Wikipédia:Le Bistro/16 mars 2018

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sous-pages
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28
février / mars
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
mars / avril
1
image manquante
Alain Souchon et Laurent Voulzy en 2016 aux Vieillesè-Charrues
Alain Souchon (auteur) et Laurent Voulzy (compositeur-interprète) de la célèbre chanson Belle-Île-Offshore, Marie-Galante (1985).

Aujourd'hui, dans Wikipédia[modifier le code]

Le 16 mars 2018 à 22:58 (CET), Wikipédia comptait 1 965 767 entrées encyclopédiques, dont 1 664 articles ayant obtenu le label « Article de qualité », 2 888 articles ayant obtenu celui de « Bon article » et 269 741 articles géolocalisés sur Terre. Pour améliorer le contenu de Wikipédia, nous vous proposons de travailler les articles ci-dessous. N'hésitez pas à ajouter des liens internes, des images, des notions encyclopédiques ou simplement corriger les fautes d'orthographe. Demandez de l'aide en cas de doute ou visitez la page des premiers pas des contributeurs.

Articles à améliorer[modifier le code]

Articles à créer[modifier le code]

Suivi des débats d'admissibilité[modifier le code]

Anniversaires[modifier le code]

(Pour que l'on n'oublie pas le vôtre…)

Les articles récents[modifier le code]

Bonjour, je viens à l'instant de regarder Projet:Politique/Articles récents, complétement obsolète. Faudrait convertir en bot comme pour Projet:Sport/Articles récents et Projet:Cinéma/Articles récents, parce que pour un projet aussi important, c'est faiblard. Ou au moins catégoriser la page comme obsolète. --Spiegelwiki (discuter) 15 mars 2018 à 13:25 (CET)[répondre]

Voilà qui est fait. — Thibaut (discuter) 16 mars 2018 à 01:18 (CET)[répondre]

Transat Jacques Vabre ou Transat Jacques-Vabre ?[modifier le code]

Tout est dans le titre. Pourquoi il y a un tiret ? Désolé mais Jacques Vabre est un seul sponsor non ? Il n'y a pas lieu de les "séparer". Sebring12Hrs (discuter) 15 mars 2018 à 23:48 (CET)[répondre]

C'est la typographie correcte, comme lycée Victor-Hugo ou place Charles-de-Gaulle. Hadrianus (d) 16 mars 2018 à 00:58 (CET)[répondre]
De plus un trait d'union permet de lier deux termes, il ne les sépare pas justement. --NRated (discuter) 16 mars 2018 à 02:11 (CET)[répondre]
« WP:CT > Usage majoritaire des sources secondaires centrées de qualité » est un principe de base de la Wikipédia francophone et malheur à qui voudra le remettre en question, mécréant. Un historien (discuter) 16 mars 2018 à 10:03 (CET)[répondre]
Notification Hadrianus : la comparaison ne semble pas directement faisable : la transat porte le nom de la marque « Jacque Vabre » et non pas directement le nom de monsieur Jacques Vabre. SenseiAC (discuter) 16 mars 2018 à 10:48 (CET)[répondre]
L'usage n'est pas limité aux noms de personnes. Hadrianus (d) 16 mars 2018 à 11:23 (CET)[répondre]
Exact ! Voir par exemple Rue du Quatre-Septembre (Paris). Père Igor (discuter) 16 mars 2018 à 12:04 (CET)[répondre]
Oui mais non... Jacques Vabre est une marque déposée à respecter, quatre septembre n'en est pas une. d'ailleurs sur le site officiel c'est "Transat Jacques Vabre" [1]

Éoliennes en mer : choix du titre[modifier le code]

Bonjour, la demande de renommage de l'article éolienne offshore en éolienne en mer a été refusée pour absence de consensus. Les échanges sur la pdd de l'article ne permettant pas de dégager une solution partagée, je porte le débat sur cette page afin de soumettre la question à la communauté, qui décidera. En résumé des différents arguments :

