So I'm a Spider, So What?

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
So I'm a Spider, So What?
Image illustrative de l'article So I'm a Spider, So What?
Logo français de la série.
蜘蛛ですが、なにか?
(Kumo desu ga, nani ka?)
Type Seinen
Genre Action, aventure, comédie, drame, fantasy, surnaturel
Thèmes Isekai, magie, monstres, survie
Roman
Auteur Okina Baba
Éditeur (ja) Shōsetsuka ni narō
Sortie initiale en cours
Light novel
Auteur Okina Baba
Illustrateur Tsukasa Kiryu
Éditeur (ja) Kadokawa
Sortie initiale en cours
Volumes 14 + 1
Manga
Auteur Asahiro Kakashi
Éditeur (ja) Kadokawa
(fr) Pika Édition
Prépublication Drapeau du Japon Young Ace Up
Sortie initiale en cours
Volumes 10
Manga : Kumo desu ga, nani ka? Kumoko yonshimai no nichijō
Auteur Gratin Tori
Éditeur (ja) Kadokawa
Prépublication Drapeau du Japon Young Ace Up
Sortie initiale en cours
Volumes 4
Anime japonais
Réalisateur
Shin Itagaki
Producteur
Jōtarō Ishigami, Crunchyroll
Scénariste
  • Okina Baba,
  • Yūichirō Momose
Studio d’animation Millepensee
Compositeur
Shūji Katayama
Licence (ja) Kadokawa
(fr) Crunchyroll
Chaîne Drapeau du Japon AT-X, Tokyo MX, BS11, KBS, SUN, TVA
1re diffusion
Épisodes 24

So I'm a Spider, So What?, aussi connue au Japon sous le nom Kumo desu ga, nani ka? (蜘蛛ですが、なにか?, Kumo desu ga, nani ka??, litt. « Je suis une araignée, et alors ? »), est une série de light novel japonais écrite par Okina Baba. Publiée à l'origine en ligne sur le site Shōsetsuka ni narō, la série est éditée par Kadokawa avec des illustrations de Tsukasa Kiryu depuis .

Une adaptation en manga d'Asahiro Kakashi est prépubliée dans le Young Ace Up de Kadokawa ; Pika Édition publie la version française depuis . Une adaptation en une série télévisée d'animation est diffusée du au .

Synopsis[modifier | modifier le code]

Lors d'un long combat acharné entre le héros et le roi démon d'un monde de fantasy, leur puissance magique était si intense qu'elle traversa un autre monde et forma une gigantesque explosion dans une salle de classe, tuant les élèves à l'intérieur. Ces derniers sont tout de suite réincarnés dans ce monde, tandis que certains devenaient des princes ou des prodiges, d'autres n'étaient pas aussi chanceux.

La protagoniste, qui était la plus antisociale du groupe, découvre qu'elle s'est réincarnée en une araignée au sein d'un donjon rempli de créatures vicieuses. Se situant actuellement au bas de la chaîne alimentaire, elle doit s'adapter à cette nouvelle situation avec une grande détermination afin de survivre dans un monde qui lui est inconnu. Elle traverse ainsi des épreuves extrêmes, avec uniquement ses connaissances humaines et de sa positivité écrasante, pour continuer de persévérer contre des créatures beaucoup plus fortes qu'elle.

Personnages[modifier | modifier le code]

Personnages principaux[modifier | modifier le code]

