Les Apprenties sorcières

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Les Apprenties sorcières
Saison 21
Épisode no 7

Titre original Rednecks and Broomsticks
Titre québécois Alambics et vieille robine
Code de production LABF18
1re diffusion aux É.-U. 29 novembre 2009
1re diffusion en France 17 octobre 2010
1re diffusion au Québec 14 octobre 2010
Tableau noir « Les syndicats des enseignants ne vont pas détruire ce pays. »
Gag du canapé Les Simpson partent manger devant la télévision à l'occasion de Thanksgiving.
Scénariste Kevin Curran
Réalisateur Rob Oliver et Bob Anderson
Chronologie
Précédent Farces et agapes Le Frère de Bart Suivant
Listes
Liste des épisodes de la saison 21
Liste des épisodes des Simpson

Les Apprenties sorcières (France) ou Alambics et vieille robine (Québec) (Rednecks and Broomsticks) est le 7e épisode de la saison 21 de la série télévisée d'animation Les Simpson.

Synopsis[modifier | modifier le code]

En rentrant d'un week-end de ski, les Simpson sont victimes d'un accident de voiture (dans lequel Homer écrabouille Bambi qui apprenait à patiner avec Panpan). Heureusement, Cletus les sauve de la noyade alors qu'ils se trouvaient inconscients dans leur véhicule, immobilisé sur un lac gelé. Tandis que toute la famille se réchauffe chez lui, il propose à Homer de l'aider à fabriquer de l'alcool frelaté. De son côté, Lisa se perd au cours d'une partie de cache-cache avec les enfants Spuckler et ne doit son salut qu'à trois jeunes filles. Celles-ci pratiquent un jeu de sorcellerie appelé « Wicca ». Intriguée, Lisa s'apprête à se joindre à elles, mais l'intervention du chef Wiggum l'en empêche.

Interpellées, les trois jeunes sorcières sont accusées d'appartenir à un ordre maléfique pratiquant la magie noire. Convaincue de leur innocence, Lisa décide de leur venir en aide.

Audience américaine[modifier | modifier le code]

L'épisode a attiré lors de sa première diffusion 8,99 millions de téléspectateurs.

Références culturelles[modifier | modifier le code]

  • Le titre original fait référence au film Bedknobs and Broomsticks de Disney, qui se traduit par « Boules de lit et Manches à balais » mais ici, les boules de lits sont devenues des Rednecks, des « campagnards ». Le titre québécois fait quant à lui référence à Arsenic et vieilles dentelles.
  • Une référence directe également au premier Bambi lorsqu'il glisse comme dans le premier film.
  • Le site que Lisa consulte sur internet est Wiccapédia, une parodie de Wikipédia.
  • Cet épisode a repris en grande partie le titre français du 7e épisode de la saison 20 (Les Apprentis sorciers).
  • Pendant la cérémonie, les Wiccans diffusent Cursum Perficio d'Enya.
  • Neve Campbell double Cassandra dans cet épisode. C'est un clin d’œil pour son film Dangereuse Alliance.
  • Le jeu auquel jouent les enfants dans la voiture est une référence au jeu Bop it.
  • La scène avec Homer et Cletus (écran coupé) fait référence au film Sideways'.
  • Lors de la manifestation, on peut lire sur une des pancartes, « Bewitched was a terrible movie ». Il s'agit d'une nette référence au film Ma sorcière bien-aimée qui rencontra un échec commercial cuisant[1].
  • Sur une autre pancarte, on peut lire « Now Burn the Coven » (« Maintenant brûlez le rassemblement ») ; les initiales forment NBC, chaine concurrente de la FOX.
  • Sur la façade de la cour de Springfield, on peut lire « Liberty and Justice for Most » (« Liberté et Justice pour la plupart »).
  • À la fin, on peut entendre la chanson Season of the Witch (en), interprétée par Donovan.

Erreurs[modifier | modifier le code]

  • Quand les Simpson sont bloqués dans l'embouteillage, les enfants d'Apu et Manjula sont blancs dans la voiture verte.
  • Homer n'est pas atteint de cécité lorsqu'il consomme de l'eau polluée.

Notes et références[modifier | modifier le code]