Delta and the Bannermen

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Delta and the Bannermen
Épisode de Doctor Who
Titre original Delta and the Bannermen
Numéro d'épisode Saison 24 (1re série)
Épisode 3 (ou 146)
Code de production 7F
Réalisation Chris Clough
Scénario Malcolm Kohll
Production John Nathan-Turner
Durée 3 × 25 minutes
Diffusion au sur BBC One
Personnages Docteur :
7e
Compagnon :
Mel Bush
Chronologie
Liste des épisodes

Delta and the Bannermen (Delta et les Bannermen) est le troisième épisode de la 24e saison de la première série de Doctor Who. Il a été diffusé en trois parties, du 2 au 16 novembre 1987.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Le peuple des Chimeron a été éradiqué par les Bannermen. Seule sa reine, Delta, a survécu. Elle s'échappe avec un œuf dans un bus galactique rempli de touristes Navarino ayant pour but de visiter le Disneyland terrien de 1959. Dans le bus se trouve Mel et ils sont suivis par le Docteur dans son TARDIS. À la suite d'un choc avec un satellite, le bus s'écrase sur Terre.

Distribution[modifier | modifier le code]

Résumé[modifier | modifier le code]

L'épisode commence la guerre des extra-terrestres Chimeron contre les Bannermen, conduit par Gavrok. Alors que ceux-ci sont complètement éradiqués, leur reine, Delta, parvient à s'échapper avec un œuf. Elle parvient à un port spatial où des extra-terrestres Navarinos, ayant pris forme humaine, s'apprêtent à s'introduire dans une navette spatiale maquillée en bus en direction de la Terre des années 1959 afin de visiter Disneyland. Mel se trouve à l'intérieur car elle a gagné un séjour gratuit en étant les 10 milliardièmes passagers de l'aéroport. Le Docteur, suspicieux de l'état du véhicule, les a suivi dans son TARDIS et le bus fini par s'écraser contre un satellite et à s'écraser sur Terre. Ils parviennent, par chance, près de Shangri-La, un camp de vacances des Pays de Galles et peuvent y séjourner le temps de la réparation.

Mel se retrouve dans la même chambre que Delta et assiste à l'éclosion de l'œuf qui donne naissance à un bébé Chimeron qui grandit à grande vitesse, en partie grâce à des nutriments proche de la gelée royale. De plus, Delta a été remarqué par Billy, le mécanicien et animateur du camp qui est tombé amoureux d'elle, au désespoir de Ray, une jeune femme. Celle-ci a sympathisé avec le Docteur et tous deux se retrouvent face à un mercenaire envoyé par Gavrok qui indique les coordonnées spatio-temporelles du camp. Les Bannermen arrivent et tandis que Delta fuit avec Billy et le bébé, le Docteur parvient à convaincre Burton, le chef du camp, d'évacuer Shangri-La.

Tandis que le Docteur et Ray partent à la recherche de Delta, Mel voit le bus avec les Navarinos être détruit par les Bannermen et finit par être leur otage au côté de Burton. Par le moyen de menace diplomatiques, le Docteur parvient à les libérer. Pendant ce temps, Delta et Billy font la connaissance de Goronwy, un apiculteur qui les protège dans sa maison. Ils sont rejoints par Ray, ainsi que Hawk et Weismuller, deux agents américains chargés de retrouver le satellite. Alors qu'ils sont assiégés, ils découvrent que la princesse Chimeron, que la gelée a fait grandir au point d'être déjà une fillette, possède un cri qui neutralise les Bannermen.

Tous réussissent à rejoindre Shangri-La. Hélas, le périmètre autour du TARDIS a été piégé par Gavrok. Le Docteur et Billy réussissent à installer un haut parleur qui va amplifier le cri de la princesse, ce qui rend fou les Bannermen et pousse Gavrok à tomber dans son propre piège Billy ayant compris le principe de la gelée en a avalé afin de devenir lui-même un Chimeron. Il part avec Delta et la princesse sur leur planète. Burton reçoit un nouveau bus de visiteur, les agents retrouvent leur satellite et le Docteur repart dans le TARDIS avec Mel.

Continuité[modifier | modifier le code]

  • C'est le premier épisode où le 7e Docteur fait apparaître son parapluie dont la canne est en forme de point d'interrogation.

Références culturelles[modifier | modifier le code]

Production[modifier | modifier le code]

Écriture[modifier | modifier le code]

En janvier 1987, Andrew Cartmel devenu script-editor (une tâche consistant à superviser la série) de la série, souhaite que Doctor Who s'inspire du travail du scénariste de bande dessinée Alan Moore en termes de complexité. Il contacte même Moore lui-même, qui se dit trop occupé par l'écriture de Batman : The Killing Joke pour accepter[1]. Il se tourne vers d'autres scénaristes qu'il a rencontré dans un atelier d'écriture organisé par la BBC : Malcolm Kohll et Ian Briggs. À Kohll, il soumet l'idée d'écrire un épisode en trois parties qui serait intégralement filmé en dehors des studios. Kohll décide de faire un épisode qui se passerait dans les années 1950, la série n'ayant jamais exploré le passé "proche" et l'auteur avait envie de parler de rock 'n' roll et de montrer une Vincent[1].