Watashi (?, litt. « Moi ») / Shiro (しろ?, litt. « Blanc ») / Shiraori (白織しらおり?)
Voix japonaise : Aoi Yūki[1], voix française : Charlotte Hervieux[2],[3],[4]
Surnommé « Kumoko » (蜘蛛子?) par la communauté ; elle s'est réincarnée en monstre araignée dans le donjon le plus dangereux du monde où elle se bat constamment pour survivre et évolue lentement pour devenir un être incroyablement puissant. Elle souhaite seulement vivre librement mais rencontre constamment des ennemis qui souhaitent la retenir, des autres monstres aux humains, en passant par les démons et les dieux.
Ariel (アリエル, Arieru?)
Voix japonaise : Sumire Uesaka (ja)[5], voix française : Estelle Darazi[3],[4]
L'actuel roi démon et ancêtre de tous les monstres araignées du monde. Elle affronte Kumoko après qu'elle se soit finalement échappée du labyrinthe et tente de la tuer, puisqu'elle a tué beaucoup de ses proches. Cependant, après de multiples tentatives infructueuses, les deux acceptent un cessez-le-feu et commencent à voyager ensemble, mettant finalement leurs griefs de côté et établissant une relation grand-mère-petite-fille très forte.
Sophia Keren (ソフィア・ケレン, Keren Sofia?) / Negishi Shōko (根岸 彰子, Shōko Negishi?)
Voix japonaise : Ayana Taketatsu[5], voix française : Isabelle Volpe[3]
Une camarade de classe, surnommée « Vampy » par Kumoko. Elle s'est réincarnée en vampire née de parents humains en raison d'une mutation. Victime d'intimidation dans sa précédente vie, elle n'aime pas tout ce qui est associé à son passé. Elle a rencontré Kumoko quand elle était jeune et a été recueillie par cette dernière après que sa maison ait été détruite par la guerre.
Wrath (ラース, Rāsu?) / Razu-Razu (ラズラズ, Razurazu?) / Kyōya Sasajima (笹島 京也, Sasajima Kyōya?)
Voix japonaise : Ryōta Ōsaka (ja)[6], voix française : Cédric Lemaire[3],[4]
Un camarade de classe, surnommé « M. Oni » par Kumoko. Il s'est réincarné en gobelin asservi par des humains jusqu'à ce qu'il se libère après avoir débloqué sa compétence unique, ce qui a augmenté ses statistiques à la limite au détriment de sa santé mentale.
Merazophis (メラゾフィス, Merazofisu?)
Voix japonaise : Kenjiro Tsuda (ja)[7], voix française : Yann Pichon[3]
Le majordome de Sophia, surnommé « Mera » (メラ?) par Kumoko. Les parents de Sophia lui ont confié leur maison alors qu'elle était sur le point d'être détruite par la guerre, et après une attaque conduisant Mera au porte de la mort, Sophia fut obligé de le transformer en vampire pour lui sauver la vie. Tout en luttant contre son humanité en déclin, il continue de s'efforcer de protéger sa maîtresse.
Güliedistodiez (ギュリエディストディエス, Gyuriedisutodiesu?) / Black (, Kuro?)
Voix japonaise : Daisuke Namikawa[6], voix française : Bertrand Nadler[3],[4]
Un dieu qui prend la forme d'un homme vêtu d'une armure noire et aussi chef des dragons, surnommé « Gülie ».

Personnages secondaires[modifier | modifier le code]