  • pour éolienne offshore :
    • terme en usage dans « la profession »
    • « en mer » : néologisme face à « offshore »
    • « en mer » : façon « bureaucratico-juridique », en usage dans l'administration
    • résultat de requêtes sur Internet
  • pour éolien en mer :
    • terme également en usage dans la profession (en particulier, le français est la seule langue officielle dans les contrats en France)
    • offshore est un terme de spécialistes. Dans une encyclopédie francophone, tout le monde comprend« éolienne en mer » instinctivement, tandis que pour comprendre « éolienne offshore », il faut être franglophone
    • par comparaison, Wikipédia a déjà fait le choix de plate-forme pétrolière contre plate-forme offshore

Etc., ceci se voulant un résumé non exhaustif des points de vue partagés.

Pour éolienne offshore[modifier le code]

  1. 1°) on vote pas sur le contenu. 2°) Vous êtes priés d'appliquer le principe de moindre surprise, qui est le principal de base, premier pour tout renommage. 3°) Franchement quand je lis la demande de renommage, acceptée, puis annulée, puis ensuite quand je lis la page de discussion. Je vois du POV-pushing et des gens pas sérieux (mais vraiment pas), qui ne lisent pas les discussions ni les règles, ni ne font de recherches... Tarte 16 mars 2018 à 13:19 (CET)[répondre]

Pour éolienne en mer[modifier le code]

