Wikipédia:Oracle/semaine 18 2017

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Semaines : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 



Comment ils s'appellent....[modifier le code]

Bonsoir. Je suis toujours émerveillé du nombre de déterminants (au moins 100 !) pour toutes les formes, tournures ou structure du français, par exemple les synonymes, les oxymores, les anaphores, les antonomases etc... Je cherche à savoir si il existe un terme pour qualifier les mots français dont la prononciation est différente de la lecture brute par exemple ces trois là : monsieur, femme, seconde (meussieu, famme, segonde), quels sont les autres du même genre ? Font-ils partie d'un groupe nommés scientifiquement et y-aurait-il quelque part une liste ? Merci de vos lumières. - Siren - (discuter) 2 mai 2017 à 23:30 (CEST)[répondre]

… pas de mot spécifique à ma connaissance, mais des concepts se rapprochant : homonymie, phonétique historique, étymologie populaire, homographie/hétérographie, homophonie… avec leurs exemples. Déjà, bonne lecture ! — Hautbois [canqueter] 3 mai 2017 à 05:29 (CEST) (… fier de sa réponse, mais peut-on s'y fier ?)[répondre]
… + une p'tit' page du Projet Voltaire. — Hautbois [canqueter] 3 mai 2017 à 06:11 (CEST)[répondre]
Je vois une différence entre les mots cités dans cette page et mon concept : une personne complètement ignorante du mot ne peut trouver seule la bonne prononciation qui est illogique alors que pour les mots du site il y a plusieurs choix aussi logiques les uns que les autres, seul l'usage en privilégie un. J'aimerai bien qu'on m'aide à en trouver d'autres en français, y-en a-t-il que trois ? Bizarre que personne ne se soit penché sur le problème - Siren - (discuter) 4 mai 2017 à 00:28 (CEST)[répondre]
Salut, Siren. Personne ne s'est penché sur le problème parce que ce n'est pas un problème, des langues comme le français ou l'anglais, avec une longue tradition de transcription, des origines diverses et des fortes variations dialectales, à quoi s'ajoutent des périodes où le pouvoir central a encouragé des « réfections » (le calque d'une forme ancienne ne correspondant pas à la prononciation) fait que beaucoup de mots ont une graphie « illogique ». Comme tu en as l'habitude et qu'ils ne constituent pas des cas particuliers, tu ne le perçois pas autant que pour « monsieur » ou « femme ». Par exemple, la séquence emm se prononce assez souvent /am/, comme « évidemment », « prudemment » et autres adverbes en -emment. La séquence -ent en finale de mot ne correspond pas à une prononciation uniforme, elle ne se prononce pas (finale de verbe à la troisième personne du pluriel), se prononce /ã/ (vent, souvent) ou /ɛ̃/ (tient, maintient, vient), et le t final n'est prononcé que s'il y a une liaison. disons que par leur rareté des formes comme monsieur, femme, oignon, arguer, arguions (où le u est censément articulé, je crois que c'est le seul cas en français où un u est prononcé devant un e muet sans que le second porte un tréma, mais ça se perd, seuls les vétilleux disent encore /argue/ (arguer), /ʒargu/ (j'argue) ou /nuzarguiõ/ (nous arguions), beaucoup dont moi diront plutôt /arge/, /ʒarg/ ou /nuzargiõ/), le patronyme de Broglie prononcé /dəbrøjl/, le toponyme Ventabren prononcé /vɛ̃tabrɛ̃/, etc., étonnent. >O~M~H< 4 mai 2017 à 04:07 (CEST)[répondre]
Un truc comme : « Les poules du couvent couvent ». Alphonse Allais avait écrit tout un poème « Rimes riches à l’œil » :
L'homme insulté‚ qui se retient
Est, à coup sûr, doux et patient.
Par contre, l'homme à l'humeur aigre
Gifle celui qui le dénigre.
Moi, je n'agis qu'à bon escient :
Mais, gare aux fâcheux qui me scient !
Qu'ils soient de Château-l'Abbaye
Ou nés à Saint-Germain-en-Laye,
Je les rejoins d'où qu'ils émanent,
Car mon courroux est permanent.
Ces gens qui se croient des Shakespeares
Ou rois des îles Baléares !
Qui, tels des condors, se soulèvent !
Mieux vaut le moindre engoulevent.
Par le diable, sans être un aigle,
Je vois clair et ne suis pas bigle.
Fi des idiots qui balbutient !
Gloire au savant qui m'entretient !
--Serged/ 4 mai 2017 à 07:16 (CEST)[répondre]
Il y a aussi Les fils du voisin ont coupé les fils de la clôture... Et la curiosité de "cueillir" (ou recueil, Arcueil etc.), sur laquelle tout le monde en principe trébuche, y compris les correcteurs chez les éditeurs. Mais je ne connais pas de terme spécifique pour cette catégorie de bizarreries phonétiques. D'après cet article sur la dyslexie, il s'agirait de mots "dits irréguliers" (ça ne mange pas de pain...) Syrdon (discuter) 7 mai 2017 à 14:45 (CEST)[répondre]