Après s'être temporairement intitulé “Flight Of The Chimeron” ("le vol des Chimeron") l'épisode est commissionné en mars 1987 sous le titre de “Delta And The Bannermen” en hommage aux noms des groupes de l'époque comme Echo and the Bunnymen ou Tommy James and the Shondells. Toutefois, fin mai, le script est jugé trop long et Cartmel est appelé pour aider Kohll à le raccourcir : toute une intrigue autour du lancement du satellite américain censé concurrencer le spoutnik est supprimé. Les motivations des Bannermen, souhaitant quitter un monde pollué afin d'investir celui des Chimerons sont elles aussi coupées[1].

À la mi-janvier, Bonnie Langford avait signifié au producteur de la série John Nathan-Turner son départ, estimant que le personnage de Mel était trop superficiel. En janvier, lui et Cartmel avaient créé un personnage pouvant servir de nouveau compagnon nommé "Alf" (puis Ace) et avaient demandé à Ian Briggs de l'inclure dans le scénario de son épisode. Toutefois, le personnage de Ray attira l'attention du producteur et du script-editor comme pouvant être une nouvelle assistante potentielle[2]. Ace fut finalement retenue et "Delta and the Bannermen" fut placé en avant-dernière position afin que le dernier épisode de la saison puisse présenter la nouvelle compagne et amener le départ de Mel[1].

Casting[modifier | modifier le code]

  • Le personnage de Ray pouvant potentiellement devenir récurrent, l'actrice Lynn Gardner fut choisi à l'origine à la place de Sara Griffiths et de Sophie Aldred, qui décrochera le rôle d'Ace à la place. Le 14 juin, en s'entrainant à rouler avec un scooter afin de coller au rôle, Lynn Gardner tomba et se blessa, obligeant la production à faire appel à Sara Griffiths. En compensation, Lynn Gardner fut payée et engagée pour le rôle de la speakerine dans Dragonfire[1].
  • Belinda Mayne qui joue Delta, avait été un temps considéré pour jouer le rôle de Romana en 1978.
  • Ken Dodd, une légende de la comédie en Angleterre, a accepté de jouer le rôle du chef de l'aéroport.
  • Don Henderson était tellement content de jouer Gavrok qu'il proposa à la production de revenir dans le rôle de son frère jumeau.

Pré-production[modifier | modifier le code]

Le maquilleur Gillian Thomas se servira de masques des Draconien de l'épisode de 1973 « Frontier in Space » afin de faire le masque de l'homme Chimeron vu au début de l'épisode.

Tournage[modifier | modifier le code]

Les deux derniers épisodes de la saison formant six parties, il fut décidé de les tourner dans le même block de tournage que l'on confia au réalisateur Chris Clough qui avait tourné les épisodes « Terror of the Vervoids » et « The Ultimate Foe » lors de la saison précédente[1]. Durant le tournage, l'épisode reprit le nom de “Flight Of The Chimeron.”

Le tournage débuta le 24 juin 1987 aux carrières de Springwell à Rickmansworth dans Hertfordshire pour les scènes à la surface de la planète Chimeron, malgré la volonté de Malcolm Kohll qui souhaitait une sorte de jardin d'éden. C'est Don Henderson, l'acteur jouant Gavrok, qui proposa que les Bannermen aient une langue violette. Le tournage se poursuivit du 25 au 27 juin au pays de Galles à la Sutton Farm près de Penarth pour les scènes se situant dans le cottage de Goronwy. La pluie empêcha Chris Clough de filmer l'intégralité des scènes prévues[1]. Le 26, les scènes près du lac furent tournées à Pysgodlyn Mawr près de Welsh St Donats. Le 29 juin, les scènes de forêt et la scène du camp d'Hawk et Weismuller furent filmées à Coed-Y-Wallas.

Une grande partie du tournage eu lieu du 30 juin au 4 juillet au Majestic Holiday Camp sur les îles Barry pour les scènes se passant à Shangri-La. 18 ans plus tard, les mêmes lieux seront utilisés pour filmer le double épisode « Drôle de mort / Le Docteur danse »[3] Étant en avance sur le planning, certaines scènes dans le cottage de Goronwy furent tournées sur place. Le tournage prit fin le 7 juillet au British Tissues Hangar dans le Llandow Trading Estate à Llandow qui servit de piste de décollage des vaisseaux[4].

Les scènes à l'intérieur du TARDIS furent filmées lors du tournage de « Dragonfire » le 12 août 1987 au studio 3 du centre télévisuel de la BBC. Le 15 septembre, l'épisode reprit son titre définitif de "Delta and the Bannermen."