  1. Pour le terme d'éolienne en mer est le plus approprié dans une encyclopédie destinée à des lecteurs francophones. Son usage est établi et immédiatement compréhensible par tous. --J i b i--44 16 mars 2018 à 07:42 (CET)[répondre]
  2. Pour, parce que Belle-Île-en-Mer plutôt que Belle-Île-Offshore ? Nan, en fait, ça n'a rien à voir. —Warp3 (discuter) 16 mars 2018 à 07:50 (CET).[répondre]
  3. Pour. Thierry Caro (discuter) 16 mars 2018 à 08:09 (CET)[répondre]
  4. Pour - D’accord avec Jibi44, Vanneau Asocial (discuter) 16 mars 2018 à 09:59 (CET)[répondre]
  5. Pour, car cela ne nécessite pas de connaissances de franglais pour être instinctivement compris par tout-un-chacun francophone. Pour les adeptes du franglais, la ressource de la redirection ne sera évidemment pas négligée. En outre, ce serait le terme reconnu et utilisé par l'administration française. Cdt. --Gkml (discuter) 16 mars 2018 à 10:19 (CET)[répondre]
    P.-S. : il me semble que le souci de base d'une encyclopédie ne doive pas être de rapporter l'usage le plus fréquent dans la presse spécialisée, chez les professionnels de la profession (source connue), etc. (les redirections existent pour cela) mais celui de rapporter un usage validé, de surcroît exprimé dans la langue maternelle des lecteurs de cette encyclopédie, les moins informés soient-ils. Autrement dit, quitter « l'entre-soi des érudits », le « terminus des prétentieux » :). C'est vrai que cela donne l'air d’être moins intelligent : cela me rappelle la réflexion d'interprètes dans les conférences internationales qui indiquent que les Britanniques ont parfois besoin d’interprètes pour pouvoir comprendre certains conférenciers qui prétendent s'exprimer en anglais ; id. pour les francophones (de France en tout cas) dont environ 95% sont incapables de prononcer correctement le mot « sweat-shirt « et le prononcent comme « sweet ». Ou encore, « moins on est abscons, mieux c’est » (et pourtant j'ai longtemps travaillé pour une multinationale étrangère du pétrole, précurseur des projets offshore). Cdt. --Gkml (discuter) 16 mars 2018 à 11:22 (CET)[répondre]
    Entièrement d'accord, et d'ailleurs l'idée qui est derrière suivre les sources est le principe de moindre surprise. Donc reste à déterminer le langage employé par exemple dans le journal de 20h ou les journaux/revues grand public. Mais il me semble bien que c'est "offshore". En tout cas, la pique, légèrement agressive, envers les défenseurs des sources est injustifiée pour certains de cette catégorie, voire pour tous. --Jean-Christophe BENOIST (discuter) 16 mars 2018 à 13:14 (CET)[répondre]
    Bonjour Jean-Christophe BENOIST, d’ailleurs, apparemment, en fonction de ce qui est rapporté par TCY ci-dessous, l'emploi de « en mer » semble beaucoup plus fréquent (deux contre un ?) ; en plus il est conseillé par l'Académie, en fonction de ce qu'a rapporté Thibaut120094, cf. [1]. Pour le reste, cela relevait plutôt du domaine de la blague expliquant que promouvoir du franglais, en faisant croire aux francophones qu'ils devenaient meilleurs en anglais, était une illusion, qui atteint justement son extremum quand les Britons ne comprennent pas les locuteurs étrangers s'exprimant dans la langue de Skakespeare. En résumé, inutile de se bercer d’illusions, et de vouloir faire in quand ce n'est pas nécessaire et contre-productif au regard d’une meilleure diffusion des connaissances. Cdt. --Gkml (discuter) 16 mars 2018 à 17:26 (CET)[répondre]
    Je me suis exprimé dans la section "sources" et non "offshore" car je ne milite pas spécialement pour ce titre en soi. S'il s'avère que "en mer" est compatible avec le principe de moindre surprise alors je ne suis pas contre cette dernière appellation. Cela semble en effet beaucoup plus partagé que présenté dans l'introduction de ce sondage (ou "recherche Google" est présenté en faveur de "offshore"). Il aurait été bien meilleur, non de lancer un sondage qui polarise les gens, mais de discuter au bistro sur l'usage des sources de ces appellations. Lancer un sondage, c'est comme si on ne voulait pas entendre parler des sources. --Jean-Christophe BENOIST (discuter) 16 mars 2018 à 21:21 (CET)[répondre]
    Non Jean-Christophe BENOIST, il me semble que la requête Google (rapportée par TCY) est présentée en faveur des « sources », c’est tout. Si j'ai bien compris, bien sûr. Bon, cela montre qu'une expression est deux fois (environ) plus utilisée qu'une autre ; ce qui me rassure toutefois, s'agissant du monde francophone, dès lors que l'on n'a pas nécessité de classer ces « utilisations » selon leur qualité, mais selon leur popularité auprès de personnes non nécessairement spécialistes ; un peu « le JT de 20 heures » dont vous parliez, non ? Cdt. --Gkml (discuter) 17 mars 2018 à 02:21 (CET)[répondre]
  6. Pour. Immédiatement compréhensible par tous. Hadrianus (d) 16 mars 2018 à 11:27 (CET)[répondre]
  7. Pour avec sous-titre ofshore — bspf (discuter) 16 mars 2018 à 11:46 (CET)[répondre]
  8. Pour En mer est plus précis qu'off-shore qui est ambigu (ou plus général suivant le point de vue) car off-shore peut aussi désigner des éoliennes en lac : USA : Le 1er parc éolien offshore en eau douce est autorisé. Il me semble important de maintenir la distinction entre en mer et en lac car les éoliennes en mer doivent faire face à des problèmes de corrosion plus difficiles que celles en lac. -- Olevy (discuter) 16 mars 2018 à 15:29 (CET)'[répondre]
  9. PourSalve - louis-garden pinXit (On en cause) 16 mars 2018 à 16:33 (CET)[répondre]
  10. Pour — Il n'y a aucune raison d'emprunter un terme anglais quand il existe un mot français parfaitement clair, même pour un non spécialiste. Spedona (discuter) 16 mars 2018 à 22:31 (CET)[répondre]
  11. Pour Je valide ce nom là car c'est le nom français que ces éoliennes portent. --Niridya (discuter) 17 mars 2018 à 15:47 (CET)[répondre]
  12. Pour privilégier l'expression française dans une encyclopédie française. NAH, le 17 mars 2018 à 18:16 (CET).[répondre]
  13. Pour éolienne en mer ou éolienne marine, tel que privilégié par l'OQLF. Louperivois Ψ @ 18 mars 2018 à 01:21 (CET)[répondre]
  14. Pour Principe de moindre surprise. --Yanik B c:file:Flow-ads.png 19 mars 2018 à 17:12 (CET)[répondre]