Bonjour. Auriez-vous des informations sur Coleth dont la seule mention wikipédienne se trouve sur cette page ? Merci déjà, Égoïté (discuter) 3 mai 2017 à 18:12 (CEST)[répondre]

Salut, Égoïté. Rien trouvé sur l'artiste (bio, critiques), par contre il semble avoir été assez prolifique dans l'illustration et la lithographie. Comme le disent nos articles sur l'art nouveau (dans lequel il donnait) et l'art déco, il ne faut pas les confondre, ce que n'évitent pas tous les présentateurs et vendeurs sur Internet, du coup cette recherche
ramène des résultats. J'ai repéré des pages avec des dates antérieures à 1911 mais il semble avoir été assez actif après 1918 et toujours dans le même style, à une époque où c'était plutôt l'art déco qui dominait. Coleth entre guillemets pour que ça ne ramène pas des « Colette » ou « Collet » ou « Cosette » ou... >O~M~H< 4 mai 2017 à 01:02 (CEST)[répondre]
ou… 53 occurrences dans la Bible pour « farine fine, fleur de farine », mais là, on s'éloigne.Hautbois [canqueter]
Une illustration d'un livre de 1930 et couverture (?) du même livre trouvées ici qui semblent correspondre pour l'époque et les thèmes évoqués sur ta page donc des romans pour la jeunesse ou à l'eau de rose voir ceci ?. --Doalex (discuter) 5 mai 2017 à 18:38 (CEST)[répondre]

Utilisation de l'huile de lin en saponification[modifier le code]

Bonjour.

Je constate qu'il existe deux méthodes d'extraction de l'huile à partir de graines de lin : pression-dissolution (pour un usage industriel) ou bien trituration à froid (utilisation alimentaire).

A la lecture de l'article wikipedia, je ne comprends pas quelles sont les conséquences sur la composition de l'huile (la pression-dilution induit peut-être un rancissement plus rapide des AG insaturés ?).

Ainsi j'aimerais vous demander, ô, racles :

1) quelles sont les différences de composition entre une huile de lin alimentaire et une huile de lin pour usage industriel (par exemple pour le traitement du bois) ?

2) si une utilisation d'huile de lin bon marché (type traitement du bois) est envisageable pour la fabrication de savon (mélange avec de la soude caustique) sans présenter de danger lors du contact cutané.


Merci d'avance pour vos contributions !


Lefu — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 92.138.126.190 (discuter), le 3 mai 2017 à 19:48 (CET/UTC+0200)

Je suppose que l'huile "alimentaire" contient moins de saletés. Dans "pression-dissolution", il doit y avoir une dissolution et des traces de dissolvant peuvent rester, dangereuses pour la santé mais pas trop gênant pour la peinture à l'huile. --Serged/ 4 mai 2017 à 18:12 (CEST)[répondre]
Cette page confirme la proposition de Serged, l'huile à usage industriel est extraite à l'aide d'un solvant. En outre, il est probable que ce soit de la pression à chaud, ce qui accélère et améliore l'extraction mais détériore les qualités alimentaire et gustative des huiles. >O~M~H< 4 mai 2017 à 19:14 (CEST)[répondre]
Ce n'est pas parce que c'est 'industriel' que c'est 'moins pur'. J'aurais même tendance à penser que c'est le contraire. L'industrie chimique est autrement plus précise que l'amateur qui bricole dans sa bassine 'comme au bon vieux temps'. (Mais c'est peut-être parce que je suis en train de lire Creative Chemistry d'Edwin Emery Slosson (en)... ;-) )-- Xofc [me contacter] 5 mai 2017 à 04:53 (CEST).[répondre]
L’industriel est précis, mais son cahier des charges ne convient pas forcément à tout le monde. Tu as déjà essayé de trouver du savon non parfumé dans un supermarché ? Quant à l’huile de lin, le cahier des charges de sa production pour un traitement du bois n’est sans doute pas le même que celui qu’on aurait pour la production de savon... rv1729 5 mai 2017 à 09:20 (CEST)[répondre]