Schlain Zagan Analeit (シュレイン・ザガン・アナレイト, Shurein Zagan Anareito?) / Shunsuke Yamada (山田俊介やまだ・しゅんすけ, Yamada Shunsuke?)
Voix japonaise : Shun Horie (ja)[8],[9], voix française : Garlan Le Martelot[3],[4]
Un camarade de classe et le protagoniste principal du scénario secondaire, surnommé « Shun » (シュン?). Il s'est réincarné en tant que quatrième prince du royaume d'Analeit. Du fait d'avoir été couvé par sa famille, il a une personnalité très dense et naïve.
Karnatia Seri Anabald (カルナティア・セリ・アナバルド, Karunatia Seri Anabarudo?) / Kanata Ōshima (大島叶多おおしま・かなた, Ōshima Kanata?)
Voix japonaise : Nao Tōyama[8],[9], voix française : Ludivine Maffren[3],[4]
Une camarade de classe, surnommée « Katia » (カティア?). Elle s'est réincarnée en tant que fille noble du royaume d'Analeit. Elle souffre de dysphorie de genre due au fait d'avoir été un homme dans sa précédente vie, une situation qui se complique lorsqu'elle commence à développer des sentiments amoureux pour Schlain. En fin de compte, elle décide finalement d'oublier son ancienne vie et embrasse pleinement sa nouvelle identité.
Feirune (フェイルーン, Feirūn?) / Mirai Shinohara (漆原美麗, Shinohara Mirai?)
Voix japonaise : Eri Kitamura[8],[9], voix française : Valérie Bescht[3],[4]
Une camarade de classe, surnommée « Fei » (フェイ?). Elle s'est réincarnée dans le corps de l'animal de compagnie de Schlain qui est une Wyrm. Harceleuse dans sa vie précédente, elle voit sa situation actuelle comme une punition divine et jure de s'améliorer dans cette nouvelle vie.
Filimøs Harrifenas (フィリメス・ハァイフェナス, Firimesu Haifenasu?) / Kanami Okazaki (岡崎香奈美おかざき・かなみ, Okazaki Kanami?)
Voix japonaise : Kaya Okuno (ja)[8],[9], voix française : Alexia Papineschi[3],[4]
Professeur de la classe, surnommé « Ms. Oka ». Elle s'est réincarnée en elfe et est la progéniture directe du patriarche elfe. Utilisant une compétence unique qui lui permet d'identifier ses élèves réincarnés mais aussi d'avoir autorité sur eux, elle les a cherché partout dans le monde.
Hugo Baint Renxandt (ユーゴー・バン・レングザンド, Yūgō Ban Renguzando?) / Natsume Kengo (夏目健吾, Kengo Natsume?)
Voix japonaise : Kaito Ishikawa[8],[9], voix française : Romain Altché[3],[4]
Un camarde de classe. Il s'est réincarné en tant que premier prince de l'empire de Renxandt. Déjà égoïste dans sa vie antérieure, sa nouvelle éducation royale l'a transformé en mégalomane.
Suelecia Analeit (スエレシア・アナレイト, Suereshia Anareito?)
Voix japonaise : Yui Ogura[8],[9], voix française : Clotilde Verry[3],[4]
La deuxième princesse du royaume d'Analeit et la demi-sœur cadette de Schlain, surnommée « Sue ». Elle est une yandere qui souffre d'un complexe pour son grand frère, ce qui est évident pour tout le monde sauf pour son frère.
Yurin Ullen (ユーリーン・ウレン, Yūrīn Uren?) / Yuika Hasebe (長谷部結花, Hasebe Yuika?)
Voix japonaise : Aimi Tanaka (ja)[8],[9], voix française : Emmylou Homs[3],[4]
Une camarade de classe. Elle s'est réincarnée dans une famille modeste qui l'a abandonnée à la religion de la Voix de Dieu, où elle a finalement réussi à se faire une place devenant même une candidate pour le titre de sainte.
Julius Zagan Analeit (ユリウス・ザガン・アナレイト, Yuriusu Zagan Anareito?)
Voix japonaise : Junya Enoki[8],[9], voix française : Jean-Baptiste Maunier[3]
Le deuxième prince du royaume d'Analeit et grand frère de Shun, ce dernier l'admirant énormement.
Hyrince Quarto (ハイリンス・クオート, Hairinsu Kuōto?)
Voix japonaise : Kazuyuki Okitsu (ja)[5], voix française : Bastien Bourlé[3]
Le meilleur ami de Julius et un membre de son groupe.
Balto Phthalo (バルト・フィサロ, Baruto Fisaro?)
Voix japonaise : Yūichirō Umehara (ja)[5], voix française : Laurent Chauvet[3]
Lieutenant d'Ariel.

Productions et supports[modifier | modifier le code]

Light novel[modifier | modifier le code]

Logo original de la série.

Écrite par Okina Baba, l'histoire est initialement publiée en ligne sur le site au contenu généré par les utilisateurs Shōsetsuka ni narō le , et dont la publication est toujours en cours[10]. Kadokawa a acquis les droits d'éditions de la série pour une publication imprimée, et a publié en format light novel avec des illustrations de Tsukasa Kiryu à partir de [11]. À ce jour, quatorze volumes principaux et un hors-série ont été publiés.

En Amérique du Nord, Yen Press a annoncé durant le Sakura-Con, en , l'acquisition de la série pour l'éditer en anglais[12]. Le premier volume est publié en [13],[14].