Pour le cas d'usage le plus fréquent dans les sources en français[modifier le code]

  1. Pour et créer la redirection Ypirétis (discuter) 16 mars 2018 à 08:36 (CET)[répondre]
  2. Pour Les termes à employer ne devraient pas être ceux sélectionnés par sondage par des Wikipédiens, mais ceux des sources. --Jean-Christophe BENOIST (discuter) 16 mars 2018 à 09:25 (CET)[répondre]
  3. Pour et le terme le plus fréquent dans les sources que j'utilise pour mettre à jour les articles sur l'éolien en France est « éolienne offshore » (cf les sources que j'ai citées dans la PDD de l'article).--Jpjanuel (discuter) 16 mars 2018 à 09:36 (CET)[répondre]
  4. Pour « En mer » commence à être utilisé par différents médias (France Info, BFM TV, Challenges), mais le reste moins qu'« offshore ». Cela aura peut-être changé dans un an. Un historien (discuter) 16 mars 2018 à 09:55 (CET)[répondre]
  5. Pour Une langue s'enrichit des apports étrangers.--Fuucx (discuter) 16 mars 2018 à 13:09 (CET)[répondre]
  6. Pour Nous ne sommes pas là pour défendre la langue française (ou une certaine image de celle-ci), ni l'inverse. Cf. WP:POV. — Jules Discuter 16 mars 2018 à 14:20 (CET)[répondre]
  7. Pour idem les avis ci-dessus, puis « offshore » est dans plusieurs dictionnaires dont celui de l’Académie française, pourquoi être plus royaliste que le roi ? — Thibaut (discuter) 16 mars 2018 à 14:44 (CET)[répondre]
    Merci pour la référence qui dit « (on dira, mieux, en mer ou hauturier.) » et qu'il est préférable de citer en entier, et ne pas se limiter au titre. Chacun savait que « offshore » était dans les dicos français. Ainsi, est-il en l'occurrence légitime d’être moins royaliste que le roi ? --Gkml (discuter) 16 mars 2018 à 16:40 (CET)[répondre]
    La référence n’indique pas « anglicisme à éviter » comme dans d'autres entrées. — Thibaut (discuter) 16 mars 2018 à 16:45 (CET)[répondre]
  8. Pour. En fonction des sources. --Julien1978 (d.) 16 mars 2018 à 14:45 (CET)[répondre]
  9. Pour l'usage le plus fréquent au 16 mars 2018 dans la langue commune : télé, radio, presse. La connaissance encyclopédique recouvre aussi le lexique à un moment déterminé dans une langue. — Bédévore [plaît-il?] 16 mars 2018 à 15:01 (CET)[répondre]
  10. Pour se baser sur les sources francophones, qui dans le cas d'espèce parlent bien d'éolienne offshore. Ludo 16 mars 2018 à 16:23 (CET)[répondre]
    Mais aussi pas mal d'éoliennes en mer (voir discussion ci-dessous) Émoticône TCY (discuter) 16 mars 2018 à 16:47 (CET)[répondre]
  11. Pour l'usage qui semble majoritaire dans les sources francophones grand public (j'ai déjà entendu les deux). Okashi no kuni 16 mars 2018 à 16:37 (CET)
    C'est le souci. Comme dit ci-dessous, en mer et offshore sont tous les deux employés dans le monde professionnel et dans les médias. TCY (discuter) 16 mars 2018 à 16:49 (CET)[répondre]
  12. Pour Selon les sources. Sinon, il y a aussi éolienne côtière. Lykos | discuter 16 mars 2018 à 16:44 (CET)[répondre]
    désolé, mais « éolienne côtière » désigne des éoliennes terrestres implantées en bord de mer, comme c'est le cas dans la citation ci-dessus.--Jpjanuel (discuter) 16 mars 2018 à 18:36 (CET)[répondre]
    Notification Jpjanuel : voici d'autres exemples bien maritimes semble-t-il ([2], [3]). Lykos | discuter 16 mars 2018 à 20:15 (CET)[répondre]
  13. Pour Pour ma part (je suis francophone ne vivant pas en France), c'est la première fois que je découvre le terme "éolienne en mer". Je le comprends, évidemment, mais cela me semble un évident franco-centrage. (mode humour on) on pourrait aussi appeler cela "E.E.M. - éolienne en mer" (mode humour off) Veut-on un wikipedia français ou francophone ? Piku (discuter) 19 mars 2018 à 20:55 (CET)[répondre]
    Lire l'enquête de Binabik citée en fin de section « Discussion ci-dessous. Aucun rapport avec le « franco-centrage » donc, puisque ceux qui défendent le plus le parler français ne sont pas en France, comme chacun sait. Comme vous seriez susceptible de manipulez l'humour, semble-t-il, vous pouvez lire mon intervention ci-dessus, si ce n'est déjà fait. Cdt. --Gkml (discuter) 19 mars 2018 à 21:43 (CET)[répondre]
  14. Pour + créer une redirection. Principe de moindre surprise et, en cas d'égalité d'usage dans les sources, respecter le choix initial et le travail des auteurs principaux de l’article. Abaca (discuter) 19 mars 2018 à 23:24 (CET)[répondre]