Pinaillage floral.[modifier le code]

Bonjour à tous, Dans l'article saintpaulia, il est dit que cette plante a été découverte en 1892 en Tanzanie (alors colonie allemande) et que cette plante est aussi nommé violette africaine ou violette du Cap or, il me semble que dans le roman de Balzac « Eugénie Grandet » écrit en 1834, il est fait allusion à une rare « violette du Cap » (c'est le cadeau du cousin Charles à Eugénie). Quelqu'un aurait il des « lumières » : plantes différentes, erreur dans la date de découverte..... Cordialement,--Basnormand 5 mai 2017 à 16:35 (CEST)

D'après une recherche dans le texte de wikisource (s:Eugénie Grandet), il s'agit d'une « bruyère du Cap, fleur nouvellement apportée en Europe et fort rare. » (entre les repères 227 et 228). --Serged/ 5 mai 2017 à 18:18 (CEST)[répondre]
Des photos : [1] (ça ne ressemble guère à un saintpaulia). --Serged/ 5 mai 2017 à 18:24 (CEST)[répondre]
Notification Serged : Merci ! ma mémoire a flanché entre bruyère et violette, cordialement ... --Basnormand 5 mai 2017 à 18:32 (CEST)[répondre]

Royal Navy - Grades[modifier le code]

Bonjour,

A 31:45, il y a trois marins, l'amiral (à droite) a un grade sur la manche classique avec des lignes droites et un petit rond au dessus (comme celui-ci), celui du milieu qui a des vaguelettes avec un carré au dessus et celui de gauche qui a une sorte de chaîne et une étoile de David. Il me semble que le second fasse référence à la réserve de la Royal Navy, mais je n'en suis pas sûr mais quid du dernier? Merci pour vos lumières. Skiff (discuter) 6 mai 2017 à 10:07 (CEST)[répondre]

Trouvé ceci voir 18 pour commencer, et pour continuer Royal Navy in World War 2+ correspond à Royal Naval Reserve lieutenant. --Doalex (discuter) 6 mai 2017 à 12:28 (CEST)[répondre]
C'est parfaitement clair. Merci Doalex. Skiff (discuter) 6 mai 2017 à 13:48 (CEST)[répondre]

Fontaine des Innocents : quelle hauteur ?[modifier le code]

3,25m pour le socle et hauteur totale 13,65m, selon la source de Mistig. Bertrouf 10 mai 2017 à 10:58 (CEST)[répondre]

Bonjour ! C'est une question tout simple, dont j'ai eu beau chercher la réponse sur le web, mais sans jamais l'y trouver : quelle est la hauteur de la fontaine des Innocents ? Une info importante, d'ailleurs, car les photos de l'article ne rendent pas forcément bien compte de la monumentalité de la bête. Merci ! -- CRH (Page de discussion) 7 mai 2017 à 08:14 (CEST)[répondre]

Salut, CRH. En cherchant un peu j'ai fini par trouver une photo avec un humain debout près de la fontaine, ce qui permet d'évaluer la hauteur des gradins de la base, environ 50cm, soit 3 m pour le socle. La partie supérieure fait environ 6 m soit au total environ 9 m. Je cherche maintenant des données précises.
Bon ben, c'est comme pour toi, rien trouvé, il y a bien des infos sur les dimensions de ladite fontaine mais... sous forme de maquettes ou de reproductions (dont une de plus de deux mètres). En tous les cas, elle semble haute de pas loin de dix mètres avec un diamètre à-peu-près de même dimension. >O~M~H< 7 mai 2017 à 09:37 (CEST)[répondre]
Un ouvrage ancien mais au moins une dimension : [2] --Mistig (discuter) 8 mai 2017 à 19:43 (CEST)[répondre]
En y repensant je crois avoir fait un erreur pour la base, chaque gradin ferait plutôt dans les 75cm, soit environ 4,5m pour le socle, plus environ 6m pour la partie supérieure, donc plutôt 10,5m à 11m. S'il y a un petit effet de perspective (l'homme près de la fontaine pourrait être plus en avant qu'il ne me semble) et qu'il n'est pas de taille moyenne (1,6m plutôt que 1,75m) ça pourrait faire un peu plus, à-peu-près la hauteur donnée dans la page mise en lien par Mistig. >O~M~H< 9 mai 2017 à 08:53 (CEST)[répondre]