Liste totale des hiéroglyphes selon la classification Gardiner

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

La liste totale des hiéroglyphes selon la classification Gardiner, est une catégorisation des hiéroglyphes moyen-égyptiens les plus courants en 26 sous-groupes, établie par l'égyptologue britannique Alan Gardiner dans sa grammaire de la langue égyptienne de 1927. Ces 26 groupes regroupent 763 caractères. Le nom des hiéroglyphes présentés ici soit reprend celui donné par Alan Gardiner, soit décrit le plus concisément possible l'hiéroglyphe.

Tous les hiéroglyphes présents sont ceux pris en charge par WikiHiero[1].

A. L'Homme et ses occupations[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
A1
A1
 
𓀀
s < z Homme assis Idéogramme du terme s < z « homme, quelqu'un, personne, aucun, nul, homme du commun »

Déterminatif (commun) du champ lexical de l'homme et de ses occupations ainsi que des prénoms masculins
Idéogramme du pronoms suffixe j « je, me, moi, mon »
Déterminatif du pronoms dépendant wj « je, me (moi) »
et du pronom indépendant jnk « je, moi, à moi »

A2
A2
 
𓀁
Homme assis main à la bouche Déterminatif (fréquent) des verbes d'action lié au divers usages de la bouche (manger, parler…) et, par extension, les actions intellectuels (penser, entendre…)
A3
A3
 
𓀂
Homme assis pied gauche sur sa pointe Déterminatif des termes lié à l'action de s'asseoir et aux rangs sociaux élevés
A4
A4
 
𓀃
Homme assis en adoration Déterminatif du champ lexical de l'adoration et, par découlement, du secret et de l'humilité
A5
A5
 
𓀄
Homme caché derrière un mur Déterminatif du champ lexical de la dissimulation, de ce que l'on ne voit pas
A6
A6
 
𓀆
wˁb Homme assis portant sur sa tête un vase se déversant Idéogramme du terme wˁb « se purifier, se baigner, nettoyer, purifier, purification, pureté »
A7
A7
 
𓀉
bȝgj Homme assis jambe droite allongée Déterminatif du champ lexical de la paresse, de la fatigue et de la faiblesse

Idéogramme du terme bȝgj « être las, languir, être nonchalant, négligent, nonchalance, négligence »

A8
A8
 
𓀊
hnw Homme assis pied gauche sur sa pointe acclamant Déterminatif du terme hnw « louanges, glorifications, accomplissement du rituel hnw »

Raccourci phonétique dans le terme hnw « associés, proches, famille »,

A9
A9
 
𓀋
fȝj / kȝ.t Homme assis portant un panier sur sa tête Idéogramme du terme fȝj « livrer, fournir (taxes, tribut) »

Idéogramme ou déterminatif du terme kȝ.t « travail, tâche, activité, construction, œuvre, métier manuel »
Déterminatif du champ lexical de l'acte de porter, charger, stocker

A10
A10
 
𓀌
Homme assis tenant un aviron Déterminatif du terme sḳdw (var de sḳdy) « naviguer, voyager, faire aller à la rame, convoyer, naviguer sur »
A11
A11
 
𓀍
ḫnms Homme assis tenant un sceptre et une crosse Idéogramme ou déterminatif du terme ḫnms « ami »
A12
A12
 
𓀎
mšˁ Archer assis Idéogramme du terme mšˁ « expédition, faire une expédition »

Idéogramme ou déterminatif (rare) du terme mšˁ « soldats, armée, infanterie, équipe, armé »
Déterminatif du champ lexical du soldat, armée, adversaire

A12D
A12D
? ? Hors liste originale
A13
A13
 
𓀏
Prisonnier Déterminatif du champ lexical de l'adversaire et par découlement, de l'étranger
A14
A14
 
𓀐
mwt / mt Homme à terre tête saignante Idéogramme ou déterminatif du terme mwt / mt « mort »

Déterminatif du champ lexical de l'ennemi, de l'étranger et de la mort

A14A
A14A
 
𓀑
mwt / mt Homme assis une hache plantée dans la tête Idéogramme ou déterminatif du terme mwt / mt « mort »

Déterminatif du champ lexical de l'ennemi, de l'étranger et de la mort
Déterminatif du terme jmnw « revenant »

A15
A15
 
𓀒
ḫr / ḫrw / sḫrt Homme tombant Idéogramme ou déterminatif des termes ḫr « tomber », ḫrw « ennemi tombé (vaincu)» et sḫrt « abattre »

Déterminatif du champ lexical du renversement

A16
A16
 
𓀓
Homme penché Déterminatif du champ lexical de la prosternation

Déterminatif du terme sdḫ « cacher »

A17
A17
 
𓀔
ẖrd Enfant assis doigt à la bouche Déterminatif du champ lexical de la jeunesse, de l'enfance

Abréviation du terme ẖrd « enfant, être un enfant, rajeunir, renaître, se renouveler, redevenir jeune »

A17A
A17A
 
𓀕
Enfant assis Déterminatif du terme hiératique ḥmsj « être assis, s'asseoir, demeurer, résider, occuper, installer » et du terme msw « enfants »
A18
A18
 
𓀖
Pharaon enfant Déterminatif de quelques mots qualifiant un enfant particulier
A19
A19
 
𓀗
jk / jȝw / smsw / wr Homme debout s'appuyant sur une canne Déterminatif du champ lexical de la vieillesse et des termes liés à l'action de s'appuyer

Phonogramme bilitère de valeur jk
Idéogramme ou déterminatif (rare) des termes jȝw « vieil homme », smsw « aîné, le plus ancien », rhn « s'appuyer, reposer sur, avoir confiance en » et wr « le grand, le personnage important, le magnat, chef, guide, dirigeant, chef » ou il prend la signification sémantique « grand »
Déterminatif dans le terme hiératique de moyen égyptien ḥwj « battre, frapper, sanctionner,repousser, chasser, enfoncer, battre, frapper, faire la récolte, battre, jeter quelqu'un, marcher »

A20
A20
 
𓀘
smsw Homme debout s'appuyant sur une canne fourchue Idéogramme ou déterminatif (rare) du terme smsw « aîné, le plus ancien, l'aîné »

Déterminatif du champ lexical de la vieillesse et des termes liés à l'action de s'appuyer

A21
A21
 
𓀙
sr Homme debout tenant une canne et un tissu Idéogramme ou déterminatif du terme sr « notable, magistrat, haut fonctionnaire »

Déterminatif des termes qui désignent les hauts fonctionnaires, les courtisans et l'action de s'appuyer

A21A
A21A
Homme debout tenant une canne Hors liste originale

Déterminatif des termes qui désignent les hauts fonctionnaires, les courtisans et l'action de s'appuyer

A22
A22
 
𓀚
Statue d'un homme debout tenant une canne et un sceptre Déterminatif des termes ẖnty « statue » et twt « statue, image, effigie, portrait »
A23
A23
 
𓀛
Roi debout tenant une canne et une masse Déterminatif des termes jty « souverain, monarque » et jty.t « reine (régnante), souveraine »
A24
A24
 
𓀜
nḫt Homme debout frappant avec un bâton Déterminatif des termes liés à l'activités physique et à la force musculaire

Abréviation du terme nḫt « fort, puissant, rigide, raide, dur, victorieux »

A25
A25
 
𓀝
ḥwj Homme debout frappant de la main droite avec un bâton Idéogramme (rare) ou déterminatif du terme ḥwj « battre, frapper, sanctionner,repousser, chasser, enfoncer, battre, frapper, faire la récolte, battre, jeter quelqu'un, marcher »

Déterminatif des termes liés à l'activités physique et à la force musculaire

A25A
A25A
? ? Hors liste originale
A26
A26
 
𓀞
ˁš Homme debout conversant Déterminatif des termes liés à l'action d'appeler, d'invoquer et dans l'interjection vocative j « Ô! »

Abréviation du verbe ˁš « appeler, convoquer, interpeller » dans le terme sḏm-ˁš « celui qui entend l'appel » (serviteur)

A27
A27
 
𓀟
jn Homme courant Phonogramme bilitère (rare) dans la préposition jn « par »
Déterminatif de termes liés à l'action de se déplacer à pieds et du verbe nhm « crier, hurler »
A28
A28
 
𓀠
Homme debout les bras en l'air Déterminatif du champ lexical de la hauteur / élévation, de la joie, du triomphe, de la tristesse profonde et du terme jȝs « chauve »

Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre E de l'alphabet latin

A29
A29
 
𓀡
Homme la tête en bas Déterminatif des termes décrivant la position ou action du renversement
A30
A30
 
𓀢
Homme debout mains levées devant lui Déterminatif (rare) des termes liés à l'action de prier, de supplier et de craindre / respecter
A31
A31
 
𓀣
Homme debout bras tendus dans son dos Déterminatif du terme ˁnw « détourné (visage) »
A32
A32
 
𓀤
Homme dansant Déterminatif des termes liés à l'action de danser et au champ lexical de la danse ainsi que, par découlement, de la joie
A33
A33
 
𓀦
mnjw Homme debout portant un balluchon Idéogramme ou déterminatif du terme mnjw « berger, pâtre »

Déterminatif du champ lexical du déplacement et par découlement de l'étranger

A34
A34
 
𓀧
ḫwsj Homme debout pilant au mortier Idéogramme ou déterminatif du terme ḫwsj « piler, concasser, battre à plat, mouler, bâtir, construire, remuer »
A35
A35
 
𓀨
ḳd Homme debout construisant un mur Idéogramme du terme ḳd « bâtisseur, maçon »

Idéogramme ou déterminatif du terme ḳd « construire, façonner (les hommes), reconstituer (Osiris, les morts, œil blessé d'Horus) »
Déterminatif des termes qui leur sont synonymes

A36
A36
 
𓀩
ˁfty Homme debout filtrant de la bière Idéogramme ou déterminatif du terme ˁfty « brasseur »
A37
A37
 
𓀪
ˁfty Homme debout dans une jarre Idéogramme ou déterminatif du terme ˁfty « brasseur »
A38
A38
 
𓀫
Ḳjs Homme debout tenant deux panthères emblématiques par le cou Idéogramme ou déterminatif du terme Ḳjs « Cusae »
A39
A39
 
𓀬
Ḳjs Homme debout tenant deux girafes par le cou Idéogramme du terme Ḳjs « Cusae »
A40
A40
 
𓀭
j Dieu assis Déterminatif (fréquent) des noms de dieux

Pour un dieu à partir de la XVIIIe dynastie et pour un roi sous la XIIe :
Idéogramme du pronoms suffixe j « je, me, moi, mon » ,
Déterminatif du pronoms dépendant wj « je, me (moi) » ,
Déterminatif du pronom indépendant jnk « je, moi, à moi »

A41
A41
 
𓀯
j / nsw Pharaon assis Idéogramme (rare) ou déterminatif du terme nsw<nj-swt « roi de Haute-Egypte, roi »

Pour un roi :
Idéogramme du pronoms suffixe j « je, me, moi, mon » ,
Déterminatif du pronoms dépendant wj « je, me (moi) » ,
Déterminatif du pronom indépendant jnk « je, moi, à moi »
Déterminatif des termes désignant un roi (sous la XVIIIe dynastie)

A42
A42
 
𓀰
j / nsw < nj-swt Pharaon assis tenant le flagellum Idéogramme (rare) ou déterminatif du terme nsw < nj-swt « roi de Haute-Égypte, roi »

Déterminatif des termes désignant un roi ou un prince
Pour un roi :
Idéogramme du pronoms suffixe j « je, me, moi, mon » ,
Déterminatif du pronoms dépendant wj « je, me (moi) » ,
Déterminatif du pronom indépendant jnk « je, moi, à moi »

A43
A43
 
𓀲
nsw < nj-swt Pharaon assis portant la couronne hedjet Idéogramme ou déterminatif du terme nsw < nj-swt « roi de Haute-Égypte, roi »

Déterminatif du terme Wsjr « Osiris »

A44
A44
 
𓀴
nsw < nj-swt Pharaon assis portant la couronne hedjet et le flagellum Idéogramme ou déterminatif du terme nsw < nj-swt « roi de Haute-Égypte, roi »

Déterminatif des termes désignant Pharaon

A45
A45
 
𓀵
bjty Pharaon assis portant la couronne decheret Idéogramme ou déterminatif du terme bjty « roi de Basse-Égypte »

Déterminatif de termes désignant un monarque

A46
A46
 
𓀷
bjty Pharaon assis portant la couronne decheret et le flagellum Idéogramme ou déterminatif du terme bjty « roi de Basse-Égypte »

Déterminatif de termes désignant un monarque

A47
A47
 
𓀸
mnjw / sȝw Berger assis Idéogramme du terme mnjw « berger, pâtre »

Idéogramme ou déterminatif (rare) du terme sȝw « gardien, surveillant »
Phonogramme bilitère de valeur
Déterminatif (après la première période intermédiaire) du terme jry « relatif à »

A48
A48
 
𓀹
jry / sȝw Homme assis tenant un couteau Idéogramme ou déterminatif (rare) du terme jry « Se rapportant à, en , à cela, de cela, son, sa, ses, leur(s), qui est en rapport avec, préposé à, responsable de, correspondant à, approprié »

Idéogramme du terme sȝw « gardien » dans le terme sȝw ȝˁ « Gardien de la porte »

A49
A49
 
𓀺
Homme assis tenant un bâton Déterminatif de termes désignant un peuple étranger
A50
A50
 
𓀻
j / šps Homme assis dans un fauteuil Idéogramme du terme šps « noble, riche »

Déterminatif (fréquent) des termes désignant une personne honorable
Dans les tombes nobles du Moyen Empire :
Idéogramme du pronoms suffixe j « je, me, moi, mon » ,
Déterminatif du pronoms dépendant wj « je, me (moi) » ,
Déterminatif du pronom indépendant jnk « je, moi, à moi »

A51
A51
 
𓀼
špsj Homme assis dans un fauteuil tenant le flagellum Idéogramme du terme špsj « être noble »

Déterminatif (après le Moyen Empire) des termes (surtout sous forme de prénom) désignant une personne honorable

A52
A52
 
𓀽
Homme agenouillé tenant le flagellum Déterminatif du terme špsj « être noble »

Déterminatif (commun) des termes (surtout sous forme de prénoms) désignant une personne vénérable dans un contexte funéraire

A53
A53
 
𓀾
twt Momie debout Déterminatif (rare) des termes désignant une momie, des termes désignant une statue et des substantifs se rapportant à la notion de transformation et de l'aspect / forme/ hypostase

Abréviation (rare) du terme twt « statue, image, effigie, portrait »

A54
A54
 
𓀿
Momie couchée Déterminatif du champ lexical de la mort
A55
A55
 
𓁀
Momie couchée sur un lit Déterminatif des termes relatif à l'action de gésir et au champ lexical de la mort
A56
A56
 
𓁁
Homme assis tenant un bâton Hors liste originale

Déterminatif du terme wȝtw « conspirateurs »

A59
A59
 
𓁄
Homme debout menaçant avec un bâton Déterminatif du terme sḥr « chasser, repousser (les ennemis) »

Déterminatif du terme rḥwy « (les deux) adversaires »

