Diola
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
| Djoula jola |
|
|---|---|
| Parlée en | Gambie, Sénégal, Guinée-Bissau |
| Région | Casamance au Sénégal |
| Nombre de locuteurs | plus de 3 millions (tous dialectes compris) |
| Classification par famille | |
|
- Langues nigéro-congolaises |
|
| (Dérivée de la classification SIL) | |
| Statut officiel et codes de langue | |
| Langue officielle en | — |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | nic |
| ISO 639-3 | (en) bqj - Bandial(en) gsl - Gusilay(en) eja - Ejamat(en) hhr - Kerak(en) dyo - Jola-Fonyi(en) csk - Jola-Kasa |
| type : L (langue vivante) étendue : I (langue individuelle) |
|
| SIL | BQJ, GSL, EJA, HHR, DYO, CSK |
| Échantillon | |
|
Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français) |
|
| Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur | |
Le diola est une langue nigéro-congolaise parlée en Gambie (1,2 million de locuteurs), au Sénégal (Casamance : 1,2 million de locuteurs) et en Guinée-Bissau (0,8 million de locuteurs). C'est la langue des Diolas qui occupent la région qui s'étend sur ces trois pays.
Sommaire |
[modifier] Autres noms
Le nom de cette langue est aussi écrit jola, joola ou djola en français.
[modifier] Patronymes
En général on peut les identifier par les noms de famille suivants :
Badji, Badiane, Djiba, Biagui, Bassène, Bodian, Coly, Diamacoune, Diatta, Diadhiou, Diassy, Diédhiou, Deme, Diémé, Diame, Djiba, Ehemba, Goudiaby, Himbane, Mané, Manga, Niassy, Sadio, Sagna, Sambou, Sané, Sonko, Tamba, Tendeng, Batendeng, Batiga, Nyafouna, Diandy, Adioye, Djiboune.
[modifier] Exemples
| Mot | Traduction | Prononciation standard | |
|---|---|---|---|
| terre | yintam | ||
| ciel | émite | ||
| eau | moumélam | mou mel | |
| feu | sambunass | samboun | |
| homme | a niné | aniné | |
| femme | a naré | anaré | |
| manger | é tign / futign / fouri | fouri | |
| boire | ka hob / baran | baran | |
| grand | ka baak | ||
| petit | titi | dia titi | |
| nuit | fou dionarafou | fou dionarafou | |
| jour | funak / hounak | funak |
- Kasumay ? : Comment ça va ?
- Kasumay keb ! : Ça va bien.
- Yo ! : Bien.
- Aw pop kasumay ? : Et toi, ça va ?
- Katisinde ? : Comment va la famille ?
- Kokobo ! : Elle est là-bas. (comprendre : Elle va bien)
- Pé ! karessi bu ? : Parfaitement. Comment t'appelles-tu ?
- Karessom Christophe ! : Je m'appelle Christophe .
- Aw pop Karessi bu ? : Et toi, Comment t'appelles-tu ?
- Karessom François ! : On m'appelle François !
- Aw bay ? : D'où es-tu ?
- Montpellier ! : De Montpellier !
- Aw Bébay ? : Où vas-tu ?
- Bé Husuy ! : À Oussouye !
- Yo ! Ujow kasumay ! : Bien ! Bonne route !
[modifier] Voir aussi
[modifier] Articles connexes
[modifier] Bibliographie
- (en) J. David Sapir, A Grammar of Diola-Fogny, West African Language Monographs 3, Cambridge, Cambridge University Press, 1965.
- (fr) Christian Sina Diatta, Parlons jola - Langue et culture diolas, L'Harmattan, 1998, ISBN 2-7384-7169-2
- (fr) Michel de Lavergne, « Description succincte du diola du Fogny (Sénégal) », Bulletin de l'IFAN, 1979, série B, n° 41, p. 568-652.
- (fr) Pierre-Marie Sambou, Diola Kaasa esuulaalur : Phonologie, morphophonologie et morphologie, Dakar, Université de Dakar, 1979, 211 p. (Thèse de 3e cycle)
- (fr) Pierre-Marie Sambou et J. Lopis, « Le trait atr et ses manifestations en joola et en noon », Bulletin de l'IFAN, 1981, vol. 43, série B, n° 1/2, p. 203-214
- (fr) Henri Weiss, Grammaire et Lexique Diola du Fogny (Casamance), Paris, Larose, 1940
- (fr) R.P. Édouard Wintz, Dictionnaire français-dyola et dyola-français, précédé d'un essai de grammaire, Elinkine, Paris, 1909, 190 p. (réimprimé en Angleterre, Gregg Press Ltd en 1968)
[modifier] Liens externes
- (en) « Jola-Fonyi, a language of Senegal » (fiche Ethnologue)
- (en) « Jola-Kasa, a language of Senegal » (fiche Ethnologue)
- (fr) « Trajectoires et réseaux communautaires des femmes Diolas à Bordeaux» (fiche Sociologue)