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 [ja 1] 978-4-0407-0829-4[ja 1]
2 [ja 2] 978-4-0407-0849-2[ja 2]
3 [ja 3] 978-4-0407-0942-0[ja 3]
4 [ja 4] 978-4-0407-0942-0[ja 4]
5 [ja 5] 978-4-0407-2186-6[ja 5]
6 [ja 6] 978-4-0407-2325-9[ja 6]
7 [ja 7] 978-4-0407-2482-9[ja 7]
8 [ja 8] 978-4-0407-2483-6[ja 8]
9 [ja 9] 978-4-0407-2792-9[ja 9]
10 [ja 10] 978-4-0407-2794-3[ja 10]
11 [ja 11] 978-4-0407-2795-0[ja 11]
12 [ja 12] 978-4-0407-3448-4[ja 12]
13 [ja 13] 978-4-0407-3699-0[ja 13]
EX [ja 14] 978-4-0407-3564-1[ja 14]
14 [ja 15],[ja 16] 978-4-0407-3926-7 (édition standard)[ja 15]
978-4-0407-3932-8 (édition spéciale)[ja 16]
EXTRA : L'édition spéciale de ce volume est comprise avec un drama CD.

Manga[modifier | modifier le code]

Dessiné par Asahiro Kakashi, une adaptation en manga est prépubliée sur le site Young Ace Up de Kadokawa depuis le [15]. Le premier volume tankōbon est sorti en [16] ; à ce jour, neuf volumes sont disponibles[17].

En Amérique du Nord, le manga est également édité par Yen Press depuis [18],[19]. Fin , Pika Édition annonce avoir obtenu les droits de la série pour la version française, qu'elle publie dans sa collection Pika Shônen sous le titre So I'm a Spider, So What?, avec une traduction d'Emmanuel Bonavita et dont le premier volume est sorti en [20],[21].

Une série dérivée, dessinée par Gratin Tori, est également lancée sur le Young Ace Up le [22]. Intitulée Kumo desu ga, nani ka? Kumoko yonshimai no nichijō (蜘蛛ですが、なにか? 蜘蛛子四姉妹の日常?, litt. « Le Quotidien des Quatre sœurs araignées »), l'histoire suit la protagoniste qui a vu sa conscience se diviser en quatre en utilisant la compétence « Conscience parallèle », chacune ayant acquis une forme physique dans le processus[23]. Le premier volume tankōbon est sorti en [24] ; à ce jour, quatre volumes ont été publiés.

Liste des tomes[modifier | modifier le code]

Anime[modifier | modifier le code]

Il est rapporté en que la série recevrait une adaptation en anime selon une bande enveloppante présente sur le cinquième volume du manga et le neuvième volume du light novel[11],[25]. À son stand de l'Anime Expo de la même année, Kadokawa confirme cela et rajoute le fait qu'il s'agira d'une adaptation en une série télévisée produite par Jōtarō Ishigami[26]. Celle-ci est réalisée par Shin Itagaki chez Millepensee avec Shinichiro Ueda comme assistant réalisateur, les scripts sont écrits par Yūichirō Momose avec la supervision de l'auteur des romans originaux, Okina Baba, tandis que Kii Tanaka s'occupe des character design avec Masahiko Suzuki, Ryō Hirata et Hiromi Kimura qui sont crédités pour le design des monstres[8],[9]. Tomohiro Yoshida participe à la série en tant qu'animateur en chef, avec Shinji Nagaoka comme directeur artistique et Chieko Hibi pour le choix des couleurs, tandis que Hideki Imaizumi est le directeur de la photographie et Takashi Sakurai assure le montage[8],[9]. Kazuo Yamaguchi a la charge de diriger les animations en 3D qui sont produites chez exsa avec l'assistance d'ENGI[8],[9]. La bande originale est composée par Shūji Katayama[8],[9]. Vingt-quatre épisodes composent la série, répartis dans quatre coffrets Blu-ray/DVD[27].

Initialement prévue pour [28], la diffusion des deux cours consécutifs est repoussée à en raison de la pandémie de Covid-19 au Japon ayant grandement affecté le calendrier de production de l'anime[29],[30]. La série est officiellement diffusée au Japon du au sur AT-X, Tokyo MX et BS11, et un peu plus tard sur KBS, SUN et TVA[8],[9].

