Phallus (hiéroglyphe égyptien D52)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Phallus
D52
Unicode D052
{{{trans}}}
phallus ou pénis humain

Le phallus, en hiéroglyphes égyptiens, est classifié dans la section D « Parties du corps humain » de la liste de Gardiner ; il y est noté D52.

Représentation[modifier | modifier le code]

Il représente un pénis humain, circoncis et en érection. Il est translittéré mt.

Utilisation[modifier | modifier le code]

C'est un phonogramme bilitère de valeur mt (voir l'hébreu biblique מְתִים /məṯîm/ « hommes », le terme mt
D52
t Z5
« vaisseau, conduit (anatomie),

muscle », le démotique mt « phallus » ou le copte ⲙⲟⲩⲧ « phallus »[1]).

C'est un déterminatif du masculin, de la virilité.

C'est un déterminatif des termes ˁȝ
aA
D52
E7
« bourricot, âne »[2], et
kA
D52
E1
« taureau, bœuf »[3] en raison de leur connotation sexuelle.
Pour l'égyptologue Valérie Angenot, la graphie du terme ˁȝ
aA
D52
E7
est aussi du à un transfert homomorphique inversé entre les hiéroglyphes D36
D36
et D52 de par leur ressemblance. Faisant apparaitre le mot homophone ˁȝ
aA
a
Y1
« grand (de taille) »[4] et ainsi ressortir la particularité physique

de l'âne devenu celui au grand pénis en plus de celui qui brait (ˁȝ venant d'un transfert onomatopéique de son cri)[5].

Sous l'Ancien Empire il est utilisé pour tout ce qui se caractérise à l'organe du pénis tandis que D53
D53
exprime ce qui en sort ou son action.

Cependant au Moyen Empire son usage diffère quelque peu et est moins cohérent.

Exemples de mots[modifier | modifier le code]

Faulkner
mt
t
B1
mt
t
W
t
D53
Z2
x
D52
t
Z2
mw.t mtw.t ḫmt
nc- mère nc.f- sperme, semence, graine, progéniture, poison nc- trois

vb- faire pour la troisième fois, tripler

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Erman et Grapow 1926, p. 167 du vol II.
  2. Erman et Grapow 1926, p. 165 du vol I.
  3. Erman et Grapow 1926, p. 94 du vol V.
  4. Erman et Grapow 1926, p. 161 du vol I.
  5. Angenot 2018, p. 95.

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Alain Anselin, « Iconographie des rupestres sahariens et écriture hiéroglyphique: signes et sens », Les Cahiers de l'AARS, no 10,‎ , p. 20, 21 (lire en ligne).
  • Valérie Angenot, Rébus d’ici et d’ailleurs : écriture, image, signe, Paris, (lire en ligne), p. 95.