trivia », sur imdb.co,
  7. « DOA: Dead or Alive sur Jp's Box-Office », sur JP box-office.com (consulté le )
  8. « DOA: Dead or Alive sur CBO Box-Office », sur cbo-boxoffice.comconsulté le=17 juillet 2018
  9. (en) « Box-office par semaine de DOA: Dead or Alive sur Box-Office Mojo », sur Box Office Mojo (consulté le )
  10. a et b (en) « Box-office dans le monde de DOA: Dead or Alive sur Box-Office Mojo », sur Box Office Mojo (consulté le )
  11. (en) « DOA : Dead or Alive (2007) » [vidéo], sur Rotten Tomatoes (consulté le ).
  12. « DOA : Dead or Alive » [vidéo], sur metacritic.com (consulté le ).

Liens externes

[modifier | modifier le code]