A113
A113
smsw-hȝyt Homme debout s'appuyant sur une canne fourchue et ciel Hors liste originale

Abréviation (rare) du titre smsw-hȝyt « Doyen du portique »

A316
A316
? ? Hors liste originale
A335
A335
? ? Hors liste originale
A347
A347
? ? Hors liste originale

B. La Femme et ses occupations[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
B1
B1
 
𓁐
j Femme assise Déterminatif (commun) du genre féminin, du champ lexical de la femme et de ses occupations ainsi que des prénoms féminin

Idéogramme (après la XIXe dynastie du terme j « je, me, moi, mon, ma, mes » quand il s'agit du genre féminin

B2
B2
 
𓁑
Femme enceinte Déterminatif déterminatif des termes jwr « concevoir (un enfant), devenir enceinte » et bkȝ « être enceinte »
B3
B3
 
𓁒
msj Femme accouchant Idéogramme ou déterminatif du terme msj « accoucher, donner naissance, mettre au monde, mettre bas (gazelle), pondre (oiseau), naître (de), créer (de dieu), produire (cultures), faire, fabriquer, façonner »

Déterminatif des mots apparentés

B4
B4
 
𓁓
msj Femme accouchant et trois peaux de renard Voir le terme msj « accoucher, donner naissance, mettre au monde, mettre bas (gazelle), pondre (oiseau), naître (de), créer (de dieu), produire (cultures), faire, fabriquer, façonner »

Déterminatif des mots apparentés

B5
B5
 
𓁔
Femme agenouillée allaitant Déterminatif du champ lexical de la nourrice
B6
B6
 
𓁖
Femme assise tenant un enfant Déterminatif du terme rnn « élever, nourrir (un enfant) »
B7
B7
 
𓁗
Reine assise tenant une fleur Déterminatif des noms de reine
B8
B8
 
𓁘
Femme agenouillée portant une fleur sur les genoux Hors liste originale

Déterminatif du champ lexical de la femme
Remplace à l'époque tardive l'hiéroglyphe B1

B9
B9
? ? Hors liste originale
B10
B10
? ? Hors liste originale
B11
B11
? ? Hors liste originale
B12
B12
? ? Hors liste originale
B23B
B23B
? ? Hors liste originale

C. Divinités anthropomorphes[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
C1
C1
 
𓁚
Rê-Atoum assis Idéogramme ou déterminatif du terme «  »
C2
C2
 
𓁛
Rê-Horakhty assis Idéogramme ou déterminatif du terme «  »
C3
C3
 
𓁟
Ḏḥwty Thot assis Idéogramme ou déterminatif du terme Ḏḥwty « Thot »

Déterminatif de son épithète fnḏy « celui au nez (comprendre « au long rostre ») »

C4
C4
 
𓁠
H̱nmw Khnoum assis Idéogramme ou déterminatif du terme H̱nmw « Khnoum »
C5
C5
 
𓁡
H̱nmw Khnoum assis tenant la croix ânkh Idéogramme ou déterminatif du terme H̱nmw « Khnoum »
C6
C6
 
𓁢
Jnpw / Wp-wȝwt Anubis-Oupouaout assis Idéogramme ou déterminatif du terme Jnpw « Anubis »

Déterminatif du terme Wp-wȝwt « Oupouaout »

C7
C7
 
𓁣
Stẖ Seth assis Idéogramme du terme Stẖ « Seth »

Déterminatif des noms de Seth et du champ lexical de la souffrance

C8
C8
 
𓁤
Mnw Min debout Idéogramme ou déterminatif du terme Mnw « Min »
C9
C9
 
𓁥
Ḥt-Ḥr Hathor assise Idéogramme ou déterminatif du terme Ḥt-Ḥr « Hathor, Athyr »
C10
C10
 
𓁦
Mȝˁ.t Maât assise Idéogramme (rare) ou déterminatif du terme Mȝˁ.t « Maât, rectitude, droiture, justice, justesse, gestion ordonnée, ordre des choses »
C11
C11
 
𓁨
Ḥḥ Heh assis Idéogramme du terme Ḥḥ « Heh, million, un grand nombre »
C12
C12
 
𓁩
Jmn Amon assis Idéogramme ou déterminatif du terme Jmn « Amon »
C17
C17
 
𓁮
Mnṯw Montou assis Idéogramme ou déterminatif du terme Mnṯw « Montou »
C18
C18
 
𓁯
Tȝ-ṯnn Taténen agenouillé Idéogramme ou déterminatif du terme Tȝ-ṯnn « Taténen »
C19
C19
 
𓁰
Ptḥ Ptah debout Idéogramme ou déterminatif du terme Ptḥ « Ptah »
C20
C20
 
𓁱
Ptḥ Ptah debout dans un naos Idéogramme ou déterminatif du terme Ptḥ « Ptah »

D. Parties du corps humain[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
D1
D1
 
𓁶
dp / ḏȝḏȝ Tête de profil Phonogramme bilitère de valeur dp

Idéogramme du terme dp / ḏȝḏȝ « tête, chef, extrémité, condyle, exemple, le meilleur de »
Déterminatif du champ lexical de la tête, peut-être avec le concept d'étrangler ainsi qu'avec l'idée de primauté
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique (avec D19) pour le caractère d'où dérive la lettre R de l'alphabet latin

D2
D2
 
𓁷
ḥr Tête de face Phonogramme bilitère de valeur ḥr

Idéogramme du terme ḥr « visage, figure, face, vue, regard »

D3
D3
 
𓁸
Cheveux Abréviation du terme « être détruit »

Déterminatif du champ lexical des cheveux, de la peau, du deuil et par découlement de la tristesse ainsi que du manque

D4
D4
 
𓁹
jrt / jr / Œil Phonogramme bilitère de valeur jr et

Idéogramme dans le terme jrt « œil »
Déterminatif précoce du champ lexical de l'œil et de la vue
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre O de l'alphabet latin

D5
D5
 
𓁺
Œil fardé Déterminatif des actions de l'œil ou de sa condition
D6
D6
 
𓁻
Œil cils supérieurs fardés Déterminatif des actions de l'œil ou de sa condition
D7
D7
 
𓁼
Œil paupière inférieure fardée Complément phonétique de valeur ˁn

Déterminatif de l'action de parer, orner et de la vision
Abréviation du terme msḏmt « khôl »

D8
D8
 
𓁽
Œil dans terrain sableux Complément phonétique de valeur ˁn dans le terme ˁn « beau »

Déterminatif du terme ˁnw « Ainou (ville actuelle de Tourah) »

D9
D9
 
𓁿
rmj Œil pleurant Idéogramme ou déterminatif du terme rmj « pleurer, déplorer »
D10
D10
 
𓂀
wḏȝt Œil oudjat Idéogramme ou déterminatif du terme wḏȝt « œil sain (œil oudjat) »

Idéogramme (?) dans le terme ptr « voir »
Déterminatif du terme ˁnḫ.t « œil (d'un dieu) »

D11
D11
 
𓂁
Partie intérieure de conjonctive Idéogramme de la valeur dans la mesure heqat (soit environ 2,4 litres de céréales)
D12
D12
 
𓂂
Pupille Idéogramme de la valeur dans la mesure heqat (soit environ 1,2 litre de céréales)

Déterminatif des termes désignant la pupille et l'œil blessé d'Horus (œil oudjat)

D13
D13
 
𓂃
Sourcil Idéogramme de la valeur dans la mesure heqat (soit environ 0,6 litre de céréales)

Déterminatif des termes jnḥ et smd « sourcil(s) » ainsi que de quelques mots apparentés

D14
D14
 
𓂄
Partie extérieure de conjonctive Idéogramme de la valeur dans la mesure heqat (soit environ 0,3 litre de céréales)
D15
D15
 
𓂅
Tache de faucon diagonale de l'œil oudjat Idéogramme de la valeur dans la mesure heqat (soit environ 0,15 litre de céréales)

Déterminatif du terme tjt au pluriel « signes (d'écriture), hiéroglyphes »

D16
D16
 
𓂆
Tache de faucon inférieur de l'œil oudjat Idéogramme de la valeur dans la mesure heqat (soit environ 0,075 litre de céréales)
D17
D17
 
𓂇
tj.t Taches de faucon de l'œil oudjat Idéogramme ou déterminatif du terme tj.t « forme, silhouette, figure, projet, conception, signe (écriture), hiéroglyphe »
D18
D18
 
𓂈
msḏr Oreille Idéogramme ou déterminatif du terme msḏr « oreille »
D19
D19
 
𓂉
fnḏ / fnd / ḫnt Profil de nez avec une partie du visage Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur ḫnt

Idéogramme ou déterminatif du terme fnḏ (plus tard fnd) « nez »
Déterminatif du champ lexical du nez, de l'action de sentir, de la joie et du doux / aimable (ou antonyme)
Remplace parfois les hiéroglyphes Aa32 et U31
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique (avec D1) pour le caractère d'où dérive la lettre R de l'alphabet latin

D20
D20
 
𓂊
fnḏ / fnd / ḫnt / rtḥ Profil de nez avec l'œil Complément phonétique de valeur ḫnt ou rtḥ

Déterminatif du champ lexical du nez, de l'action de sentir, de la joie et du doux / aimable (ou antonyme)
Remplace parfois les hiéroglyphes Aa32 et U31

D21
D21
 
𓂋
r / / 1 / l Bouche Phonogramme unilitère r

Idéogramme du terme r / « bouche, trou, entrée, discours, langue, intention »
Idéogramme du terme numérateur 1
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre P de l'alphabet latin
Note (avant la dynastie lagidel e son l des noms étrangers

D22
D22
 
𓂌
rwy Bouche avec deux traits Idéogramme du terme rwy «  »
D23
D23
 
𓂍
ḫmt-rw Bouche avec trois traits Idéogramme du terme ḫmt-rw (prononciation probable) «  »
D24
D24
 
𓂎
spt Lèvre supérieure avec dents Idéogramme du terme spt « lèvre, bord, rive (de voie navigable), plat-bord (?), bord (de l'horizon) »

Remplace parfois par erreur l'hiéroglyphe F42

D25
D25
 
𓂏
spty Deux lèvres avec dents Idéogramme ou déterminatif du terme spty « lèvre, bord (aussi pour vagin, plaie ou récipient) » duel de spt

Déterminatif du terme ḥpd « ouvrir (la bouche) »

D26
D26
 
𓂐
Lèvres crachant Déterminatif du champ lexical de l'action de cracher, de celle de vomir ainsi que du sang
D27
D27
 
𓂑
mnḏ / mnd Sein Idéogramme ou déterminatif du terme mnḏ (variante plus tardive mnd) « sein »

Déterminatif du champ lexical de l'allaitement

D27A
D27A
 
𓂒
mnḏ / mnd Grand sein Déterminatif du champ lexical de l'allaitement
D28
D28
 
𓂓
Deux bras levés Phonogramme bilitère de valeur

Idéogramme du terme kȝ « Ka, âme, esprit, essence (d'un être), personnalité, chance, destin, fortune, volonté (du roi), royauté, bonne volonté, bon vouloir, spectre, fantôme »

D29
D29
 
𓂔
Deux bras levés sur pavois Idéogramme ou déterminatif du terme kȝ « Ka, âme, esprit, essence (d'un être), personnalité, chance, destin, fortune, volonté (du roi), royauté, bonne volonté, bon vouloir, spectre, fantôme »
D30
D30
 
𓂕
Deux bras levés couchés avec un appendice Déterminatif du terme nḥbw-kȝw « celui qui combine (ou pourvoit) les kaou (Nehebkaou et sa fête) »
D31
D31
 
𓂖
ḥm-kȝ Deux bras entourant et pilon de foulon Idéogramme du terme ḥm-kȝ « serviteur du ka (prêtre du Ka) »
D32
D32
 
𓂘
Deux bras entourant Déterminatif du champ lexical de l'enveloppement, de l'embrassade et des ouvertures
D33
D33
 
𓂙
ẖn / ẖnj Deux bras ramant Phonogramme bilitère de valeur ẖn

Idéogramme dans le terme ẖnj « ramer, naviguer à la rame, transporter par voie d'eau » et dérivés

D34
D34
 
𓂚
ˁḥȝ Bras tenant un bouclier et une massue Idéogramme dans le terme ˁḥȝ « se battre, combattre, combat » et dérivés
D34A
D34A
 
𓂛
ˁḥȝ Bras tenant un bouclier large et une massue Idéogramme dans le terme ˁḥȝ « se battre, combattre, combat » et dérivés
D35
D35
 
𓂜
n / nn / jwty / ḫm / mḫ Deux bras écartés Phonogramme unilitère de valeur n souvent en substitut de l'hiéroglyphe N35

Complément phonétique de valeur ḫm et mḫ
Idéogramme dans le terme nn « pas, ne, ne…pas »
Idéogramme dans le terme jwty « qui (que) ne…pas »
Déterminatif du fait de ne pas savoir

D36
D36
 
𓂝
ˁ Bras Phonogramme unilitère de valeur ˁ

Idéogramme dans le terme ˁ « bras, main, région, province, condition, état, article, pièce, piste, trace »
Substitut des hiéroglyphes D37, D38, D39, D40, D41, D42, D43 et D44 dans l'écriture hiératique et, moins souvent, hiéroglyphique
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre I de l'alphabet latin

D37
D37
 
𓂞
jmj / mj / m / rdj / d / dj / Bras tendu offrant un pain Phonogramme unilitère de valeur m / d /

Phonogramme bilitère de valeur mj
Idéogramme ou déterminatif dans les textes des pyramides du terme jmj « donne !, place !, fais que ! », il aura tendance après le Moyen Empire à y être remplacé par l'hiéroglyphe D38
Particulièrement après le Moyen Empire :
Idéogramme dans le terme rdj / dj « donner, mettre, placer, nommer, désigner, envoyer, occasionner, permettre, accorder »
Remplacé parfois (sous la XIe dynastie) par les hiéroglyphes D40 et D44

D38
D38
 
𓂟
mj / m Bras tendu offrant un pain rond Phonogramme unilitère de valeur m

Phonogramme bilitère de valeur mj
Déterminatif (à partir du Moyen Empire) du terme jmj « donne !, place !, fais que ! »

D39
D39
 
𓂠
ḥnk Bras tendu offrant un pot Idéogramme (variante pour offrir) ou déterminatif du terme ḥnk « faire cadeau, offrir, faire une offrande, être chargé de »

Déterminatif du champ lexical de l'offre et du don
Des dynasties IXe à XIIe dynastie :
Occasionnel substitut des hiéroglyphes D37 et D38
Substitut de l'hiéroglyphe D36

D40
D40
 
𓂡
ḫȝj / nḫt Bras tendu armé d'un bâton Déterminatif ou abréviation du terme ḫȝj « mesurer, examiner »

Tend à remplacer (À partir du Moyen Empire) l'hiéroglyphe A24
Remplace parfois (sous la XIe dynastie) l'hiéroglyphe D37

D41
D41
 
𓂢
nj Bras fléchi paume vers le bas Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur nj

Déterminatif du champ lexical du bras et des actions relatives à son utilisation ainsi qu'à la cessation de mouvements

D42
D42
 
𓂣
mḥ Bras tendu paume vers le bas Idéogramme ou déterminatif du terme mḥ « coudée »
D43
D43
 