Discussions[modifier le code]

« en mer » : néologisme, ah bon ! Spedona (discuter) 16 mars 2018 à 08:01 (CET)[répondre]
texte extrait de la pdd de l'article : Même avis qu'il y a 3 ans. Je ne doute pas que la CGTN (ou quelque soit son nouveau nom) recommande « éolienne en mer », qu'elle a sûrement fait passer au JO, et que toute réponse à une offre de marché public (et tous les fonctionnaires dans leur travail) se doit d'utiliser le terme se voit obligé d'user de « éolienne en mer ». Comme des centaines d'autre néologismes plus ou moins heureux. Celui-ci, contrairement à bien d'autres, est assez clair et sensé. Mais ce n'est pas notre appréciation personnelle qui entre en compte, mais bien l'usage constaté. Et pour l'instant, comme il y a trois ans, l'usage largement majoritaire reste « éolienne offshore », qu'on le déplore, s'en réjouisse ou qu'on le constate juste. — Rhadamante (d) 14 mars 2018 à 07:18 (CET)
Purisme pour purisme : personne n'a pensé à utiliser éolienne maritime ? C'est encore moins utilisé que éolienne en mer, mais c'est utilisé par la presse et (au moins) un professionnel, qui se sent obligé de préciser : « éolienne maritime (offshore) ». Émoticône. --Pa2chant. (discuter) 16 mars 2018 à 15:46 (CET)[répondre]
Question naïve avant de voter : les "éoliennes en mer" portent ce nom même quand elle sont dans un océan ? --Tsort142 (discuter) 16 mars 2018 à 16:10 (CET)[répondre]
« mer » est un terme générique qui englobe aussi les océans. Parle-t-on de « département d'outre-océan » pour les DOM ? Spedona (discuter) 16 mars 2018 à 22:38 (CET)[répondre]