Coproductrice de la série[31], la plateforme Crunchyroll diffuse la série en simulcast parmi ses Crunchyroll Originals dans le monde entier, excepté en Asie[32],[33]. Depuis le 19 février 2021, des versions doublées en anglais, espagnol, portugais, français et allemand sont également diffusées par la plateforme[34],[2], la version doublée en français de la série est réalisée par le studio de doublage Time-Line Factory, sous la direction artistique d'Alan Aubert Carlin, par des dialogues adaptés de Mélanie Bréda[3],[4]. Medialink détient la licence de la série en Asie du Sud-Est et la diffuse sur sa chaîne YouTube Ani-One[35]. En Chine, la série est diffusée par bilibili[36],[37].

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

No  Titre français[a] Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Nouvel univers, nouvelle vie ? 転生、異世界? Tensei, isekai? 8 janvier 2021
2 Ma maison chérie en feu ? マイホーム、炎上? Mai Hōmu, enjō? 15 janvier 2021
3 Un dragon, ça craint ? 地竜 (龍)、ヤバい? Chiryū (Ryū), yabai? 22 janvier 2021
4 Un singe, ouistiti ? 猿、ホアー? Saru, Hoā? 29 janvier 2021
5 Ça a quel goût, le poisson-chat ? なまずって、おいしい? Namazutte, oishii? 5 février 2021
6 Un chevalier et un Roi démon ? 勇者と、魔王? Yūsha to, Maō? 12 février 2021
7 Alors les princes, on pète la forme ? 王子たち、青春する? Ōji-tachi, seishun suru? 19 février 2021
8 Je suis morte ou pas ? 私、死す? Watashi, Shisu? 26 février 2021
9 I can’t speak the language of the other world ? アイキャントスピーク、イセカイゴ? Ai Kyanto Supīku, Isekaigo? 5 mars 2021
10 C'est qui, ce papy ? このじじい、誰? Kono jijii, dare? 12 mars 2021
11 L'affrontement final ? 次回、決戦? Jikai, kessen? 19 mars 2021
12 Ça commence seulement ? 私の戦いは、これからだ? Watashi no tatakai wa, kore kara da? 26 mars 2021
13 Enfin dehors ! Enfin libre ! Pas vrai ? やったー、外だー私は自由……だ? Yattā, gaidā watashi wa jiyū…… da? 9 avril 2021
14 Toi rebelle ? Moi, maso ! おまえ反逆?私、自虐 Omae hangyaku? Watashi, jigyaku 16 avril 2021
15 La marionnette chelou de Mother ? マザー、からの厄介蜘蛛人形? Mazā, kara no yakkai kumo ningyō 23 avril 2021
16 Une longueur d'avance ? フライング、ゲット? Furaingu, getto? 30 avril 2021
17 Qu'est-ce que je fabrique ? 私、なにしてる? Watashi, nani shiteru? 7 mai 2021
18 Une bande de sournois ? みんな、腹黒くね? Minna, haraguroku ne? 14 mai 2021
19 On se fait une réunion des anciens ? ひらけ、同窓会? Hirake, dōsōkai? 21 mai 2021
20 C'est quand même pas ma faute, si ? 私のせいじゃない、よね? Watashi no sei ja nai, yo ne? 28 mai 2021
21 Et moi, j'apparais pas ? 私、出番ないってか? Watashi, deban naitte ka? 4 juin 2021
22 Mais je suis éternelle ? 私よ、永遠とわに? Watashi yo, towa ni? 11 juin 2021
23 Mon ami, mais pourquoi ? 友よ、なぜおまえは……? Tomo yo, naze omae wa ......? 18 juin 2021
24 Je suis toujours une araignée, et alors ? まだ蜘蛛ですが、なにか? Mada kumo desu ga, nanika?

Musiques[modifier | modifier le code]

Les chansons pour les opening sont respectivement interprétées par Riko Azuni (ja) et Konomi Suzuki tandis que celles des ending sont interprétées par Aoi Yūki sous le nom de son personnage[38].

