Émile et les Détectives

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Émile et les Détectives
Auteur Erich Kästner
Genre Roman pour la jeunesse
Version originale
Titre original Emil und die Detektive
Éditeur original Williams & Co
Langue originale Allemand
Pays d'origine Drapeau de l'Allemagne Allemagne
Date de parution originale 1929
Version française
Traducteur Mme L. Faisans-Maury
Lieu de parution Paris
Éditeur Éditions Stock
Date de parution 1931
Dessinateur Walter Trier
Nombre de pages 175

Émile et les Détectives (titre original : Emil und die Detektive) est un roman pour enfants publié en 1929 par l'écrivain allemand Erich Kästner. C'est un très grand succès de librairie en Allemagne traduit en 59 langues.

En France, le roman paraît pour la première fois en 1931 aux éditions Stock[1].

Genèse[modifier | modifier le code]

Erich Kästner a été incité par l'éditrice Edith Jacobsohn à écrire un roman pour la jeunesse. Jusqu'alors, il avait publié des poèmes (Herz auf Taille, 1928), des critiques et des feuilletons, tout en travaillant comme rédacteur dans un quotidien. Avec ce roman, E. Kästner revient à un souvenir d'enfance à Dresde. Le livre, paru à l'automne 1929, connut un grand succès : il a été vendu à plus de deux millions d'exemplaires en Allemagne et traduit en 59 langues.[réf. nécessaire]

E. Kästner a écrit une suite en 1934 sous le titre Émile et les trois jumeaux (titre allemand : Emil und die drei Zwillinge), parue en France en 1949[2].

Synopsis[modifier | modifier le code]

Émil Tischbein, garçon de douze ans, prend le train pour aller voir sa famille à Berlin. Au cours du trajet, son argent lui est volé. Émil poursuit le voleur, Monsieur Grundeis, à travers Berlin. D'autres enfants lui viennent en aide. Ensemble, ils parviennent enfin à surprendre le voleur et Émile perçoit une récompense, car le voleur avait aussi auparavant cambriolé plusieurs banques.

Kästner réussit à raconter une histoire passionnante aux sentiments profonds, qui a donné un nouveau ton à la littérature pour la jeunesse, laquelle était auparavant essentiellement moralisatrice.

Adaptations[modifier | modifier le code]

Cinéma[modifier | modifier le code]

Musique[modifier | modifier le code]

Le 12 novembre 2001, un spectacle musical Émile et les détectives a été donné à Berlin au théâtre de la Potsdamer Platz (Musique : Marc Schubring, Texte : Wolfgang Adenberg). Le 29 décembre 2007 la représentation a failli tourner au drame lorsque du gaz lacrymogène a été diffusé au lieu des fumigènes prévus entrainant la fuite de la centaine de spectateurs dans la pagaille. Plusieurs spectateurs ont été blessés et la police a ouvert une enquête pour « blessures corporelles dangereuses »[3].

Éditions françaises[modifier | modifier le code]

Note : Dans les romans publiés en France avant les années 1970, le nom de l'auteur était souvent orthographié Erich Kaestner[4].

  • 1931 : Émile et les détectives, traduit par Mme L. Faisans-Maury, illustré par Walter Trier, éditions Stock, 175 p.
  • 1949 : Émile et les détectives, traduit par Mme L. Faisans-Maury, Paris, éd. Le Club français du livre, collection « Aventures » no 3, 184 p.
  • 1955 : Émile et les détectives, traduit par Mme L. [Louise] Faisans-Maury, illustrations de Paul Durand, éd. Hachette, collection Idéal-Bibliothèque, 190 p.
  • 1969 : Émile et les détectives, traduit par Mme L. Faisans-Maury, illustrations de Daniel Billon, Hachette, collection Nouvelle Bibliothèque rose no 307, 186 p.
  • 1977 : ''Émile et les détectives, traduit par Mme L. Faisans-Maury, illustrations de Pierre Dessons, Hachette, collection Vermeille, 152 p.
  • 1980 : Émile et les détectives, Éd. revue et corrigée, traduit par Mme L. Faisans-Maury, illustré par Daniel Maja, éd. Le Livre de poche, 190 p., (ISBN 2-253-02558-5). Rééditions dans la même collection : 1995, 190 p., (ISBN 2-01-321334-9[à vérifier : isbn invalide]) ; 2001, Éd. revue et corrigée, Le livre de poche no 30, 223 p., (ISBN 2-01-321871-0).
  • 2013 : Les chefs-d’œuvre de la littérature de jeunesse, édition établie et présentée par François Rivière, Éditions Robert Laffont, collection : Bouquins, 1266 p. Réunit : Trois hommes dans un bateau (1889) de Jerome K. Jerome, Mon petit Trott (1898) d'André Lichtenberger, Mary Poppins (1934) de Pamela L. Travers, Les Cent Un Dalmatiens (1956) de Dodie Smith, Émile et les détectives (1929) d'Erich Kästner, L'Île de l'aventure d'Enid Blyton, Le Relais de la Chance au Roy de Jean-Louis Foncine (1941), Le Cheval-sans-tête de Paul Berna (1955), Adieu, mes quinze ans (1960) de Claude Campagne.

Source[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Notice n°: FRBNF32296402 de la Bibliothèque nationale de France.
  2. Notice n°: FRBNF32296406 de la Bibliothèque nationale de France.
  3. Allemagne, du gaz lacrymo à la place des fumigènes, LCI, 31 décembre 2007
  4. Cf. par ex. les notices n°: FRBNF32296406 et n°: FRBNF32296416 de la Bibliothèque nationale de France.