𓂤
ḫwj / ḫw Bras tendu tenant le flagellum Phonogramme bilitère de valeur ḫw

Idéogramme dans le terme ḫwj « protéger »

D44
D44
 
𓂥
ḫrp Bras tendu tenant le sceptre aba Déterminatif ou abréviation (pour fournir) du terme ḫrp « gouverner, contrôler, administrer, agir en responsable, diriger, guider (quelqu'un), conduire (le bétail), mener à bien, progresser (dans travail), apporter, fournir, faire l'offrande de, dédier » et de ses dérivés
D45
D45
 
𓂦
ḏsr Bras fléchi tenant le sceptre nehebet Idéogramme, déterminatif ou phonogramme trilitère de valeur ḏsr du terme ḏsr « saint, sacré, splendide, coûteux, dégager, isoler, séparer, élever » et dérivés
D46
D46
 
𓂧
d / ḏr.t Main Phonogramme unilitère de valeur d

Idéogramme dans les termes ḏr.t « main, trompe, anse » et ḏȝt « main, poignée »
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre K de l'alphabet latin

D46A
D46A
 
𓂨
jdt Main répandant un liquide Idéogramme dans le terme terme jdt « encensement, senteur, parfum, influence »
D47
D47
 
𓂩
Main paume vers le haut Déterminatif dans les termes ḏr.t « main, trompe, anse » et ḏȝt « main, poignée »
D48
D48
 
𓂪
šsp Main sans pouce Abréviation du terme šsp « paume (de la main), paume ( de coudée soit environ 7,5 cm)
D49
D49
 
𓂬
Poing Déterminatif du champ lexical du poing et de l'action d'empoigner
D50
D50
 
𓂭
ḏbˁ Doigt vers le haut Idéogramme ou déterminatif du terme ḏbˁ « doigt, pouce, orteil (tardif), doigt ( de coudée soit environ 1,86 cm), 10 000 »

Déterminatif de la précision quand il est doublé
Dans les textes hiéroglyphiques (en hiératique ils sont bien distinct) il peut être remplacé par l'hiéroglyphe T14

D51
D51
 
𓂷
ˁnt / dḳr Doigt Idéogramme ou déterminatif dans le terme ˁnt « ongle, griffe, serre »

Déterminatif des termes ḫȝj « mesurer, examiner (un patient) », ṯȝy ou ṯȝ « revêtir, mettre (un vêtement) » et dḳr « presser, exclure, un procédé de filage »
Complément phonétique de valeur dḳr dans le terme dḳrw « fruit, arbres fruitiers »

D52
D52
 
𓂸
mt Phallus Phonogramme bilitère de valeur mt

Déterminatif du masculin, de la virilité

D53
D53
 
𓂺
bȝḥ Phallus duquel jaillit un liquide Idéogramme du terme bȝḥ « phallus » dans l'expression m-bȝḥ « (lit. dans le prépuce) pour une personne respecté : en présence de, en face de, devant, autrefois, jadis »

Déterminatif du champ lexical du pénis et de ses actions
Peut être (après l'Ancien Empire) déterminatif de l'homme

D54
D54
 
𓂻
jw / nmtt Jambes avançant Idéogramme dans les termes jw « venir, revenir, verbe auxiliaire » et nmtt « pas, enjambée, voyages, mouvements,

actions, procédure (judiciaire) »
Déterminatif du champ lexical du mouvement et à son inverse, de l'absence de mouvement

D55
D55
 
𓂽
Jambes reculant Déterminatif du champ lexical du recul, retour
D56
D56
 
𓂾
rd / pds / wˁr / sbḳ / gḥ / gḥs Jambe fléchie Phonogramme trilitère de valeur pds dans le terme pds « coffre »

Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur wˁr
Phonogramme bilitères gḥ ou trilitère gḥs dans le terme gḥs « gazelle »
Idéogramme (pour splendide) ou déterminatif du terme sbḳ « mollet, splendide, magnifique, précieux, grande valeur »
Idéogramme ou déterminatif du terme rd « pied »
Déterminatif de termes désignant une la jambe ou une partie
Déterminatif de verbes de mouvement en groupe avec D54

D57
D57
 
𓂿
jȝṯw / sjȝty Jambe fléchie et couteau Abréviation dans les termes jȝṯw « scènes de carnage, places d'exécution » et sjȝty « dupeur »

Déterminatif dans les termes jȝṯ « être blessé, mutilé, être absent de, diminuer » et nkn « mal, blessure, mutilation, être blessé »

D58
D58
 
𓃀
b / bw Jambe Phonogramme unilitère de valeur b

Idéogramme ou phonogramme bilitère de valeur bw dans le terme bw « place (où l'on peut mettre le pied) »

D59
D59
 
𓃁
ˁb Jambe et bras Phonogramme bilitère de valeur ˁb
D60
D60
 
𓃂
wˁb Vase monopède versant de l'eau Idéogramme du terme wˁb « pur, se purifier, nettoyer, purification, pureté »
D61
D61
 
𓃃
sȝḥ Orteils tournés vers la gauche Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur sȝḥ

Idéogramme ou déterminatif dans le terme sȝḥ « orteil »

D62
D62
 
𓃄
sȝḥ Orteils tournés vers la droite Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur sȝḥ
D63
D63
 
𓃅
sȝḥ Deux mât à oriflamme Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur sȝḥ

E. Mammifères[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
E1
E1
 
𓃒
Taureau Idéogramme dans le terme « taureau, bœuf »

Déterminatif du champ lexical du bétail

E2
E2
 
𓃓
Taureau chargeant Idéogramme du terme « taureau, bœuf » dans l'épithète de pharaon kȝ-nḫt « taureau victorieux »

Déterminatif des termes smȝ « taureau sauvage » et pry « taureau sauvage »

E3
E3
 
𓃔
Veau Déterminatif du champ lexical du veau et du petit bétail
E4
E4
 
𓃕
Hésat Déterminatif du terme Ḥsȝt « Hésat »
E5
E5
 
𓃖
Vache allaitant un veau Déterminatif du terme ȝms « montrer de la sollicitude (envers un enfant ou parent) »
E6
E6
 
𓃗
ssm.t Cheval Idéogramme ou déterminatif du terme ssm.t « cheval (générique), jument (spécifique) »

Déterminatif du champ lexical du cheval

E7
E7
 
𓃘
Âne Complément phonétique de valeur ˁn

Déterminatif des termes ˁȝ « bourricot, âne » et wḥm « âne »
Parfois remplacé en hiératique par l'hiéroglyphe E20

E8
E8
 
𓃙
jb Chevreau Complément phonétique ou phonogramme bilitère (rare) de valeur jb

Déterminatif du terme jb « chevreau »
Déterminatif du champ lexical du petit bétail

E8A
E8A
 
𓃚
jb Chevreau cabré Complément phonétique ou phonogramme bilitère (rare) de valeur jb

Déterminatif du champ lexical du petit bétail

E9
E9
 
𓃛
jw / j Faon de bubale Phonogramme bilitère de valeur jw

Peut prendre la valeur j en écriture syllabique

E10
E10
 
𓃝
Bélier barbu Déterminatif du champ lexical du mouton
E11
E11
 
𓃞
Bélier Déterminatif du champ lexical du mouton
E12
E12
 
𓃟
šȝ Porc Déterminatif des termes rrj « porc, verrat » et (aussi abréviation) šȝ « porc »
E13
E13
 
𓃠
Chat Déterminatif du terme mjw « chat »
E14
E14
 
𓃡
Tesem Déterminatif du champ lexical du chien
E15
E15
 
𓃢
jnpw / ḥry sštȝ Chien couché Idéogramme ou déterminatif du terme jnpw « Anubis »

Idéogramme ou déterminatif du terme jnpw « enfant royal (de princesse) »
Idéogramme en écriture cryptique du titre ḥry sštȝ « celui qui est au-dessus des secrets »
Déterminatif du terme sb « chacal »

E16
E16
 
𓃣
jnpw / ḥry sštȝ Chien couché sur une chapelle Idéogramme ou déterminatif du terme jnpw « Anubis »

Idéogramme en écriture cryptique du titre ḥry sštȝ « celui qui est au-dessus des secrets »

E17
E17
 
𓃥
sȝb Chacal Idéogramme ou déterminatif du terme sȝb « chacal »

Idéogramme ou déterminatif du terme sȝb « dignitaire, aîné »

E18
E18
 
𓃧
Wp-wȝwt Loup sur un pavois Idéogramme ou déterminatif du terme Wp-wȝwt « celui qui ouvre les routes (Oupouaout) »
E19
E19
 
𓃨
Wp-wȝwt Loup sur un pavois avec le renflement shedshed Idéogramme ou déterminatif du terme Wp-wȝwt « celui qui ouvre les routes (Oupouaout) »
E20
E20
 
𓃩
stẖ Animal de Seth Idéogramme du terme stẖ « Seth »

Déterminatif du champ lexical du trouble
À tendance a remplacer (sous le Moyen Empire) dans l'hiératique les hiéroglyphes E7 et E27

E21
E21
 
𓃫
stẖ Animal de Seth couché Idéogramme du terme stẖ « Seth »

Déterminatif du champ lexical du trouble

E22
E22
 
𓃬
mȝj Lion Idéogramme ou déterminatif du terme mȝj « lion »
E23
E23
 
𓃭
rw / r / šnˁ / l Lion couché Phonogramme bilitère (rare) de valeur rw

Idéogramme ou déterminatif (textes des pyramides, rare) du terme rw « lion »
Prend la valeur r en écriture syllabique
Remplace parfois l'hiéroglyphe U13 et se lit donc šnˁ
Transcrit (sous la dynastie lagide) le son l des noms étrangers

E24
E24
 
𓃮
ȝby Léopard Idéogramme ou déterminatif du terme ȝby « panthère, léopard »
E25
E25
 
𓃯
Hippopotame Déterminatif de termes désignant un hippopotame
E26
E26
 
𓃰
Éléphant Semi-phonogramme dans le terme ȝbw « Éléphantine »

Déterminatif du terme ȝbw « éléphant »

E27
E27
 
𓃱
Girafe Déterminatif du terme sr « prédire, annoncer, faire connaître »
E28
E28
 
𓃲
Oryx Déterminatif du terme mȝ-ḥḏ « oryx blanc ( oryx et ḥḏ blanc) »

Déterminatif du champ lexical de la gloutonnerie

E29
E29
 
𓃴
Gazelle Déterminatif du terme gḥs « gazelle »
E30
E30
 
𓃵
Bouquetin Déterminatif du terme niȝw « Capra nubiana »
E31
E31
 
𓃶
sˁḥ Chèvre Idéogramme (?) ou déterminatif du terme sˁḥ « rang, dignité » et mots apparentés

Remplacé occasionnellement par l'hiéroglyphe S20

E32
E32
 
𓃷
Babouin Déterminatif de termes désignant un babouin ou un singe

Déterminatif du terme ḳnd « être en colère, furieux »

E33
E33
 
𓃸
Singe Déterminatif du terme gf « singe à longue queue, cercopithèque »
E34
E34
 
𓃹
wn Lièvre Phonogramme bilitère (rare) de valeur wn

Déterminatif (approximatif) du terme sẖˁ.t « lièvre »

F. Parties de mammifères[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
F1
F1
 
𓃾
Tête de bovin Idéogramme du terme « taureau, bœuf »

Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre A de l'alphabet latin

F2
F2
 
𓄀
Tête de taureau Déterminatif du terme ḏnd « être en colère, colère »

Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre A de l'alphabet latin

F3
F3
 
𓄁
ȝt Tête d'hippopotame Forme ultérieur d'un hiéroglyphe ressemblant à F9 duquel il est analogue

Semi-idéogramme dans le terme ȝt « force, puissance »
Phonogramme bilitère de valeur ȝt dans le terme ȝt « moment, instant, temps »

F4
F4
 
𓄂
ḥȝt Protomé de lion Idéogramme du terme ḥȝt « front, avant, devant, proue, avant-garde, début, le plus en avant, chef, le meilleur de »
F5
F5
 
𓄃
šsȝ Tête de bubale Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur šsȝ

Parfois incorrectement un complément phonétique de valeur sšȝ

F6
F6
 
𓄄
šsȝ Protomé de bubale Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur šsȝ

Parfois incorrectement un complément phonétique de valeur sšȝ

F7
F7
 
𓄅
šft Tête de bélier Abréviation ou déterminatif du terme šft « figure à tête de bélier (d'Amon) »

Déterminatif de ses homophones

F8
F8
 
𓄆
šf.yt Protomé de bélier Voir le terme šft « figure à tête de bélier (d'Amon) »

Déterminatif ou abréviation de ses homophones

F9
F9
 
𓄇
pḥty Tête de léopard Abréviation ou déterminatif du terme pḥty « force (physique), puissance (du roi ou du dieu) »
F10
F10
 
𓄈
ˁm Tête et cou de bovin Forme sous la XVIIIe dynastie de l'hiéroglyphe F11

Abréviation ou déterminatif du terme ˁm « avaler, inspirer, absorber, connaître »
Déterminatif du champ lexical du coup et de la gorge ainsi que des activités en lien avec ces dernières

F11
F11
 
𓄉
Tête et cou d'antilope Forme sous l'Ancien Empire de l'hiéroglyphe F10

Déterminatif du champ lexical du coup et de la gorge ainsi que des activités en lien avec ces dernières

F12
F12
 
𓄊
wsr.t / wsr Tête et cou de canidé Idéogramme dans le terme wsr.t « cou »

Phonogramme trilitère de valeur wsr

F13
F13
 
𓄋
wp.t / wp / jp Cornes de bovin Idéogramme dans le terme wp.t « cornes, haut (de la tête), front, cime, sommet, toupet, houppe, coiffe, coiffure, zénith »

Phonogramme bilitère de valeur wp
Se lit jp dans les termes jpt « mission » et jpwty « messager, agent, chargé de mission, spectateurs »

F14
F14
 
𓄍
wp.t-rnp.t Cornes de bovin et branche de palmier Idéogramme dans le terme wp.t-rnp.t « Nouvel-An et sa fête (F13 wpj ouvrir, inaugurer et M4 rnp.t année) »
F15
F15
 
𓄎
wp.t-rnp.t Cornes de bovin, branche de palmier et soleil Idéogramme dans le terme wp.t-rnp.t « Nouvel-An et sa fête (F13 wpj ouvrir, inaugurer, M4 rnp.t année et N5 déterminatif du jour et/ou peut être du renouveau, renaissance) »
F16
F16
 
𓄏
db / ˁb Corne Idéogramme ou déterminatif du terme db « corne (d'animal), aile (d'une armée) »

Déterminatif du terme ḥn.t « corne »
Idéogramme ou déterminatif du terme ˁb « corne, arc »
Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur ˁb

F17
F17
 
𓄐
ˁbw Corne et vase déversant de l'eau Idéogramme ou déterminatif du terme ˁbw « purification, pureté » et dérivés
F18
F18
 
𓄑
jbḥ / bḥ / Défense d'éléphant Idéogramme ou déterminatif dans le terme jbḥ « dent, défense »

Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur bḥ
Complément phonétique de valeur ḥw dans les termes ḥw « nourriture, aliments » et ḥw « Hou, le Verbe Créateur »
Complément phonétique de valeur bj dans le terme bjȝt « caractère, qualités »
Déterminatif du champ lexical de la dent et des actions qui lui sont liées
Représente peut être un bec métallique dans les termes bjȝ « ciel, firmament » et bj(ȝ).yt « miracle, prodige »

F19
F19
 
𓄒
Mandibule de bovin Déterminatif des termes ˁrt « mâchoire » et wgy.t « mâchoire »
F20
F20
 
𓄓
ns / jmy-r Langue de bovin Idéogramme du ou dans le terme ns « langue »

Phonogramme bilitère de valeur ns
Idéogramme en écriture cryptée du terme jmy-r « celui qui est dans la bouche [de ses subordonnés] (superviseur, chef) »
Déterminatif des actions en rapport avec la langue
En hiéroglyphe il peut être confondu avec l'hiéroglyphe Z6

F21
F21
 
𓄔
msḏ / sḏm / sdm / ḏrḏ / jdn Oreille de bovin idéogramme ou déterminatif dans le terme msḏr « oreille »

Déterminatif du champ lexical de l'oreille et actions qui lui son liées
Phonogramme trilitère de valeur sḏm ou sdm
Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur jdn (voir l'hébreu אוזן « oreille ») dans les termes jdn « servir au nom de, remplacer, gouverner, servir comme commandant en second » et jdnw « suppléant, délégué, remplaçant, second, adjoint »
Idéogramme dans les papyri médicaux dans le terme ḏrḏ « feuille (d'arbre) »

F22
F22
 
𓄖
pḥwy / pḥ Arrière-train de félin Idéogramme dans le terme pḥwy « parties postérieures, arrière, arrière-garde, poupe, fin »

Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur pḥ
Déterminatif du terme kfȝ « croupion, partie postérieure, fond, base »
Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur kfȝ
Déterminatif du terme ˁrt « partie postérieure (de l'homme), quartiers arrière (de l'animal) »

F23
F23
 
𓄗
ḫpš Patte antérieure de bovin tournée vers la gauche Idéogramme ou déterminatif dans le terme ḫpš « patte antérieure, cuisse »

Déterminatif du terme msḫtyw « Grande Ourse (aussi appelé ḫpš « la patte antérieur ») »
En hiératique c'est toujours cette forme de l'hiéroglyphe qui est utilisé et non F24

F24
F24
 
𓄘
ḫpš Patte antérieure de bovin tournée vers la droite Idéogramme du terme ḫpš « bras vigoureux »

Déterminatif du terme stp.t « pièces de choix (nourriture) »

F25
F25
 
𓄙
wḥm.t / wḥm Patte de bovin Idéogramme dans le terme wḥm.t « sabot »

Semi-idéogramme ou abréviation du terme wḥm(t?) « sabot (« âne » par transfert métaphorique) »
Phonogramme trilitère de valeur wḥm

F26
F26
 
𓄚
ẖnt / ẖn / ẖnw Peau de chèvre Idéogramme dans le terme ẖn.t « cuir, peau (utilisé comme fétiche jmy-wt) »

Phonogramme bilitère ou trilitère de valeur ẖn(w)

F27
F27
 
𓄛
Peau de bovin Déterminatif du champ lexical de la peau et des noms de mammifères (en règle générale car il détermine quelques noms d'espèces non mammifères)
F28
F28
 
𓄜
sȝb / ȝb Peau de bovin queue droite Déterminatif du champ lexical de la peau et des noms de mammifères (en règle générale car il détermine quelques noms d'espèces non mammifères)

Idéogramme du terme sȝb « tacheté (veau) » (dans les textes des pyramides)
Phonogramme bilitère de valeur ȝb en remplacement parfois de l'hiéroglyphe U23
Abréviation du terme dḥr « cuir, dépouille, peau »

F29
F29
 
𓄝
stj / st Peau de bovin percée d'une flèche Idéogramme ou déterminatif dans le terme stj « tirer, jeter, lancer, enfoncer, transpercer, harponner (le poisson), allumer (la lumière), mettre (le feu) m à, verser (de l'eau), inspecter (?) (le travail), étinceler (ciel) »

Phonogramme bilitère de valeur st

F30
F30
 
𓄞
šd Outre Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur šd
F31
F31
 
𓄟
ms Trois peaux de renard noués Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur ms
F32
F32
 
𓄡
ẖ.t / Enveloppe fœtale de vache Idéogramme du ou dans le terme ẖ.t « ventre, matrice, corps, plante de pied »

Phonogramme unilitère de valeur

F33
F33
 
𓄢
sd Queue Déterminatif du terme sd « queue »

Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur sd

F34
F34
 
𓄣
jb Cœur Idéogramme dans le terme jb « cœur, esprit, entendement, intelligence, volonté, désir, humeur, souhaiter, désirer »

Déterminatif du terme synonyme ḥȝty « cœur, pensée »

F35
F35
 
𓄤
nfr Cœur et trachée Abréviation ou phonogramme trilitère dans le terme nfr « d'aspect : beau, parfait (achevé, arrivé à son terme), aimable (figure) ; de qualité : bon, excellent, bien, nécessaire ; de caractère ou réputation : bon, excellent, aimable, doux ; de condition : heureux, bien, bon, bien pourvu, légitime ; heureusement, bien » et dérivés
F36
F36
 
𓄥
smȝ Poumon et trachée Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur smȝ dans le terme smȝ « unir, s'unir à, rejoindre, associer avec, arriver à, participer, préparer » et dérivés
F37
F37
 
𓄦
jȝ.t / sm Colonne vertébrale et côtes Idéogramme ou déterminatif dans le terme jȝ.t « dos, milieu (de plan d'eau) »

Déterminatif du terme psd « dos, échine, épine dorsale »
Phonogramme bilitère de valeur sm dans le terme sm « aider, secourir » par confusion avec l'hiéroglyphe M21

F37B
F37B
 
𓄧
? ? Hors liste originale
F38
F38
 
𓄨
Colonne vertébrale et trois côtes Déterminatif du terme psd « dos, échine, épine dorsale »
F39
F39
 
𓄪
jmȝḫ Section de cage thoracique moelle s'en échappant d'un côté Idéogramme dans le terme jmȝḫ « moelle épinière »

Phonogramme de valeur jmȝḫ dans ses homophones
Déterminatif du terme psd « dos, échine, épine dorsale »

F40
F40
 
𓄫
ȝwj / ȝw Section de cage thoracique moelle s'en échappant des deux côtés Idéogramme (?) dans le terme ȝwj « long, longueur, durée »

Phonogramme bilitère de valeur ȝw

F41
F41
 
𓄬
Vertèbres Déterminatif du terme psd « dos, échine, épine dorsale »

Déterminatif ou complément phonétique de valeur šˁ dans le terme š.ˁt « carnage, massacre, terreur » et dérivés
Déterminatif du terme š.ˁt « sommet du pilier Djed »

F42
F42
 
𓄭
spr / jbḥ Côte Idéogramme ou Déterminatif dans le terme jbḥ « côte »

Phonogramme trilitère de valeur spr dans le terme spr « arriver » et dérivés

F43
F43
 
𓄮
Côtes de bœuf Déterminatif du terme spḥt « côte de bœuf » (pièce de viande fréquente comme offrande funéraire)
F44
F44
 
𓄯
jwˁ / jsw Cuisse de bœuf Déterminatif du terme jwˁw « cuisse (homme), patte, cuissot (bœuf) »

Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur jwˁ
Déterminatif du terme swt « jambe de bœuf, tibia »
Phonogramme trilitère de valeur jsw dans le terme jsw « compensation, salaire »

F45
F45
 
𓄰
jd.t (?) Utérus de génisse Idéogramme ou déterminatif dans le terme jd.t (?) « matrice, utérus, vulve »

Idéogramme ou déterminatif dans le terme jd.t (?) « vache »

F46
F46
 
𓄲
ḳȝb / pẖr / dbn Intestin enroulé dans le sens horaire Idéogramme dans le terme ḳȝb « intestin, intérieur, milieu »

Semi-idéogramme dans le terme ḳȝb « replier, rabattre, doubler », et dans l'expression m-ḳȝb « au milieu de, parmi »
Idéogramme ou plus tard phonogramme trilitère de valeur pẖr dans le terme pẖr « tourner (trans. et intrans.), se retourner, tourner, graviter (soleil), se déplacer, bouger (membres), entourer, enclore, faire les cent pas (dans une salle), faire le tour (de murailles), envahir (les cœurs), dérouler (un papyrus), déformer, fausser (ce qui est dit) » et dérivés
Idéogramme ou plus tard phonogramme trilitère de valeur dbn dans le terme dbn « faire le tour de, parcourir, voyager autour de, sillonner, encercler, réapparaître, se reproduire » et dérivés
Déterminatif (dès la XIIe dynastie) du terme wḏb « replier, rabattre, détourner, rebrousser chemin, revenir n à, détourner (les offrandes de réversion), diriger (une action) r vers (un but), récidiver (maladie) » et dérivés
Après la période amarnienne il peut être confondu avec l'hiéroglyphe M11

F47
F47
 
𓄴
pẖr Intestin enroulé dans le sens anti-horaire Phonogramme trilitère de valeur pẖr dans le terme pẖr « tourner, détourner, se retourner (trans. et intrans.) »

Après la période amarnienne il peut être confondu avec l'hiéroglyphe M11

F48
F48
 
𓄶
ḳȝb / pẖ Intestin lové en s inversé Phonogramme trilitère de valeur pẖr dans le terme pẖrty « voyageur »

Semi-idéogramme dans le verbe causatif sḳȝb (< sḳȝb) « doubler (les provisions) »
Déterminatif (dès la XIIe dynastie) du terme wḏb-ḫt « détourner (offrandes de réversion), offrandes de réversion »
Après la période amarnienne il peut être confondu avec l'hiéroglyphe M11

F49
F49
 
𓄷
ḳȝb / dbn Intestin lové en s Phonogramme trilitère de valeur dbn dans les termes dbn « voyager autour de, sillonner (une région) », dbn « deben (environ 91g), poids (balance) » et dbn « casque »

Phonogramme trilitère de valeur ḳȝb dans les termes ḳb « intérieur, milieu (de pays, etc.) » et ḳȝb « méandres (de voie navigable) »
Après la période amarnienne il peut être confondu avec l'hiéroglyphe M11

F50
F50
 
𓄸
spẖr Intestin enroulé dans le sens horaire et cuir Idéogramme du terme spẖr « enregistrer, copier »
F51
F51
 
𓄹/𓄺/𓄻
kns / ḥˁw Morceau de chair tourné vers la gauche Abréviation du terme kns « région pubienne (?), périnée »

Abréviation du terme ḥˁw « corps, membres, chairs, …-même »
Déterminatif des membres et de la chair, de la viande et des parties du corps
Interchangeable avec les hiéroglyphes F51B et F51D

F51B
F51A
ḥˁw Morceau de chair tourné vers la droite Ici codé F51A

Hors liste original
Abréviation du terme ḥˁw « corps, membres, chairs, …-même »
Déterminatif des membres et de la chair, de la viande et des parties du corps
Interchangeable avec les hiéroglyphes F51 et F51D

F51D
F51B
Morceau de chair tourné vers le bas Ici codé F51B

Hors liste original
Déterminatif des membres et de la chair, de la viande et des parties du corps
Interchangeable avec les hiéroglyphes F51 et F51B

F52
F52
 
𓄽
Excrément Déterminatif du terme des textes des pyramides ḥs « excrément »

Déterminatif du terme mḥsḥs « crotte (comme injure) »

G. Oiseaux[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
G1
G1
 
𓄿
ȝ Vautour Idéogramme du ou dans le terme ȝ « vautour (percnoptère), oiseau (en général) »

Phonogramme unilitère de valeur ȝ

G2
G2
 
𓅀
ȝȝ Deux vautours Phonogramme bilitère de valeur ȝȝ
G3
G3
 
𓅁
Vautour et faucille Phonogramme bilitère de valeur
G4
G4
 
𓅂
tyw Buse Phonogramme trilitère de valeur tyw
G5
G5
 
𓅃
Ḥr Faucon Idéogramme du terme Ḥr « Horus, le roi »
G6
G6
 
𓅄
Faucon portant le flagellum Déterminatif du terme bjk « faucon »
G7
G7
 
𓅆
j Faucon sur un pavois Déterminatif du terme Ḥr « Horus, le roi »

Déterminatif (En ancien égyptien, aussi plus tard souvent par archaïsme ainsi que dans l'hiératique)des termes désignant un dieu ou le roi
Pour un roi :
Idéogramme du pronoms suffixe j « je, me, moi, mon »
Déterminatif du pronoms dépendant wj « je, me (moi) »
et du pronom indépendant jnk « je, moi, à moi »

G7A
G7A
 
𓅇
ʕnty / Nmty Faucon dans un bateau Idéogramme dans le terme ʕnty « le griffu (Anty) » et du terme Nmty « Nemty »
G7AA
G7AA
 
𓅈
Nmtj Faucon dans un bateau sur un piédestal Idéogramme du ou dans le terme Nmtj « Nemty »
G8
G8
 
𓅉
Ḥr-nbw Faucon et or Idéogramme du terme de titulature royale Ḥr-nbw « Horus d'or »
G9
G9
 
𓅊
Rˁ-Ḥr-ȝḫty Rê-Horakhty Idéogramme du ou dans le terme Rˁ-Ḥr-ȝḫty « Rê-Horakhty »
G10
G10
 
𓅋
Sokar dans la barque henou Déterminatif des termes Skr « Sokar » et ḥnw « barque henou »
G11
G11
 
𓅌
Faucon couché Déterminatif des termes ˁšm « image divine » et šnbt « poitrine »
G12
G12
 
𓅎
Faucon couché portant le flagellum Déterminatif des termes ˁḫm « image divine »
G13
G13
 
𓅏
Ḥr Soped Idéogramme du terme Ḥr « Horus » dans le nom Ḥr-nḫn « Horus de Nekhen »

Déterminatif du terme Spdw « Sopdou »

G14
G14
 
𓅐
nr / mw.t / mt Vautour fauve Déterminatif du terme des textes des pyramides nr.t « vautour »

Complément phonétique de valeur nr
Idéogramme du ou dans le terme mw.t « mère »
Phonogramme bilitère ou de valeur mt

G15
G15
 
𓅑
Mw.t Vautour fauve portant le flagellum Idéogramme dans le terme Mw.t « la mère (Mout) »
G16
G16
 
𓅒
Nbty Nekhbet Ouadjet et corbeilles Idéogramme du terme de titulature royale Nbty « les deux maîtresses (Nom de Nebty) »
G17
G17
 
𓅓
m Chouette Phonogramme unilitère de valeur m
G18
G18
 
𓅔
mm / jm (?) Deux chouettes Phonogramme bilitère de valeur mm

Semble être un idéogramme (sous la XVIIIe dynastie) du terme jm « là, là-dedans, avec cela, de là »

G19
G19
 
𓅕
m / mj Chouette et bras tendu offrant un pain Phonogramme bilitère (sous la XVIIIe dynastie) de valeur m (à l'origine mj)
G20
G20
 