Génériques
Épisodes Début Fin
Titre Artiste(s) Titre Artiste(s)
1 - 12 keep weaving your spider way Riko Azuna (ja) Ganbare! Kumoko-san no Theme (がんばれ!蜘蛛子さんのテーマ?) Aoi Yūki (Kumoko)
13 - 24 Bursty Greedy Spider Konomi Suzuki Genjitsu Totsugeki Hierarchy (現実凸撃ヒエラルキー?)

Accueil[modifier | modifier le code]

En , la série de light novel est classé troisième dans l'édition de du guide annuel Kono light novel ga sugoi! de Takarajimasha dans la catégorie tankōbon[39]. L'année suivante, la série est de nouveau classée dans le guide et se retrouve second du classement[40]. En , la série de manga est classée 18e d'après les votes pour la troisième édition du Tsugini kuru manga taishō (ja) (次にくるマンガ大賞?, litt. « Grand prix des prochains mangas »), organisé par le magazine Da Vinci de Media Factory et le site web Niconico[41]. La série de light novel et de manga ont dépassé le 1,2 million d'exemplaires combinés en [11]. En , le tirage total de la franchise s'élève à 1,7 million de copies[42]. En , le tirage de la franchise s'élève à 3 millions de copies[43].

Notes et références[modifier | modifier le code]

(ja)/(es)/(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu des articles intitulés en japonais « 蜘蛛ですが、なにか? » (voir la liste des auteurs), en espagnol « Kumo Desu ga, Nani ka? » (voir la liste des auteurs) et en anglais « So I'm a Spider, So What? » (voir la liste des auteurs).

Annotations[modifier | modifier le code]

  1. Les titres français de l'adaptation en anime proviennent de Crunchyroll.

Références[modifier | modifier le code]