Supra-aquatique ? --Ypirétis (discuter) 16 mars 2018 à 16:16 (CET)[répondre]
Les deux termes sont utilisés. Il est inexact de dire que les professionnels parlent seulement d'éoliens offshore. Je mène actuellement une mission pour une société qui exploite des éoliennes et dans les discussions, les deux termes sont employés (pourtant la société est étrangère). Une autre société présente sur ce marché, Engie, parle d'éoliennes en mer sur un des ses sites mais si on cherche bien elle doit aussi parler quelque part d'éoliennes offshore. Plus étonnant le site Internet du parc éolien de Saint-Brieuc avec une adresse web en www.eolienoffshoresaintbrieuc.com parle du « fonctionnement de l'éolien en mer ». Le syndicat professionnel France Energie Éolienne parle lui d'éolien en mer.
Pour la presse, Le Monde parle ici d'éolien en mer ou , comme Le Figaro ici, Les Echos vont parfois parler d'éolien en mer et parfois d'éoliens offshore. FranceInfo semble privilégier le terme offshore comme L'Usine nouvelle ou La Tribune dans leurs différents articles.
Si on fait une requête Google sur éolienne en mer on obtient 325 000 résultats et 189 000 pour éolienne offshore.
Bref, les deux noms sont usités. A voir celui qui est le plus facilement compréhensible pour le plus grand nombre de lecteurs et offre la moindre surprise. TCY (discuter) 16 mars 2018 à 16:36 (CET)[répondre]
Relançons : peut-on utiliser l'expression « dans l'Hexagone » pour qualifier la France ? Ha ha ! Émoticône --Warp3 (discuter) 17 mars 2018 à 01:15 (CET).[répondre]

Je laisse ça là au cas où cela peut aider : diff. Binabik (discuter) 19 mars 2018 à 18:57 (CET)[répondre]

On m'a coller Émoticône[modifier le code]

Bonjour, j'ai une demande particulière Signification des prénoms endogènes béninois et là, j'avoue mon ignorance, quelqu'un peut il m'aider - Je notifie Notification Pamputt :, auteur de la demande - Merci pour votre aide -- Lomita (discuter) 16 mars 2018 à 10:01 (CET)[répondre]

Comprends pas pourquoi ça a été supprimé... je compte 7 sources dans l'article importé dans Wikimonde. --Ypirétis (discuter) 16 mars 2018 à 10:44 (CET)[répondre]
Aide:Déplacement d'un article vers un autre projet. — t a r u s¡Dímelo! 16 mars 2018 à 14:28 (CET)[répondre]
Notification Pamputt : : fais quand même attention avant de l'utiliser tel quel. J'avais commencé à le sourcer avant sa disparition, et il y avait des erreurs. --Pa2chant. (discuter) 16 mars 2018 à 15:21 (CET)[répondre]

Éphéméride du jour ?[modifier le code]

Bonjour,

Je lis dans l'éphéméride du jour que c'est le 16 mars 1534 que l'Angleterre d'Henry VIII rompt les relations avec l'Église catholique de Clément VII. Pourtant d'autres sources donnent l'excommunication le 23 mars, et je ne retrouve pas cette date ici, ou . Serait-ce une conversion de calendrier julien à grégorien ? Tpe.g5.stan (discuter) 16 mars 2018 à 11:44 (CET)[répondre]

De même, la nationalisation des trains japonais a été, semble-t-il, votée par la diète le 27 mars 1906 et signée par l'Empereur Meiji le 30, promulguée le 31. À quoi correspond alors le 16 mars ? Tpe.g5.stan (discuter) 16 mars 2018 à 11:56 (CET)[répondre]

Pour des raisons diplomatiques, il y a eu une suspension du jugement contre Henry VIII jusqu'au 23 mars comme le mentionne du Maine ici.
--Waltercolor (discuter) 16 mars 2018 à 15:43 (CET)[répondre]

Un billet de blog intéressant[modifier le code]

qui évoque notamment Wikipédia : « Les 29 ans du Web ? La menace plateforme. », par Olivier Ertzscheid.