𓅖
m / mj Chouette et bras Phonogramme bilitère (sous la XVIIIe dynastie) de valeur m (à l'origine mj)
G21
G21
 
𓅘
nḥ Pintade Idéogramme du terme nḥ « pintade »

Phonogramme bilitère de valeur nḥ

G22
G22
 
𓅙
ḏb Huppe fasciée Phonogramme bilitère de valeur ḏb dans le terme ḏb.t « brique, lingot, plaque »
G23
G23
 
𓅚
rḫ(y)t Vanneau huppé Phonogramme ou complément phonétique de valeur rḫ(y)t dans le terme rḫy.t « sujets, gens du commun, humanité »
G24
G24
 
𓅛
rḫ(y)t Vanneau huppé aux ailes entravées Phonogramme ou complément phonétique de valeur rḫ(y)t dans le terme rḫy.t « sujets, gens du commun, humanité »
G25
G25
 
𓅜
ȝḫ Ibis chauve Idéogramme ou semi-idéogramme du ou dans le terme ȝḫ « Akh »

Semi-phonogramme bilitère de valeur ȝḫ dans le terme ȝḫ « être, devenir un esprit, glorieux, splendide, bénéfique, utile, profitable, célébrité, renommée » et dérivés

G26
G26
 
𓅝
Ḏḥwty Ibis sacré sur un pavois Idéogramme du ou dans le terme Ḏḥwty « Thot »

Déterminatif du terme hby « ibis, Ibis sacré »

G26A
G26A
 
𓅞
Ḏḥwty Ibis sacré Idéogramme du le terme Ḏḥwty « Thot » et dans le terme Ḏḥwt.t « fête de Thot»

Déterminatif du terme hby « ibis, Ibis sacré »

G27
G27
 
𓅟
dšr Flamant rose Déterminatif du terme dšr « flamant rose »

Semi-phonogramme de valeur dšr dans le terme dšr « rouge, rougissement » et dérivés

G28
G28
 
𓅠
gmw / gm Ibis falcinelle Idéogramme dans le terme d'Ancien Empire gmw « ibis falcinelle (pluriel) »

Phonogramme bilitère de valeur gm

G29
G29
 
𓅡
Jabiru Idéogramme du terme « ba »

Phonogramme bilitère de valeur

G30
G30
 
𓅢
bȝw Trois jabirus Idéogramme du terme bȝw « baou (pluriel), âmes, pouvoir, puissance, acte de pouvoir »
G31
G31
 
𓅣
Héron cendré Déterminatif du terme bnw « Bénou, héron, phénix »

Déterminatif (hiéroglyphe très semblable) du terme šnty « héron »

G32
G32
 
𓅤
bˁḥj / bˁḥ Héron cendré sur un perchoir Idéogramme ou déterminatif du terme bˁḥj « recevoir en abondance, être bien fourni, être inondé, submerger, inonder » et dérivés

Idéogramme du terme bˁḥ « terre inondée »

G33
G33
 
𓅥
sdȝ Héron garde-bœufs Déterminatif du terme des textes des pyramides sdȝ « héron garde-bœufs »

Phonogramme trilitère de valeur sdȝ

G34
G34
 
𓅦
Autruche Déterminatif du terme njw « autruche »
G35
G35
 
𓅧
ˁḳ Cormoran Phonogramme bilitère de valeur ˁḳ
G36
G36
 
𓅨
wr Hirondelle Phonogramme bilitère de valeur wr

Déterminatif du terme mnt (signe analogue)

G37
G37
 
𓅪
Moineau Déterminatif du champ lexical de la petitesse et, par dérivation, de ce qui est mauvais
G38
G38
 
𓅬
gb / Oie Déterminatif du terme d'ancien égyptien gb « oie »

Semi-phonogramme dans le terme Gb « Geb »
Complément phonétique de valeur wfȝ, wsf, wdf et ḥtm respectivement dans les termes wfȝ « parler de, soutenir un plaidoyer, discussion », wsf < wzf « être mou, être lent, négliger, ignorer, mollesse, lenteur », wdf « tarder, retarder, retard » et ḥtm « périr, être détruit, détruire, étancher ». Dans lesquelles il représente des oiseaux indéfinis
Déterminatif de termes désignant les oies et plus généralement des oiseaux et des insectes dans l'hiératique
Peut être utilisé à la place de G39 en tant que phonogramme bilitère de valeur

G39
G39
 
𓅭
Canard Déterminatif du terme st < zt (peut être zȝt) « canard pilet »

Phonogramme bilitère de valeur
Peut être utilisé à la place de G38 en tant que déterminatif des termes pour lesquelles l'espèce de l'oiseau est indéfini (voir G38)

G40
G40
 
𓅮
/ p Canard en vol ailes déployées Idéogramme dans le terme « voler, s'envoler »

Phonogramme bilitère de valeur
Prend la valeur p en écriture syllabique
Est toujours remplacé par l'hiéroglyphe G41 en hiératique
Remplace occasionnellement (sous la XIIe dynastie) l'hiéroglyphe G41

G41
G41
 
𓅯
ḫn / ḳmj / Canard en vol ailes dans le dos Déterminatif du terme ḫnj « se poser, stopper, s'arrêter, se reposer »

Phonogramme bilitère de valeur ḫn
Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur ḳmj dans le terme ḳmyt « gomme, résine »
Complément phonétique de valeur sḥw dans le terme sḥwy « réunir, rassembler, relier »
Son association avec T14 détermine que T14 représente un bâton de jet et non une massue
Complément phonétique de valeur ṯn / tn pour cette même association
Avant la XVIIIe dynastie :
Remplace parfois dans l'écriture hiéroglyphique l'hiéroglyphe G40 en tant que phonogramme bilitère de valeur
Dans l'hiératique c'est toujours le cas ou il sert notamment de déterminatif représentant un oiseaux indéfini (voir G38)

G42
G42
 
𓅰
wšȝ / dfȝw Canard engraissé Idéogramme ou déterminatif (ancien égyptien) du terme wšȝ « engraisser, gaver »

Déterminatif du terme wšȝ.t « canard siffleur (?) »
Idéogramme ou déterminatif dans le terme dfȝw (il en existe plusieurs variants avec leur translittération)

G43
G43
 
𓅱
w Poussin de caille Phonogramme unilitère de valeur w
G44
G44
 
𓅳
ww Deux poussins de caille Phonogramme bilitère de valeur ww
G45
G45
 
𓅴
Poussin de caille et bras Phonogramme bilitère de valeur
G46
G46
 
𓅶
mȝw Poussin de caille et faucille Phonogramme trilitère de valeur mȝw
G47
G47
 
𓅷
ṯȝ Caneton Idéogramme dans le terme ṯȝ « oisillon, poussin »

Phonogramme bilitère de valeur ṯȝ

G48
G48
 
𓅸
sšy < zšy Trois canetons dans un nid Idéogramme ou déterminatif du terme sšy < zšy ( quand déterminatif) « nid »
G49
G49
 
𓅹
sšy < zšy Trois canetons dans un bassin Idéogramme ou déterminatif du terme sšy < zšy ( quand déterminatif) « nid »
G50
G50
 
𓅺
? Deux pluviers Phonogramme dans le terme rḫty «  laveur, blanchisseur »
G51
G51
 
𓅻
Aigrette pêchant un poisson Déterminatif du terme ḥȝm « attraper, capturer, eaux poissonneuses »
G52
G52
 
𓅼
Oie picorant Déterminatif du terme snm « nourrir, consommer, pourvoir »
G53
G53
 
𓅽
Ba et cassolette à encens Idéogramme (XVIIIe dynastie) du terme « âme Ba »
G54
G54
 
𓅾
snḏ / snd Oie troussée Déterminatif du terme wšn « tordre le cou (de la volaille) »

Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur snḏ dans le terme snḏ (plus tard snd) « avoir peur, redouter, peur, crainte, respecter, estimer, respect, estime » et dérivés

H. Parties d'oiseaux[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
H1
H1
 
𓅿
ȝpdw Tête de canard Abréviation dans les formules d'offrandes du terme ȝpdw « canards, oiseaux, volailles (pluriel) »

Déterminatif du terme wšn « tordre le cou (de la volaille), faire une offrande (de nourriture et boisson) »
Peut remplacer l'hiéroglyphe H2 dans l'hiératique en tant que complément phonétique de valeur mȝˁ quand l'aigrette est absente

H2
H2
 
𓆀
mȝˁ / wšm / pḳ Tête de héron Complément phonétique de valeur mȝˁ

Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur wšm
Remplace (après la XIIe dynastie) l'hiéroglyphe H3 comme phonogramme bilitère de valeur pḳ dans le terme pḳt « linge fin »

H3
H3
 
𓆁
pȝḳ Tête de spatule Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur pȝḳ dans le terme pȝḳ « pain pȝḳ (tarte ou biscuit fin et plat) »
H4
H4
 
𓆂
Tête de vautour Complément phonétique de valeur nr

Cryptogramme (dès la XVIIIe dynastie) dans le terme rmṯ « homme, hommes, genre humain, gens, les Égyptiens » par allophonie avec le terme nrt « vautour »

H5
H5
 
𓆃
Aile Déterminatif du champ lexical de l'aile et du vol
H6
H6
 
𓆄
mȝˁt / šwt / šw Plume Idéogramme dans le terme šwt « plume »

Phonogramme bilitère de valeur šw
Idéogramme ou déterminatif en substitut de l'hiéroglyphe C10 pour le terme mȝˁt « rectitude, droiture vérité, justice, justesse, gestion ordonnée, Maât »
Mais est non écrit dans le terme mȝˁ « vrai, vraiment » et apparentés ni dans l'hiératique du Moyen Empire pour aucun mot de cette racine

H6A
H6A
 
𓆅
šw Plume diacritée Phonogramme bilitère (dans l'hiératique du Moyen Empire de valeur šw pour les termes de racine šw
H7
H7
 
𓆆
šȝ Serre Phonogramme bilitère de valeur šȝ dans le terme šȝt « Shat (région de Nubie) »
H8
H8
 
𓆇
/ jmy Œuf Déterminatif des noms féminins

Déterminatif du terme swḥt « œuf »
Déterminatif du terme pˁt « les hommes, humanité » où il est peut-être le dérivé d'un ancien signe représentant une motte de terre
En écriture cryptée :
Idéogramme du terme jmy « qui est dans, lequel est dans, dans lequel est »
Remplace (après la XIXe dynastie) l'hiéroglyphe G39 comme abréviation du terme < « enfant » aussi par convention pour sa transcription dans les cas d'hiératique du Moyen Empire

H8W
H8W
Hors liste originale

Agencement en cadrat des hiéroglyphes X1, H8 et Z2

I. Amphibiens, reptiles, etc.[modifier | modifier le code]

Code Iiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
I1
I1
 
𓆈
ˁšȝ Lézard Déterminatif de termes désignant le lézard

Phonogramme trilitère de valeur ˁšȝ dans le terme ˁšȝ « nombreux, multiple, abondant, copieux, riche en, ordinaire, souvent, quantité, multitude » et apparentés

I2
I2
 
𓆉
štyw Tortue Idéogramme ou déterminatif du terme štyw « tortue »
I3
I3
 
𓆊
msḥ < mzḥ / Ḫnty / jt Crocodile Idéogramme ou déterminatif des termes msḥ < mzḥ « crocodile » et Ḫnty « Khenty »

Déterminatif de l'avidité (peut être aussi dans le terme ˁẖm « esprit vorace (?) »), de l'agression et des termes désignant un crocodile
Phonogramme bilitère de valeur jt dans le terme jty « souverain, monarque »

I4
I4
 
𓆋
Sbk Crocodile sur une chapelle Idéogramme ou déterminatif du terme Sbk « Sobek »
I5
I5
 
𓆌
sȝḳ Crocodile queue ramassée Abréviation ou déterminatif du terme sȝḳ « rassembler, se méfier, être prudent »
I5A
I5A
 
𓆍
Sbk Effigie de crocodile Idéogramme ou déterminatif du terme Sbk « Sobek »
I6
I6
 
𓆎
km Morceau de peau de crocodile Phonogramme / déterminatif ? dans le terme jkm « bouclier »

Phonogramme bilitère de valeur km

I7
I7
 
𓆏
wḥm ˁnḫ Grenouille Déterminatif du terme Ḥḳt « Héqet »

Idéogramme (dès la XVIIIe dynastie et XIXe dynastie en écriture cryptée) de l'épithète wḥm ˁnḫ « répétant la vie (vivant à nouveau) »

I8
I8
 
𓆐
ḥfn Têtard Déterminatif du terme Ḥfnr « Têtard (prénom masculin de l'Ancien Empire) »

Phonogramme trilitère de valeur ḥfn dans le terme ḥfn « cent mille (comme adjectif), multitude, infinité »

I9
I9
 
𓆑
f Vipère Idéogramme (peut être) pour vipère dans le terme ḏw-ft « Montagne de la vipère »

Idéogramme du terme démotique fȝy « vipère »
Phonogramme unilitère f
Déterminatif de symbolique inconnue ou phonogramme bilitère de valeur jt dans le terme jt « père »

I10
I10
 
𓆓
/ ḏt Naja Idéogramme du terme ḏt « cobra »

Phonogramme unilitère de valeur
Phonogramme unilitère (parfois et par faux archaïsme) de valeur d à la place de l'hiéroglyphe D46

I11
I11
 
𓆕
ḏḏ Deux najas Phonogramme bilitère de valeur ḏḏ
I12
I12
 
𓆗
Cobra dressé Déterminatif du terme jˁr.t « uræus »

Déterminatif des noms de déesses (particulièrement celles ayant l'apparence d'un serpent) et des termes désignant une reine

I13
I13
 
𓆘
Cobra dressé sur une corbeille Déterminatif des noms de déesses et termes désignant une déesse ainsi que des termes désignant l'uræus
I14
I14
 
𓆙
Naja ondulant Déterminatif du champ lexical des serpents et des vers
I15
I15
 
𓆚
Naja ondulant en position d'attaque Déterminatif du champ lexical des serpents et des vers

K. Poissons et parties de poissons[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
K1
K1
 
𓆛
jn Tilapia du Nil Déterminatif du terme jnt « tilapia du Nil »

Phonogramme bilitère de valeur jn

K2
K2
 
𓆜
Labeobarbus bynni Complément phonétique de valeur bw dans le terme bwt « détester, abominer, avoir en horreur, abomination »
K3
K3
 
𓆝
ˁd (ˁḏ ?) Mulet cabot Déterminatif du terme ˁdw « mulet cabot »

Phonogramme bilitère de valeur ˁd (ˁḏ ?) dans le titre ˁd-mr « creuseur de canal (administrateur) »

K4
K4
 
𓆞
ẖȝ Oxyrhynque Idéogramme du ou dans le terme ẖȝt « oxyrhynque »

Phonogramme bilitère de valeur ẖȝ

K5
K5
 
𓆟
Petrocephalus bane Complément phonétique de valeur bs (bz) dans le terme bs (bz) « introduire, faire entrer, installer, initier, enterrer, mettre, révéler, entrer »

Un signe très proche est un déterminatif du champ lexical du poisson et de son odeur