  1. (en) Egan Loo, « 'So I'm a Spider, So What?' Anime's Videos Reveal Lead Voice Actress Aoi Yūki : Schoolgirl reincarnated as monster spider in fantasy world », sur Anime News Network, (consulté le 8 août 2018)
  2. a et b « ANNONCE : encore 5 séries à suivre en VF et en simulcast cet hiver : JUJUTSU KAISEN, Dr. STONE, So I'm a Spider, So what?, The Hidden Dungeon Only I Can Enter et Burn the Witch », sur Crunchyroll.com, (consulté le 8 février 2021)
  3. a b c d e f g h i j k l m n o p et q (en) « So I'm a Spider, So What? (TV) », sur Anime News Network (consulté le 20 février 2021)
  4. a b c d e f g h i j k et l « So I'm a Spider, So What ? », sur RS-Doublage (consulté le 25 mars 2021)
  5. a b c et d Alex Mateo, « 'So I'm a Spider, So What?' Anime Reveals 4 More Cast Members », sur Anime News Network, (consulté le 12 février 2021)
  6. a et b Alex Mateo, « 'So I'm a Spider, So What?' Anime Casts Ryota Ohsaka, Daisuke Namikawa : Aoi Yūki narrates recap video for 1st 8 episodes », sur Anime News Network, (consulté le 5 mars 2021)
  7. Crystalyn Hodgkins, « 'So I'm a Spider, So What?' Anime Casts Kenjiro Tsuda, Toshiyuki Morikawa », sur Anime News Network, (consulté le 9 avril 2021)
  8. a b c d e f g h i j k l et m (ja) « 「蜘蛛ですが、なにか?」は来年1月から、堀江瞬・東山奈央ら追加キャストも », sur natalie.mu,‎ (consulté le 20 décembre 2020)
  9. a b c d e f g h i j k l et m (en) Rafael Antonio Pineda, « 'So I'm a Spider, So What?' Anime's Promo Video Reveals Cast, Staff, Theme Songs, January 8 Debut : Shun Horie, Nao Tōyama, Kaito Ishikawa, more join cast of anime by Shin Itagaki, Millepensee », sur Anime News Network, (consulté le 20 décembre 2020)
  10. (ja) Okina Baba, « 蜘蛛ですが、なにか? », sur Shōsetsuka ni narō,‎ (consulté le 8 juillet 2018)
  11. a b et c (en) Crystalyn Hodgkins, « Bookstore: 'So I'm a Spider, So What?' Novels Get Anime Project : Yen Press releases fantasy novel series in English », sur Anime News Network, (consulté le 8 juillet 2018)
  12. (en) Karen Ressler, « Yen Press Licenses Saga of Tanya the Evil, Acca 13, One Week Friends, A Polar Bear in Love, More : More Sword Art Online manga, Regarding Reincarnation as Slime light novel, more », sur Anime News Network, (consulté le 8 juillet 2018)
  13. (en) Crystalyn Hodgkins, « Bookstore: 'So I'm a Spider, So What?' Novels Get Anime Project : Yen Press releases fantasy novel series in English », sur Anime News Network, (consulté le 26 février 2021)
  14. (en) « So I'm a Spider, So What?, Vol. 1 (light novel) : By Okina Baba, Tsukasa Kiryu (Trade Paperback, 2017) », sur Yen Press, (consulté le 8 juillet 2018)
  15. (ja) « Webマンガ誌「ヤングエースUP」創刊&エース系のポータルサイトがオープン », sur natalie.mu,‎ (consulté le 8 juillet 2018)
  16. (ja) « 「蜘蛛ですが、なにか?」1巻、蜘蛛に転生した女子が毒ガエルをもりもり食べる », sur natalie.mu,‎ (consulté le 8 juillet 2018)
  17. (ja) « 【10月10日付】本日発売の単行本リスト », sur natalie.mu,‎ (consulté le 20 décembre 2020)
  18. (en) Yen Press (@yenpress), « ✨So I’m a Spider, So What? Vol. 1 (manga) will release on December 19th! », sur Twitter, (consulté le 8 juillet 2018)
  19. (en) « So I'm a Spider, So What?, Vol. 1 (manga) : By Okina Baba, Asahiro Kakashi (Trade Paperback, 2017) », sur Yen Press, (consulté le 8 juillet 2018)
  20. « So I’m a Spider, So What?, un isekai original à paraitre chez Pika ! », sur manga-news.com, (consulté le 31 mai 2020)
  21. « So I’m a Spider, So What? dans la collection Pika Shônen ! : La lutte pour la survie dans le labyrinthe commence le 2 septembre 2020 », sur Pika Édition, (consulté le 31 mai 2020)
  22. (en) Rafael Antonio Pineda, « 'So I'm a Spider, So What?' Novels Get Comedy Manga Spinoff : Gratin Tori draws manga about protagonist spider splitting consciousness into 4 spiders », sur Anime News Network, (consulté le 21 juillet 2018)
  23. (ja) « 「蜘蛛ですが、なにか?」主人公の蜘蛛が4匹に分裂するギャグスピンオフ開始 », sur natalie.mu,‎ (consulté le 21 juillet 2019)
  24. (ja) « 「蜘蛛ですが、なにか? 蜘蛛子四姉妹の日常」1巻、実体化した並列意思が大騒ぎ », sur natalie.mu,‎ (consulté le 31 mai 2020)