Bonne lecture Émoticône sourire, — Jules Discuter 16 mars 2018 à 15:39 (CET)[répondre]

Non, l'affordance première de Wikipédia n'est pas la publication, mais le partage des connaissances. La publication n'est pas une fin, mais un moyen : on ne publie pas à tout prix, au maximum et n'importe quoi, ce qui serait le cas en affordance première. Bof, donc, sur ce point, et globalement d'ailleurs. --Jean-Christophe BENOIST (discuter) 16 mars 2018 à 15:52 (CET)[répondre]
Ah bon! Et ça: .bt, .mg, .sl et 272 autres "articles", c'est pas du remplissage? Et 1935 en jeu? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par un utilisateur sous l’IP 130.104.69.37 (discuter), le 16 mars 2018 à 16:38 (CET).[répondre]
Considérer comme dans cet article que Wikipédia est "plus résiliente" (c'est-à-dire "mieux modérée"), c'est presque tautologique : WP est un travail à vocation collaborative, à la différence des autres exemples cités. Et au sujet de la définition de l'affordance : "Par exemple une poignée de porte ronde "suggérera" que nous la tournions alors qu'une poignée de porte "plate" suggérera de la même manière que nous l'abaissions.". C'est le carré qui tourne, une poignée plate me suggère donc aussi de la "tourner"... L'exemple est mal choisi mais ça doit être parce que j'ai déjà démonté une porte. :D --Tsort142 (discuter) 16 mars 2018 à 16:53 (CET)[répondre]
La vieille tarte à la crème de la discrimination en fonction de la « couleur de peau », ça marche encore ? Bien la peine de nous bombarder d'affordance et de résilience. 2A01:E34:ECBA:C5D0:141F:7DE5:C465:65B3 (discuter) 16 mars 2018 à 17:35 (CET)[répondre]

Réponse de la Fondation Wikimedia face au choix de YouTube[modifier le code]

On parlait avant-hier du choix de YouTube d'afficher les résumés des articles de Wikipédia pour combattre le complotisme. La Foundation a réagi dans un communiqué à cette décision.

« La fondation Wikimedia déclare ne pas avoir été prévenue de ce choix. Elle estime que Wikipédia est « une part essentielle de l'infrastructure d'Internet » qu'il s'agit aussi de financer à hauteur de son utilisation »[1].

Le président de la fondation, Christophe Henner, affirme néanmoins que « [Google] est plutôt dans les bons élèves de la classe. Entre le Summer of Code, les hackatons, les événements techniques qu'ils financent, en plus de bourses... Google contribue déjà en partie à l'écosystème Wikipédia ». Lofhi me contacter 16 mars 2018 à 18:19 (CET)[répondre]

Bonjour Lofhi Émoticône Ça me semble bien tout ça ! Mais où est-ce que ces résumés d'articles seront affichés ? --Niridya (discuter) 17 mars 2018 à 15:45 (CET)[répondre]

Creation d'une categorie dont les categories parentes sont manquantes[modifier le code]

Bonjour, Je souhaite creer l'equivalent sur notre wiki en francais d'une categorie pour ceci: https://en.wikipedia.org/wiki/Category:College_and_university_associations_and_consortia_in_the_United_States J'ai deux questions:

  • Quel nom donner a la categorie? Association et consortium d’établissements d'enseignement supérieur aux États-Unis?
  • A quelle categorie rattacher ceci? Plusieurs des categories parentes sur la page en anglais semblent manquer sur notre wiki, ou alors les liens inter-langues n'ont pas ete ajoutes. Par exemple, nous n'avons pas "Educational organizations based in the United States", mais nous avons "Catégorie:Éducation aux États-Unis".

Pour une petite description rapide, un consortium sert a financer des programmes educatifs pour les universites membres (et en particulier des programmes impliquants plusieurs membres a la fois), il est un marqueur geographique (association selon la region), de type (association d'etablissements prives ou ne delivrant que des licenses), et parfois de prestige (criteres pour etre dans le consortium). C'est donc une partie importante de la vie des universites americaines.

Merci bien. 131.156.156.32 (discuter)