K6
K6
 
𓆠
nšmt Écaille de poisson Idéogramme ou déterminatif du terme nšmt « écaille (de poisson) »
K7
K7
 
𓆡
šȝ Tetraodon lineatus Déterminatif du terme špt « Tetraodon lineatus » et homophones

L. Invertébrés et petits animaux[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
L1
L1
 
𓆣
ḫprr / ḫpr / Scarabée Idéogramme du terme ḫprr « bousier, scarabée (coléoptère ou bijou) »

Phonogramme trilitère de valeur ḫpr
Déterminatif du terme ˁpšȝy « scarabée, insecte, coléoptère »
Peut parfois prendre la valeur par rébus

L2
L2
 
𓆤
bjt Abeille Idéogramme dans les termes bjt « abeille (hyménoptère en général) » et bjt « miel »

Phonogramme trilitère de valeur bjt dans le terme bjt(y) « roi de Basse-Égypte »

L3
L3
 
𓆦
Mouche Déterminatif du terme ˁff « mouche »
L4
L4
 
𓆧
Criquet Déterminatif du terme snḥm (znḥm) « criquet, locuste »
L5
L5
 
𓆨
Mille-pattes Déterminatif du terme spȝ (zpȝ) « mille-pattes »
L6
L6
 
𓆩/𓆪
ḫȝ Coquillage bivalve Phonogramme bilitère (sous le Moyen-Empire) de valeur ḫȝ dans le terme ḫȝt « autel, table d'offrandes »
L7
L7
 
𓆫
Srḳt Scorpion Idéogramme du terme Srḳt « Serket »

M. Arbres et plantes[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
M1
M1
 
𓆭
jm / jȝm / jmȝt Arbre Déterminatif des termes désignant un arbre ou un arbuste

Phonogramme bilitère de valeur jm ou trilitère de valeur jȝm
Abréviation rare du terme jmȝt « charme, bienveillance, grâce, faveur »

M1A
Aa40
 
𓆮
Arbre et branche Ici codé Aa40

Hors liste originale
Déterminatif des termes désignant un arbre ou un arbuste

M2
M2
 
𓆰
ḥn / j / s < z Touffe de plantes Déterminatif du champ lexical des plantes et des fleurs

Phonogramme bilitère de valeur ḥn
Idéogramme du terme .j « je, me, moi, mon, ma, mes »
Idéogramme dans le terme s<z « homme, quelqu'un, personne, aucun, nul, homme de rang »
Déterminatif du terme js « être léger (sens propre et figuré) »
Complément phonétique de valeur js
Parfois utilisé par erreur (sous la XVIIe dynastie) comme transcription de l'hiéroglyphe T24 dans le terme ˁḥwty « cultivateur, travailleur des champs »

M3
M3
 
𓆱
ḫt Branche Idéogramme dans le terme ḫt « bois, madriers, poutres, région boisée, arbre, bâton, canne, piquet, perche, mât »

Phonogramme bilitère de valeur ḫt
Déterminatif du champ lexical du bois et des objets fait de ce dernier
Déterminatif en version verticale dans les termes ḏˁr « chercher » et sa variante ḏˁ « harponner (le poisson) »

M4
M4
 
𓆳
rnp / rnpt / ḥsbt / snf Branche de palmier Déterminatif du temps qui passe

Phonogramme trilitère de valeur rnp dans le terme rnpt « année » duquel il peut aussi être un idéogramme
Idéogramme au sens analogue dans les termes ḥsbt (anciennement translittéré ḥȝt-sp) « année de règne (dans les dates) » et snf (de snnw.f « sa seconde ») « année dernière, année précédente »
Idéogramme (peut être) du temps ou sinon un complément phonétique dans le terme tr « temps, époque, moment, saison »
Substitut occasionnel des hiéroglyphes M5, M6 et M7

M5
M5
 
𓆴
tr Branche de palmier sur pain rond
Idéogramme d'écriture cryptée du ou dans (textes des Pyramides) le terme tr « temps, époque, moment, saison »

Déterminatif (Moyen Empire) de se même tr « temps, époque, moment, saison »
Substitué régulièrement par l'hiéroglyphe M6, hiéroglyphe auquel il peut prendre la place en tant que complément phonétique de valeur rj ou phonogramme bilitère de valeur tr ou tj

M6
M6
 
𓆵
tr / tj Branche de palmier sur bouche Idéogramme dans le terme tr « temps, époque, moment, saison »

Déterminatif (Moyen Empire) de se même tr « temps, époque, moment, saison »
Phonogramme bilitère de valeur tr ou tj
C'est également un complément phonétique de valeur rj

M7
M7
 
𓆶
rnpj / rnp Branche de palmier sur natte Idéogramme d'écriture cryptée dans le terme des textes des Pyramides rnp « jeune, frais (eau) »

Idéogramme ou déterminatif (Moyen Empire) de ce même terme sous la forme rnpj et dérivés

M8
M8
 
𓆷
šȝ / š / ȝḫ / ȝḫt Bassin végétalisé Idéogramme dans le terme šȝ « champ, prairie, campagne, marais, marécage »

Phonogramme bilitère de valeur šȝ
Phonogramme unilitère de valeur š en écriture syllabique
Idéogramme ou semi-idéogramme de valeur ȝḫ dans le terme de l'Ancien Empire ȝḫt « Akhet »

M9
M9
 
𓆸
sšn / zššn Fleur de lotus Idéogramme (Moyen Empire) ou déterminatif du terme sšn ou zššn (Textes des Pyramides) « Lotus »
M10
M10
 
𓆹
Bouton de lotus Déterminatif du terme nḥbt « bouton (de lotus) »
M11
M11
 
𓆻
wdn Fleur à longue tige Idéogramme ou déterminatif du terme wdn « offrir »

Déterminatif (XVIIIe dynastie) du terme wȝḏbw « berges, terres riveraines, bords de mer »

M12
M12
 
𓆼
ḫȝw / ḫȝ Lotus Idéogramme du terme ḫȝw « plantes, fleurs » dans le terme ḫȝw-nw-sšn « plantes/fleurs de lotus »

Phonogramme bilitère de valeur ḫȝ
Peut prendre la valeur en écriture syllabique

M13
M13
 
𓇅
wȝḏ / w(ȝ)ḏ Papyrus Idéogramme du terme wȝḏ « colonne papyriforme »

Phonogramme trilitère de valeur wȝḏ dans le terme wȝḏ « vert, pâle, frais, cru, vigoureux, robuste, solide, énergique, chanceux, heureux, faire verdir, reverdir, faire fleurir »
Phonogramme bilitère (Moyen Empire) de valeur w(ȝ)ḏ

M14
M14
 
𓇆
wȝḏ / w(ȝ)ḏ Papyrus et naja Phonogramme bilitère de valeur w(ȝ)ḏ

Phonogramme trilitère de valeur wȝḏ

M15
M15
 
𓇇
mḥw / tȝ-mḥw / ȝḫ Fourré de jeunes papyrus Déterminatif du champ lexical du papyrus et des régions inondées

Complément phonétique de valeur wȝḫ et ȝḫ dans les termes wȝḫy « maison de l'inondation (avant-cour à colonnes, parvis) » et ȝḫ « fourré de papyrus »
Abréviation (ou phonogramme bilitère de valeur ȝḫ) de ce dernier dans le terme ȝḫ-bjt « fourré de papyrus du roi de Basse-Égypte (Chemmis, ville/île légendaire dans les marais près de BoutoIsis cacha Horus après le meurtre d'Osiris) »
Idéogramme dans le terme mḥyt « papyrus (plante), touffe de papyrus »
Idéogramme ou déterminatif du terme tȝ-mḥw « Terre de Basse-Égypte » ou plus simplement du terme mḥw « Basse-Égypte, de Basse-Égypte »
Symbole de la Basse-Égypte, il peut être remplacé par l'hiéroglyphe M16

M16
M16
 
𓇉
mḥw / / ḥȝ Fourré de papyrus Phonogramme bilitère de valeur ḥȝ

Il peut prendre la valeur en écriture syllabique
Déterminatif (Ancien Empire) du terme tȝ-mḥw « Terre de Basse-Égypte »
Originellement distinct de l'hiéroglyphe M15 il peut parfois le remplacer,
notamment comme idéogramme du terme mḥw « Basse-Égypte, de Basse-Égypte »

M17
M17
 
𓇋
j / y / ȝ Roseau Idéogramme dans le terme j « roseaux, feuilles (de roseaux) »

Phonogramme unilitère de valeur j (aussi translittéré )
Doublé il se prononce y
Peut se prononcer j ou ȝ en écriture syllabique
Remplace parfois (notamment dans les pronoms) l'hiéroglyphe A1

M18
M18
 
𓇍
jj Roseau bipède Monogramme de valeur jj du ou dans le terme jj « venir, arriver, revenir,

verbe auxiliaire » et dérivés

M19
M19
 
𓇎
ˁȝbt Pile d'offrandes Déterminatif ou abréviation du terme ˁȝbt « nourriture, provisions, offrandes »

Complément phonétique de valeur ˁȝb dans le terme ˁȝb « aimable, avenant (personne) »

M20
M20
 
𓇏
sḫt / sḫty / sm Fourré de roseaux Idéogramme ou déterminatif du terme sḫt « prairie, marais, terrain marécageux, champ, campagne cultivée, campagne »

Idéogramme dans son dérivé sḫty « paysan, pêcheur, oiseleur »
Peut être assimilé à l'hiéroglyphe M21 pour occasionnellement le remplacer en tant que phonogramme bilitère de valeur sm

M21
M21
 
𓇐
sm Trois roseaux sur un trait horizontal avec boucle Idéogramme ou semi-idéogramme dans le terme sm « plantes, herbage, pâturages, légumes, herbe »

Phonogramme bilitère de valeur sm

M22
M22
 
𓇑
nḫb Jonc déterminatif du terme des textes des Pyramides nḫbt « germination, pousse »

Phonogramme trilitère de valeur nḫb dans le terme nḫbt « Nekhbet »

M22A
M22M22
 
𓇒
nn Deux joncs Souvent codé M22-M22

Phonogramme bilitère de valeur nn

M23
M23
 
𓇓
swt / nswt / s / sw Jonc swt Idéogramme dans le terme swt « plante swt emblème de la Haute-Égypte »

Phonogramme bilitère de valeur sw
Abréviation du terme nswt (aussi nsw ou ny-swt selon les conventions et les époques) « (originellement) celui de la plante swt (roi de Haute-Égypte, roi) »
Parfois utilisé de manière inappropriée à la place des hiéroglyphes M24 ou M26
Peut prendre la valeur s en écriture syllabique

M24
M24
 
𓇔
rsw / rsy Jonc swt sur bouche Phonogramme trilitère d'écriture cryptée de valeur rsw dans le terme des textes des Pyramides rswt « Sud » et apparentés

Abréviation (?) ou un phonogramme bilitère (?) (Moyen Empire) de valeur rs dans le terme rsy « du sud, méridional, au sud de, Sud » et apparentés

M25
M25
 
𓇖
šmˁ Jonc swt en fleur sur bouche Peut remplacer les hiéroglyphe M24 et M26
M26
M26
 
𓇗
šmˁ / šmˁw Jonc swt en fleur Idéogramme du ou dans le terme šmˁw « Haute-Égypte, de Haute-Égypte »

Phonogramme trilitère de valeur šmˁ dans le terme šmˁ « chanter, faire de la musique » et dérivés

M27
M27
 
𓇘
šmˁ / šmˁ(w')' Jonc swt en fleur et bras Idéogramme dans le terme šmˁ(w) « Haute-Égypte, de Haute-Égypte »

Phonogramme trilitère de valeur šmˁ dans le terme šmˁ « chanter, faire de la musique » et dérivés

M28
M28
 
𓇙
mḏ-šmˁw Jonc swt en fleur sur carcan ouvert Double idéogramme probablement d'écriture cryptée dans le titre wr-mḏ-šmˁw « le plus grand des dix de Haute-Égypte »
M29
M29
 
𓇛
nḏm Gousse de caroube Idéogramme dans le terme nḏm « Ceratonia siliqua »

Semi-phonogramme trilitère de valeur nḏm dans les termes nḏm « doux, sucré (aussi abréviation), plaisant, sain, à l'aise » et apparentés ainsi que ssnḏm « bois précieux ssnḏm »

M30
M30
 
𓇜
bnr Spathe de dattier Idéogramme ou déterminatif du terme bnr « doux, agréable » et dérivés
M31
M31
 
𓇝
Rhizome de lotus Déterminatif (XVIIIe dynastie) du terme rd « pousser, croître »
M32
M32
 
𓇟
Rhizome long de lotus Déterminatif (XIIe dynastie) du terme rd « pousser, croître »

En hiératique un signe analogue et emprunté par erreur de se même terme dans r(w)d « force, fermeté »

M33
M33
 
𓇠/𓇡
𓇢
jt Grains d'orge Idéogramme du ou dans le terme jt « orge, céréale »

Déterminatif du champ lexical des céréales

M34
M34
 
𓇣
bdt / bdty Épi de blé Idéogramme ou déterminatif dans le terme bdt et idéogramme dans sa variante postérieure bdty « blé amidonnier »
M35
M35
 
𓇤
Tas de grain Déterminatif du champ lexical des tas et empilements

Complément phonétique de valeur bn dans le terme wbn « déborder »

M36
M36
 
𓇥
ḏr / dmȝ Botte de lin Phonogramme bilitère de valeur ḏr

Déterminatif ou abréviation du terme dmȝ « lier ensemble (gerbe, ennemis, etc.) »

M37
M37
 
𓇦
ḏr Botte de tiges de lin Phonogramme bilitère de valeur ḏr
M38
M38
 
𓇧
Botte de tiges de lin nouées par le bas Déterminatif des termes dmȝ « lier ensemble (gerbe, ennemis, etc.) » et ḥm (?) « lin »
M39
M39
 
𓇨
Corbeille de fruits ou de grain Déterminatif des termes désignant une offrande végétale
M40
M40
 
𓇩
jsw < jzw / js < jz Botte de roseaux Idéogramme dans le terme jsw < jzw « roseaux »

Phonogramme bilitère de valeur js < jz

M41
M41
 
𓇫
Pièce de bois d'œuvre Déterminatif des essences de bois
M42
M42
 
𓇬
wn Fleur Phonogramme bilitère de valeur wn

Initialement non distinct de l'hiéroglyphe Z11 dans l'hiératique, il est remplacé par ce dernier dans l'hiératique du Moyen Empire et ultérieurement régulièrement dans l'hiéroglyphique

M43
M43
 
𓇭
Vigne en treille Déterminatif du terme jȝrrt « vigne »

Idéogramme (parfois) ou déterminatif des termes du champ lexical de la vigne ou désignant un fruit

M43A
M43A
Section de vigne en treille Variante de l'hiéroglyphe M43 il a les mêmes usages (?)
M44
M44
 
𓇮
spd Épine Déterminatif du terme srt « épine, piquant »

Idéogramme ou déterminatif du terme spd « pointu, acéré, tranchant, efficace, habile, adroit; montrer de l'habileté, approvisionner, rétablir l'ordre » et apparentés
Déterminatif représentant un pain conique du terme t-ḥḏ « pain blanc (pain conique d'offrandes) »