Musique[modifier | modifier le code]

Afin d'économiser de l'argent, la plupart des chansons de l'épisode sont des reprises faite par Keff McCulloch, l'arrangeur du générique sous le faux nom des "Lorells". On le voit jouer sur scène dans l'épisode, accompagné de sa fiancé, Tracey Wilson et de sa sœur Jodie Wilson. On trouve ainsi des reprises de "Rock Around the Clock", "Singin' the Blues", "Why Do Fools Fall in Love", "Mr. Sandman", "Goodnite, Sweetheart, Goodnite", "That'll Be the Day", "Only You", "Lollipop", "Who's Sorry Now?" et "Happy Days Are Here Again".

Diffusion et réception[modifier | modifier le code]

Épisode Date de diffusion Durée Téléspectateurs
en millions
Épisode 1 2 novembre 1987 24:47 5,3
Épisode 2 9 novembre 1987 24:23 5,1
Épisode 3 16 novembre 1987 24:22 5,4
L'épisode fit une moyenne de 5 millions de spectateurs, un score assez bas pour la série[5],[1].

C'est durant la diffusion de cet épisode que les comics-books du septième Docteur commencent à apparaître dans le Doctor Who Magazine scénarisées par Simon Furman et dessinées par John Ridgway. Il est accompagné de Frobisher, un compagnon n'existant que dans les comics[6].

Critiques[modifier | modifier le code]

En 1995, les auteurs du livre Doctor Who : The Discontinuity Guide, jugent l'épisode « divertissant du début à la fin » et marquant les débuts du Docteur joué par McCoy[7]. Les auteurs de Doctor Who : The Television Companion (1998) apprécient eux aussi l'épisode, estimant que le scénario de Kohll et la réalisation de Clough sont en adéquation. Ils trouvent que l'épisode reflète bien la science-fiction des années 1950 et fait un pas vers ce que va être le Docteur joué par Sylvester McCoy[8].

En 2012, Mark Braxton de Radio Times donne un avis mitigé sur l'épisode : il trouve la réalisation impeccable pour un scénario qu'il ne l'est pas. Toutefois il avoue bien aimer le côté humoristique de l'épisode et le qualifie par « il est moche, mais je l'aime bien »[9]. En août 2012, Nash du site « That Guy with the Glasses » publie une critique vidéo l'épisode dans laquelle il explique qu'il déteste cet épisode que « rien ne peut sauver » : il trouve l'histoire idiote, mal expliquée et les effets spéciaux risibles ou affreux, comme lorsqu'un bébé est peint en vert pour devenir alien[10].

Novélisation[modifier | modifier le code]

L'épisode fut romancé par Malcolm Kohll lui-même sous le titre de Delta and the Bannermen et publié en janvier 1989. Illustré par une couverture d'Alister Pearson, il porte le numéro 135 de la collection Doctor Who des éditions Target Books. Ce roman fut imprimé avec quelques coquilles, notamment sur la tranche qui titrait "Delta and the Bannerman" et la phrase expliquant où le Docteur est en train de « peeing over a shelf » ("pisser à travers une étagère") au lieu de "peering over a shelf" ("observer à travers une étagère.") Cette coquille fut reproduit dans la réimpression de 1991. Il n'a jamais connu de traduction à ce jour.

Éditions commerciales[modifier | modifier le code]

L'épisode n'a jamais été édité en France, mais a connu plusieurs éditions au Royaume-Uni et dans les pays anglophones.

  • L'épisode est sorti en VHS en mars 2001 en Angleterre, en juin 2002 aux États-Unis et n'est jamais sortie en Australie pour des raisons de droits musicaux.
  • L'épisode fut édité le 22 juin 2009 en DVD. L'édition contient les commentaires audios de Sylvester McCoy, Sara Griffiths, Chris Clough et Andrew Cartmel, un documentaire sur la création de cet épisode, une version alternative du premier épisode avec des scènes coupées, une histoire des comic-books tirés de Doctor Who, des interviews d'époque, la participation de Sylvester McCoy à une émission nommée "Clown Court" et d'autres bonus.

Liens externes[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]

  1. a b c d e f g et h (en) « Delta and the Bannermen », Shannon Sullivan "A Brief History Of Time (Travel) (consulté le )
  2. (en) « Interview de David Bishop avec Andrew Cartmel en juillet 1994 », Time Space Visualiser (consulté le )
  3. Doctor Who Confidential - "Weird Science", 28 mai 2005.
  4. (en) « Delta and the Bannermen - Story Locations », Doctor Who The Location Guide (consulté le )
  5. (en) « Delta and the Bannermen », Doctor Who Reference Guide (consulté le )
  6. (en) « In The Comics - 1987 », Altered Vistas (consulté le )
  7. (en) Paul Cornell, Martin Day et Keith Topping, The Discontinuity Guide, Londres, Virgin Books, , 357 p. (ISBN 0-426-20442-5, lire en ligne), « Delta and the Bannermen »
  8. (en) Howe, David J & Walker, Stephen James, Doctor Who : The Television Companion, Londres, BBC Books, , 1re éd., 557 p. (ISBN 978-0-563-40588-7, lire en ligne)
  9. (en) Mark Braxton, « Doctor Who:Delta and the Bannermen », Radio Times, (consulté le )
  10. (en) « Docto Who Classic - Delta and the Bannermen », Nash (consulté le )