  25. (ja) « 「蜘蛛ですが、なにか?」アニメ化企画進行中、小説&マンガの最新巻が同時発売 », sur natalie.mu,‎ (consulté le 9 juillet 2018)
  26. (en) Karen Ressler, « So I'm a Spider, So What? TV Anime Adaptation Confirmed at Anime Expo (Updated) : Kadokawa confirms adaptation », sur Anime News Network, (consulté le 8 juillet 2018)
  27. (ja) « 「蜘蛛ですが、なにか?」BD-BOX全4巻予約開始。特典に小説など », sur ota-suke.jp,‎ (consulté le 8 janvier 2021)
  28. (en) Rafael Antonio Pineda, « 'So I'm a Spider, So What?' TV Anime Unveils New Visual for 2020 Premiere », sur Anime News Network, (consulté le 8 juillet 2018)
  29. (ja) « 「蜘蛛ですが、なにか?」KV第1弾解禁、連続2クールで2021年1月に放送 », sur natalie.mu,‎ (consulté le 26 juin 2020)
  30. (en) Rafael Antonio Pineda, « 'So I'm a Spider, So What?' Anime Unveils January 2021 Delay, 6-Month Run, Visual : Anime once slated for 2020, but delayed due to COVID-19 affecting production », sur Anime News Network, (consulté le 26 juin 2020)
  31. (en) Rafael Antonio Pineda, « Crunchyroll Streams TONIKAWA, 'So I'm a Spider, So What?', EX-ARM Anime : Also: Reincarnated as a Slime OAD 4 & 5, Monster Girl Doctor, With a Dog AND a Cat, Every Day is Fun, How NOT to Summon a Demon Lord Ω, The Hidden Dungeon Only I Can Enter anime coming », sur Anime News Network,‎ (consulté le 5 juillet 2020)
  32. (en) Crystalyn Hodgkins, « Crunchyroll to Stream 'The 8th Son? Are You Kidding Me?,' My Next Life As a Villainess, That Time I Got Reincarnated as a Slime Season 2, 'So I'm a Spider, So What?' Anime : 'The 8th son? Are you kidding me?,' My Next Life As a Villainess premiere in April », sur Anime News Network, (consulté le 16 février 2020)
  33. (en) GoToon, « ANNONCE : plusieurs séries à venir prochainement sur Crunchyroll : En avril et courant 2020 », sur Crunchyroll, (consulté le 17 février 2020)
  34. (en) Alex Mateo, « Crunchyroll Announces Dubs for The Hidden Dungeon Only I Can Enter, Dr Stone: Stone Wars Anime : Also: Burn The Witch, So I'm a Spider, So What?, Bungo Stray Dogs Wan! », sur Anime News Network, (consulté le 8 janvier 2021)
  35. (en) Adriana Hazra, « Ani-One Lines Up 'So I'm a Spider, So What?,' Otherside Picnic, Cute Executive Officer Anime for January Simulcast : Cute Executive Officer streams on January 1, Otherside Picnic on January 4, 'So I'm a Spider, So What?' on January 8 », sur Anime News Network, (consulté le 8 janvier 2021)
  36. (en) 木子说动漫, « 【一月新番】霸权续作集结,视觉盛宴即将到来,史上最强一月! », sur Sohu.com,‎ (consulté le 8 janvier 2021)
  37. (zh-Hans) « 2021年冬番版权与代理商归属一览 », sur acfun.cn,‎ (consulté le 26 février 2021)
  38. (en) Alex Mateo, « Konomi Suzuki, Aoi Yūki Perform Theme Songs for 'So I'm a Spider, So What?' Anime's 2nd Half : Both theme songs' singles launch on May 7 », sur Anime News Network, (consulté le 26 février 2021)
  39. (en) Rafael Antonio Pineda, « Kono Light Novel ga Sugoi! 2017's Series Ranking : Ryūō no Oshigoto!, Re:Zero, Index, Sword Art Online top list », sur Anime News Network, (consulté le 7 juillet 2018)
  40. (en) Rafael Antonio Pineda, « Kono Light Novel ga Sugoi! Reveals 2018 Series Ranking : The Ryuo's Work is Never Done!, Honzuki no Gekokujō top lists », sur Anime News Network, (consulté le 7 juillet 2018)
  41. (ja) « 「次にくるマンガ大賞」発表会、上位入賞者による記念イラストも公開 », sur natalie.mu,‎ (consulté le 9 juillet 2018)
  42. (ja) « 『蜘蛛ですが、なにか?』はTVアニメとして2020年放送開始 シリーズ累計は170万部を突破 », sur ln-news.com,‎ (consulté le 17 février 2020)
  43. (ja) « 『蜘蛛ですが、なにか?』がシリーズ累計300万部を突破 2021年1月より連続2クールでTVアニメ放送も開始 », sur ln-news.com,‎ (consulté le 20 décembre 2020)

Œuvres[modifier | modifier le code]

Édition japonaise[modifier | modifier le code]

Light novel
Manga
Kumo desu ga, nani ka?
Kumo desu ga, nani ka? Kumoko yonshimai no nichijō

Édition française[modifier | modifier le code]

Manga
So I'm a Spider, So What?

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Article connexe[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]