N. Ciel, terre, eau[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
N1
N1
 
𓇯
pt / hȝyt / ḥry / ḥrw Ciel Idéogramme ou déterminatif du terme pt « ciel (aussi pour dais ou auvent) »

Déterminatif de la hauteur dans le terme ˁḫj « soulever (le ciel), suspendre, pendre (des hommes) »
Déterminatif du champ lexical du ciel
Phonogramme trilitère de valeur ḥry ou ḥrw dans le terme ḥry « celui (ce) qui est sur, plus élevé, supérieur, ayant autorité sur, chef » et dérivés
Déterminatif de « porte » représentant un signe dérivés de signes antérieurs (variantes de O32) avec la signification « portique » dans les termes rwty « la double porte » et hȝyt, ht, ou hyt « portail, portique »
Déterminatif avec peut être une influence analogue dans le terme hȝt « plafond, toit »

N2
N2
 
𓇰
ḫȝwy / grḥ Sceptre Ouas suspendu au ciel Sous la XVIIIe dynastie :

Déterminatif du champ lexical de la nuit et de l'obscurité
Abréviation des termes ḫȝwy « nuit, soir » et grḥ « nuit »

N3
N3
 
𓇱
Étai suspendu au ciel Déterminatif (Ancien Empire) du champ lexical de la nuit et de l'obscurité
N4
N4
 
𓇲
jȝdt Pluie tombant du ciel Sous la XVIIIe dynastie :

Idéogramme ou déterminatif du terme jȝdt « rosée (aussi figuré), pluie torrentielle, épidémie, fléau (peste), affliction, influence (des dieux, du roi) »
Déterminatif du champ lexical de la pluie

N5
N5
 
𓇳
/ hrw / sw < zw Soleil Idéogramme ou déterminatif des termes « soleil, jour,  » et hrw « jour, journée ». Dans les dates ces termes se lisent sw < zw

Déterminatif du champ lexical du soleil ou de ses actions, du jour ou du temps en général
Déterminatif du temps voir N23

N6
N6
 
𓇴
Soleil avec un uræus Idéogramme ou déterminatif (XVIIIe dynastie) dans le terme «  »
N7
N7
 
𓇵
ẖrt-ḥrw Soleil sur billot de boucher Abréviation du terme ẖrt-ḥrw « besoins quotidiens, journée, cours (du jour) »
N8
N8
 
𓇶
ȝḫw / jȝḫw / wbn / ḥnmmt Soleil rayonnant Idéogramme ou déterminatif du terme ȝḫw « lumière du soleil », aussi jȝḫw

« lumière du soleil, rayonnement » dans les Textes des Pyramides
Déterminatif du champ lexical de la lumière du soleil
Phonogramme trilitère de valeur wbn dans le terme wbnw « blessure »
Phonogramme de valeur ḥnmmt dans le terme ḥnmmt « peuple solaire d'Héliopolis, humanité »

N9
N9
 
𓇷
psḏntyw / psḏtyw / psḏn / psḏ Quartier de lune Idéogramme ou déterminatif dans le terme psḏntyw, psḏtyw, psḏn ou psdn « la nouvelle lune et sa fête, néoménie »

Phonogramme trilitère de valeur psḏ dans le terme psḏt « Ennéade »

N10
N10
 
𓇸
psḏ Disque lunaire en croissant Phonogramme trilitère de valeur psḏ dans le terme psḏt « Ennéade »
N11
N11
 
𓇹
jˁḥ / wˁḥ / ȝbd / šsp / spr Croissant de lune Idéogramme ou déterminatif dans le terme jˁḥ « Lune, Iah »

Abréviation ou complément phonétique de valeur wˁḥ dans le terme wˁḥ « caroube »
Combiné avec l'hiéroglyphe N14 c'est un idéogramme dans le terme ȝbd « mois ». Abrégé dans les dates où N11 est suivi seul d'un chiffre de un à douze, ex : ȝbd 3 « le troisième mois »
Abréviation ou déterminatif ayant sans doute une origine graphique différente dans le terme šsp « paume (de la main), paume ( de coudée soit environ 7,5 cm) »
Peut parfois remplacer (par homomorphisme et similitude phonétique entre jbd (ȝbd) et jbḥ) l'hiéroglyphe F42 quand il prend la valeur spr

N12
N12
 
𓇺
jˁḥ Croissant de lune avec un demi disque Sous la XVIIIe dynastie :

Idéogramme ou déterminatif dans le terme jˁḥ « Lune, Iah »
Peut parfois remplacer par homomorphisme l'hiéroglyphe F42 quand il prend la valeur spr

N13
N13
 
𓇻
…nt (?) / smd.t (?) Étoile et demi croissant de lune Idéogramme (Voir le terme terme ȝbd « mois », où le croissant de lune N11 est scindé en deux pour figurer la moitié du mois) du ou dans le terme …nt (lecture inconnue) « fête du demi-mois lunaire » peut être aussi smd.t
N14
N14
 
𓇼
sbȝ / dwȝ Étoile Idéogramme ou déterminatif dans le terme sbȝ « étoile »

Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur sbȝ
Déterminatif des termes désignant une étoile ou une constellation ainsi que du temps induit de leurs mouvements
Semi-phonogramme trilitère de valeur dwȝ

N15
N15
 
𓇽
dwȝt / dȝt Étoile dans un cercle Idéogramme du ou dans le terme dwȝt (voir l'hiéroglyphe N14 : dwȝ) « Douat, Monde inférieur, Au-delà, Monde des morts, chambre basse (dans une tombe), crypte ». L'absence du w dans la variante des textes des Pyramides dȝt prête à penser qu'il avait déjà disparu à cette époque se rapprochant déjà de l'ancien copte ⲧⲏ « l'au delà, les enfers »
N16
N16
 
𓇾
/ t Alluvion et trois grains de sable Idéogramme du ou dans le terme « terre, monde terrestre, terres émergentes, pays, sol, Égypte (duel), pays plat »

Phonogramme bilitère de valeur
Peut prendre la valeur t en écriture syllabique
Déterminatif de la terre dans le terme ḏt « domaine, propriété funéraire » et homographique

N17
N17
 
𓇿
/ t Alluvion Idéogramme du ou dans le terme « terre, monde terrestre, terres émergentes, pays, sol, Égypte (duel), pays plat »

Phonogramme bilitère de valeur
Peut prendre la valeur t en écriture syllabique
Déterminatif de la terre dans le terme ḏt « domaine, propriété funéraire »

N18
N18
 
𓈀
jw / j Banc de sable-vêtement Idéogramme dans le terme jw « île »

Peut prendre la valeur j en écriture syllabique
Déterminatif des termes désignant un désert ou un pays étranger

N19
N19
 
𓈃
ȝḫty Deux bancs de sable Déterminatif du terme ȝḫty « habitant de l'horizon (épithète de dieu) »(voir N18) où N18 est doublé en faux duel (similitude entre la terminaison -ty du duel et du nisbé dérivés des noms masculins)

Abréviation de ce même terme dans le nom Rˁ-Ḥr-ȝḫty « Rê-Horus de l'horizon (Rê-Horakhty) »

N20
N20
 
𓈄
wḏb Grande langue de terre Déterminatif du terme wḏb « berge, rive (de rivière), bord de mer »

Phonogramme trilitère de valeur wḏb dans le terme wḏb « replier, détourner, rebrousser chemin, revenir, etc. »
Un signe analogue est dès l'Ancien Empire utilisé dans le terme ḥb-sd « fête-Sed, jubilé »

N21
N21
 
𓈅
jdb Langue de terre Déterminatif du champ lexical du terrain

Idéogramme ou déterminatif (terrain) du terme jdb « rive, berge, pays riverain, rivage, bord, limite »
Est particulièrement utilisé sous la XVIIIe dynastie où il tend à remplacer l'hiéroglyphe analogue N23

N22
N22
 
𓈆
wḏb (?) Langue de terre sablonneuse Prototype d'Ancien Empire des hiéroglyphes N20 et N21

Idéogramme (?) dans le terme des textes des Pyramides wḏb « berge, terres riveraines, bord de mer »
Phonogramme trilitère de valeur wḏb (?, d'après N20) dans le terme des Textes des Pyramides wḏb « détourner la tête n vers »
Déterminatif du champ lexical du terrain

N23
N23
 
𓈇
Canal d'irrigation À partir de la XIe dynastie et principalement jusque à la XVIIIe dynastie

Déterminatif du champ lexical des terres irriguées et par découlement, des pays, des territoires
Peut remplacer l'hiéroglyphe analogue N21 à partir du Moyen Empire qui pourra lui le remplacer sous la XVIIIe dynastie
Combiné à N5 (Sous les XIe dynastie et XIIe dynastie) c'est un déterminatif du champ lexical du temps

N24
N24
 
𓈈
spȝ.t / ḏȝt.t (?) Terre irriguée Idéogramme ou un déterminatif du terme spȝ.t « provinces, district, nome »

Idéogramme (orthographe supposé par Faulkner) du terme ḏȝt.t « domaine, propriété »
Déterminatif (de jardin) du substantif ḥsp « jardin, potager, verger »
Déterminatif (surement par transfert homomorphique ou confusion avec une natte) du terme ḳn « natte, (petit) tapis »
Déterminatif du champ lexical de la province
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre H de l'alphabet latin

N25
N25
 
𓈉
ḫȝst Trois collines Idéogramme ou déterminatif dans le terme ḫȝst « pays de collines (opposition à le pays plat), terre étrangère, désert »

Déterminatif dans les noms de pays étrangers et du désert

N26
N26
 
𓈋
ḏw / dw Val Idéogramme ou phonogramme bilitère de valeur ḏw dans le terme ḏw « montagne »

Phonogramme bilitère de valeur ḏw et plus tard dw

N27
N27
 
𓈌
ȝḫt Akhet Idéogramme dans le terme ȝḫt « horizon » et dérivés
N28
N28
 
𓈍
ḫˁ / ḫˁj / ḫˁw Halo du soleil à l'aube Idéogramme dans les termes ḫˁ (Textes des Pyramides) « colline (apparaissant dans le soleil levant), tertre ; butte (s'élevant hors de l'eau) », le terme ḫˁj « se lever (pour le soleil), apparaître en gloire, rayonner, être brillant (pour un roi) » et dans le terme analogue ḫˁw ou ḫˁ « celles qui apparaissent ou celle qui apparait (les/la couronne(s)) »

Phonogramme bilitère de valeur ḫˁ

N29
N29
 
𓈎
Colline Phonogramme unilitère de valeur (?) et déterminatif (Textes des Pyramides) dans le terme ḳȝȝ « colline, hauteurs »

Phonogramme unilitère de valeur

N30
N30
 
𓈏
jȝt Monticule de terre avec buissons Idéogramme ou déterminatif du terme jȝt « tertre, ruine »
N31
N31
 
𓈐
wȝt / / ḥr Voie navigable bordée de buissons Idéogramme ou déterminatif du terme wȝt « route, chemin, côté, flanc »

Déterminatif de la distance du terme (duel) ḥnty « les deux côtés, les deux extrémités, les deux bouts, longue période, fin »
Déterminatif du champ lexical de la route, de l'action de voyager et de la position en général
Abréviation ḥr (de ḥr « distant, éloigné, lointain ») dans le terme Jn-ḥrt « Celui qui s'est emparé de celle qui est distante (Onouris) » et (de ḥrw « partie supérieure, sommet, haut ») dans le terme ḥrw-r « en dehors de, à part que, en plus, aussi bien que ». Voir ḥrt « route »
Idéogramme qui remplace le faucon Horus G5 du terme Ḥr « Horus » dans des tombes du Moyen Empire
Abréviation du terme « lointain, éloigné, loin, jadis, tomber »

N32
N32
 
𓈑
Motte d'argile Complément phonétique de valeur sjn dans le terme des Textes des Pyramides sjnw « coursiers » (prendre en compte le terme sjn « argile, être scellé avec de l'argile »)

Déterminatif en alternative au signe F52 dans le terme mḥsḥs « crotte (comme injure) »
Est remplacé à partir du Moyen Empire par le signe Aa2

N33
N33B
 
𓈒
Grain de sable Ici codé N33B

Déterminatif du sable pour le terme šˁy « sable »
Déterminatif du champ lexical des métaux ou minéraux (souvent sous la forme N33A) ainsi que des médicaments, encens, fruits et affiliés
Peut être utilisé à la place de signes jugés dangereux comme A14 dans les textes religieux

N33A
N33A
 
𓈓
Trois grains de sable Déterminatif du champ lexical des métaux ou minéraux (surtout) ainsi que des médicaments, encens, fruits et affiliés

Peut parfois se substituer aux hiéroglyphes Z2 et Z3

N33C
N33C
? ? Hors liste originale
N34
N34
 
𓈔
bjȝ / ḥmt (?) Lingot de métal Idéogramme dans un terme peut-être originellement lu par le terme bjȝ « cuivre, bronze (?) ». Puis plus tard par le terme se lisant peut-être ḥmt « cuivre, fermeté de caractère (figuré), bronze (?) »

Déterminatif des termes désignant un objet en cuivre ou en bronze

N35
N35
 
𓈖
n Eau Phonogramme unilitère de valeur n

Peut se substituer à l'hiéroglyphe D35 comme phonogramme unilitère de valeur n dans les termes n « à, pour (datif), vers (personnes), à, au (position), en (temps), à cause de, à (possession) » et nn « ne … pas ». Si ce n'est l'inverse où D35 se substitue à N35 par confusion prenant ainsi sa fonction de phonogramme
Peut se substituer aux hiéroglyphes N16 et N17 dans le terme ḏt « serf »
Peut prendre la valeur n ou l (XIXe dynastie) en écriture syllabique
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre M de l'alphabet latin

N35A
N35A
 
𓈗
mw / m Trois filets d'eau Idéogramme du terme mw « eau, pluie, semence »

Phonogramme bilitère de valeur mw
Prend la valeur m en écriture syllabique
Déterminatif du champ lexical de l'eau et des liquides ainsi que des actions utilisant de l'eau
Déterminatif (particulièrement sous la XVIIIe dynastie) composite du champ lexical des plans ou cours d'eau

N35B
N35B
Agencement en cadrat (?) de trois hiéroglyphes N35
N35C
N35C
Agencement en cadrat (?) de deux hiéroglyphes N35
N36
N36
 
𓈘
mr / mj Canal Idéogramme du terme mr « canal, bras d'eau »

Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur mr (en variante de U7) dans le terme mrj « aimer, vouloir, souhaiter, désirer ». Sa redondance de U7 laisse à penser peut être aussi vu comme un idéogramme métaphorique de l'amour
Phonogramme bilitère de valeur mj
Déterminatif du champ lexical des rivières, des lacs, et de la mers
déterminatif composite le comprenant (particulièrement sous la XVIIIe dynastie) du champ lexical des plans ou cours d'eau

N37
N37
 
𓈙
š / sṯȝt Bassin Idéogramme dans le terme š « lac, étang, pièce d'eau, jardin, bassin »

