Ancien macédonien

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Crystal Clear app fonts.svg Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation…), consultez la page d’aide Unicode.
Page d'aide sur les redirections Cet article concerne la langue parlée dans l'Antiquité au Royaume de Macédoine. Pour la langue slave parlée aujourd'hui en République de Macédoine (ARYM), voir macédonien.
Ancien macédonien
Période Antiquité
Pays Région historique de la Macédoine
Typologie SVO
Classification par famille
Codes de langue
ISO 639-3 xmk
IETF xmk
Histoire de la langue grecque
(voir aussi : alphabet grec)
Proto-grec (vers 2000 av. J.-C.)

Mycénien (vers 1600-1100 av. J.-C.)


Grec ancien (vers 800-300 av. J.-C.)
Dialectes :
éolien (en), arcado-chypriote (en), ionien-attique,
dorien, pamphylien (en) ; grec homérique.
Dialecte possible : ancien macédonien.


Koinè (dès 300 av. J.-C.)


Grec médiéval (vers 330-1453)
Parlers :
helladique (Έλλαδική) en Grèce, autour de l'Égée et à Constantinople,
katoïtaliote (Κατωιταλιώτικη) en Calabre et Sicile,
paléopontique (Παλαιποντική) autour de la Mer Noire,
anatolien (Ανατολική) en Asie Mineure intérieure, Anatolie et au Proche-Orient
notique (Νοτική) en Cyrénaïque et Égypte.


Grec moderne (dès 1453)
Dialectes :
cappadocien, crétois, chypriote,
démotique, griko, katharévousa,
pontique, tsakonien, yévanique


Romanisation du grec, Greeklish

L’ancien macédonien était une langue indo-européenne parlée dans l’Antiquité dans le Royaume de Macédoine et dans la région historique de la Macédoine.

Peu de textes ont survécu dans cette langue, et par conséquent sa classification est difficile. Différentes classifications ont été proposées, dont :

  • une langue sœur du grec ancien appartenant à un groupe appelé gréco-macédonien ;
  • un dialecte grec proche du dorien ;
  • une langue appartenant au groupe paléo-balkanique.

Selon l'opinion du linguiste Otto Hoffmann (1905), le matériau linguistique livré par l'onomastique macédonienne, mais aussi par la toponymie et les noms de mois montrent que le macédonien est un dialecte grec. Le linguiste Ronald Arthur Crossland (1982)[1] considère pour sa part qu'on ne peut décrire avec certitude une langue sur la base de 130 inscriptions seulement, dont la plupart sont seulement des noms propres, et qu'il est impossible de conclure. Certains linguistes et historiens considèrent que le macédonien était une langue indépendante du grec. Il faut signaler que les Grecs antiques ont la plupart du temps nié l'hellénité des Macédoniens, les considérant comme des barbares. Le fait que les Macédoniens anciens utilisaient l'alphabet grec est insuffisant pour en inférer une parenté avec le grec, dans la mesure où un grand nombre de peuples antiques ont fait de même (Eugene N. Borza).

La publication du texte d'une defixio amatoria retrouvée à Pella[2], la plus longue inscription connue dans cette langue, a néanmoins permis de faire progresser le débat, d'une part en suggérant que le macédonien était un dialecte grec, et d'autre part en montrant sa proximité à la fois par rapport au thessalien et aux dialectes du Nord-Ouest[3].

Notes[modifier | modifier le code]

  1. Cf. le site Cambridge Histories online
  2. L. Dubois, « Une tablette de malédiction de Pella : s'agit-il du premier texte macédonien ? », Revue des Études Grecques, 108, 1995, p. 190-197 ; E. Voutiras, « À propos d'une tablette de malédiction de Pella », REG 109 (1996), 678-682.
  3. M. Hatzopoulos, « Le parler des anciens Macédoniens », La Macédoine, Géographie historique, Langue, Cultes et croyances, Institutions, De Boccard, Paris, 2006, p. 35-51.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]