Phonogramme unilitère de valeur š
Idéogramme ou déterminatif du terme sṯȝt « aroure, feuille (de métal) »
S'échange (dans l'hiéroglyphique) souvent avec l'hiéroglyphe N36
Remplace parfois la variante sans losange de X4 en tant que complément phonétique de valeur sn < zn dans le terme sn < zn « ouvrir »
Sert occasionnellement de forme large de l'hiéroglyphe O39 il devient donc un Déterminatif du champ lexical de la pierre et analogue

N38
N38
 
𓈛
š / sṯȝt Bassin creusé Phonogramme unilitère de valeur š

Idéogramme (IIIe dynastie) du terme sṯȝt « aroure, feuille (de métal) »
Remplace parfois la variante sans losange de X4 en tant que complément phonétique de valeur sn < zn dans le terme sn < zn « ouvrir »

N39
N39
 
𓈜
š Bassin rempli d'eau Phonogramme unilitère de valeur š

Remplace parfois la variante sans losange de X4 en tant que complément phonétique de valeur sn < zn dans le terme sn < zn « ouvrir »

N40
N40
 
𓈝
šm Bassin sur jambes avançant Idéogramme (?) du (variante de « passer, céder ») ou dans le terme šm « s'en aller, marcher, partir (en voyage), passer, céder (une propriété n à)  » et dérivés
N41
N41
 
𓈞
ḥm / jd (?) / pḥ / bjȝ Citerne Déterminatif du champ lexical du puit

Phonogramme bilitère de valeur ḥm
Phonogramme bilitère de valeur jd ou déterminatif du terme jdt (?) « matrice, utérus, vulve » et son dérivés jdt (?) « vache »
Abréviation ou déterminatif du champ lexical de la mare et du marécage dans le terme pḥww « marais, marécages »
Un signe analogue et souvent identique représentant un creuset est déterminatif du champ lexical du creuset/phonogramme trilitère de valeur bjȝ

N42
N42
 
𓈟
ḥm / jd (?) / pḥ / bjȝ Monticule prébubien Déterminatif du champ lexical du puit

Phonogramme bilitère de valeur ḥm
Phonogramme bilitère de valeur jd ou déterminatif du terme jdt (?) « matrice, utérus, vulve » et son dérivés jdt (?) « vache »
Abréviation ou déterminatif du champ lexical de la mare et du marécage dans le terme pḥww « marais, marécages ». Aussi pḥww « le nord lointain »
Un signe analogue et souvent identique représentant un creuset est déterminatif du champ lexical du creuset/phonogramme trilitère de valeur bjȝ

O. Bâtiments, parties de bâtiments etc.[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
O1
O1
 
𓉐
pr Maison Idéogramme du terme pr « maison, foyer, maisonnée, palais, temple »

Phonogramme bilitère de valeur pr dans le terme prj « sortir, monter » et dérivés ainsi que dans de très rare exception
Déterminatif du champ lexical de la maison, du bâtiment et de la tombe
Déterminatif du champ lexical de la maison de manière moins approprié dans les termes st « siège, trône, endroit, place, lieu, fondations, terrains, service, bureau, administration, magasin, rang, fonction », nst « siège, trône » et ȝḫt « horizon »
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre B de l'alphabet latin

O2
O2
 
𓉒
pr-ḥḏ Maison et massue piriforme Idéogramme du terme pr-ḥḏ « maison blanche (le trésor) »
O3
O3
 
𓉓
prt-ḫrw Maison, gouvernail, cruchon et pain Idéogramme du terme prt-ḫrw « sortir à la voix (rite d'offrande invocatoire) »
O4
O4
 
𓉔
h Entrée Idéogramme du terme h « cour (de maison) (?) »

Phonogramme unilitère de valeur h
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre B de l'alphabet latin

O5
O5
 
𓉕/𓉖
mr Mur en chicane Déterminatif du terme mrrt « rue, allée »

Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur mr dans le terme Mr-wr « Le grand taureaux (Mnévis) »
Complément phonétique de valeur nm dans les termes nmj « voyager, traverser » et nmj « crier, hurler, meugler, beugler »

O6
O6
 
𓉗
ḥwt / ḥyt / ḥt / Château Idéogramme du ou dans le terme ḥwt « temple, chapelle funéraire, manoir, « château », district administratif, domaine »
O7
O7
 
𓉞
ḥwt Pain dans château Idéogramme du terme ḥwt « temple, chapelle funéraire, manoir, « château », district administratif, domaine »
O8
O8
 
𓉟
ḥwt-ˁȝt Colonne en bois et pain dans château Idéogramme du terme ḥwt-ˁȝt « grand château (palais, centre administratif, temple, chapelle funéraire) »
O9
O9
 
𓉠
Nbt-ḥwt Panier sur pain dans château Idéogramme du terme Nbt-ḥwt « La maitresse du château (Nephtys) »
O10
O10
 
𓉡
Ḥt-Ḥr Faucon dans château Idéogramme du terme Ḥt-Ḥr « Le château d'Horus (Hathor, Athyr) »
O11
O11
 
𓉥
ˁḥ / jḥ Palais avec frise Idéogramme dans le terme ˁḥ (variante Moyen Empire jḥ) « palais, temple »
O12
O12
 
𓉦
ˁḥ Palais avec frise et bras Idéogramme dans le terme ˁḥ « palais, temple »
O13
O13
 
𓉧
Plan d'édifice avec frise Déterminatif du terme sbḫt « portail » et du verbe apparenté sbḫ « étreindre, mettre à l'écart, entourer de murs, enclore »
O14
O14
 
𓉨
sbḫt Mur avec frise Déterminatif ou abréviation du terme sbḫt « portail »

Déterminatif du verbe apparenté sbḫ « mettre à l'écart r de »

O15
O15
 
𓉩
wsḫt Plan d'édifice, coupelle et pain Idéogramme du terme wsḫt « hall, cour »
O16
O16
 
𓉪
/ tȝyt / tȝyty Porte surmontée d'uræus Idéogramme ou déterminatif dans les termes « rideau (?), tenture (porte de temple) » et tȝyt « linceul »

Semi-idéogramme dans le terme tȝyty « qui est enveloppé du linceul (épithète d'Osiris, titre du vizir) »
Remplace après l'Ancien Empire l'hiéroglyphe S22 dans le terme tȝ-wr « bâbord »

O17
O17
 
𓉫
/ tȝyty Porte surmontée d'uræus ouverte Sous l'Ancien Empire :

Idéogramme du terme tȝyty « qui est enveloppé du linceul (épithète d'Osiris, titre du vizir) »
Remplace l'hiéroglyphe S22 dans le terme tȝ-wr « bâbord »

O18
O18
 
𓉬
kȝr' Naos Idéogramme ou déterminatif du terme des Textes des Pyramides kȝr (ou kȝj dès le Moyen Empire ) et sous la XVIIIe dynastie kȝrj « sanctuaire, chapelle, naos »
O19
O19
 
𓉭
La Grande Maison Déterminatif du terme Pr-wr « la Grande Maison »

Complément phonétique de valeur jtrt dans le terme jtrt-šmˁ(yt) « conclave de Haute-Égypte (rangée de sanctuaire de Haute-Égypte visible lors de la fête-Sed) ». Voir aussi un nom collectif désignant les dieux de Haute-Égypte

O20
O20
 
𓉯
Sanctuaire de Basse-Égypte Déterminatif du champ lexical du sanctuaire

Complément phonétique de valeur jtrt dans le terme jtrt-mḥt « conclave de Basse-Égypte (rangée de sanctuaire de Basse-Égypte visible lors de la fête-Sed) ». Voir aussi un nom collectif désignant les dieux de Basse-Égypte

O21
O21
 
𓉱
sḥ < zḥ Chapelle Idéogramme ou déterminatif du terme sḥ « tente, grande salle, pavillon » dans le terme sḥ-nṯr « pavillon divin (souvent associé à Anubis, est une chapelle où les rites funéraires étaient effectués) »
O22
O22
 
𓉲
sḥ < zḥ Tente supportée par un mât Idéogramme ou déterminatif du terme sḥ « tente, grande salle, pavillon »

Phonogramme bilitère de valeur sḥ < zḥ dans le terme sḥ « conseil (assemblée), délibération »
Voir l'hiéroglyphe W4

O23
O23
 
𓉳
ḥb-sd Estrade Idéogramme ou déterminatif du terme ḥb-sd « fête-Sed, jubilé »
O24
O24
 
𓉴
mr Pyramide Idéogramme ou déterminatif du terme mr « pyramide »

Déterminatif des noms de pyramides royales

O25
O25
 
𓉶
tḫn Obélisque Abréviation ou déterminatif du terme tḫn « obélisque »
O26
O26
 
𓉸
wḏ Stèle Idéogramme ou déterminatif du terme wḏ « stèle »

Déterminatif du terme ˁḥˁw « station, stèle »

O27
O27
 
𓉹
ḫȝ Salle hypostyle Déterminatif du champ lexical des salles hypostyles

Idéogramme ou déterminatif du terme ḫȝ « bureau, salle, administration »
Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur ḫȝ dans le terme ḫ(ȝ)w(y) « nuit, soir »

O28
O28
 
𓉺
jwn Pilier Idéogramme du terme jwn « pilier, colonne »

Phonogramme trilitère de valeur jwn

O29
O29V
 
𓉼
 
O29
 
𓉻
ˁȝ Colonne en bois Phonogramme bilitère de valeur ˁȝ

Peut prendre la valeur ˁ en écriture syllabique

O30
O30
 
𓉽
sḫnt < zḫnt Poteau Idéogramme ou déterminatif du terme sḫnt < zḫnt « poteau de soutien »
O31
O31
 
𓉿
ˁȝ Battant de porte Abréviation ou déterminatif du terme ˁȝ « porte (au duel : porte double, porte à deux battants) »

Phonogramme bilitère de valeur ˁȝ
Déterminatif du champ lexical de l'action d'ouverture

O32
O32
 
𓊀
sbȝ Porte Abréviation ou déterminatif du terme sbȝ « porte »

Déterminatif du champ lexical des portes

O33
O33
 
𓊁
Serekh Déterminatif du terme srḫ « serekh »

Bannière accueillant le nom d'Horus du roi

O34
O34
 
𓊃
s (z sous l'Ancien Empire)/sw Verrou Idéogramme dans le terme s < z « verrou de porte »

Phonogramme unilitère de valeur s < z
Parfois dans les cartouches des Ramsès une abréviation du terme sw « le (lui), se (lui-même), il »
Substitut probablement par transfert homomorphique de l'hiéroglyphe R22 dans les termes ḫm « Letopolis » et ḫm « chapelle, sanctuaire »

O35
O35
 
𓊄
sb / s / sbj / js Jambes avançant et verrou Complément phonétique ou phonogramme unilitère (?) de valeur s < z

Abréviation phonétique de valeur sb
Phonogramme unilitère de valeur s < z
Abréviation (?) des termes js < jz « va ! », sy < zy « qui ?, quoi ? » et sbj < zbj « aller, voyager »

O36
O36
 
𓊅
jnb Mur Idéogramme ou déterminatif dans le terme jnb « mur »

Déterminatif du champ lexical des mur

O37
O37
 
𓊊
Mur tombant Déterminatif du champ lexical de l'action d'abatage, de l'oblique et de l'incliné
O38
O38
 
𓊋
ḳnbt / tm Angle de mur Idéogramme ou déterminatif du terme tm dans le titre honorifique idiomatique obscur ḥry-n-tm

Déterminatif du terme ḳnbt « coin, angle » et dérivés
Abréviation (?) ou déterminatif du terme ḳnbt « (peut-être) ceux qui siègent à l'angle (cour de magistrat) »
Déterminatif de la porte dans le terme ˁrrwt « porte, battant, linteau, salle de jugement, demeure, logis »
Déterminatif de la rue (angle de la rue ?) dans le terme mrrt « rue, allée »

O39
O39
 
𓊌
Bloc de pierre Déterminatif du champ lexical de la pierre et analogue
O40
O40
 
𓊍
rwdw / ḫtyw Escalier Idéogramme ou déterminatif des termes rwdw « escalier, puits de tombe » et ḫtyw « plate-forme, estrade, colline en terrasses (idiomatique) »

Déterminatif du champ lexical des escaliers et analogue (plateforme à degrés, terrain en terrasses…)

O41
O41
 
𓊎
Escalier double Déterminatif du champ lexical des escaliers
O42
O42
 
𓊏
šsp < šzp Barrière avec rambarde Phonogramme trilitère de valeur šsp < šzp
O43
O43
 
𓊐
šsp (?) < šzp Barrière Sous l'Ancien Empire :

Phonogramme trilitère de valeur šsp (?) < šzp

O44
O44
 
𓊑
jȝt Emblème du temple de Min Idéogramme ou déterminatif dans le terme jȝt « office, charge, fonction »

Phonogramme trilitère de valeur jȝt dans le terme jȝwt « troupeaux »
Représente la combinaison des hiéroglyphe V1 et U125 dans l'abréviation wḥˁ-ṯsst « détacher ce qui est lié (démêler les complications) »

O45
O45
 
𓊒
jpt Petit bâtiment voûté Idéogramme ou déterminatif du terme jpt « harem, chambre secrète »
O46
O46
 
𓊓
jpt Bâtiment voûté Idéogramme ou déterminatif du terme jpt « harem, chambre secrète »
O47
O47
 
𓊔
Nḫn Téménos Sous la XVIIIe dynastie :

Idéogramme dans le terme Nḫn « Nekhen, Hiéraconpolis »

O48
O48
 
𓊕
Nḫn Téménos rond Idéogramme dans le terme Nḫn « Nekhen, Hiéraconpolis »
O49
O49
 
𓊖
njwt Agglomération Idéogramme dans le terme njwt « cité, ville »

Déterminatif des noms de localités et des régions habitées

O50
O50
 
𓊗
sp < zp Aire de battage Déterminatif dans le terme spt < zpt « aire de battage »

Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur sp < zp dans le terme sp < zp « fois, temps, matière, affaire, cas, action, acte, méfait, faute, occasion, chance, risque, entreprise, dessein, succès, état, condition » et apparentés
Substitut de l'hiéroglyphe N5 comme déterminatif du temps dans le terme ḥȝt-sp récemment lut rnpt-sp, rnpt- ḥsb(t) ou ḥsb(t) « année de règne (dans les dates) »

O51
O51
 
𓊚
šnwt Grenier Idéogramme ou déterminatif du terme šnwt « grenier »

P. Bateaux et parties de bateaux[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
P1
P1
 
𓊛
dpt / ˁḥˁw (?) / ḥˁw (?) / jmw / ḳȝḳȝw Bateau sur l'eau Déterminatif du champ lexical de la barque, du bateau, de l'action de naviguer, de voyager par l'eau

Déterminatif du terme jwj « être sans barque, échouer »
Abréviation du terme dpt « bateau, navire, embarcation » dans le terme dpt-nṯr « barque sacrée »
Abréviation du terme ˁḥˁw « bateaux, flotte » dans le terme jmy-r ˁḥˁw (ou jmy-r ḥˁw) « chef de la flotte »
Abréviation du terme jmw « barque, bateau, cargaison »
Abréviation (d'au moins une occurrence) du terme ḳȝḳȝw « barge de voyage »

P1A
P1A
 
𓊜
Bateau retourné Déterminatif du terme pnˁ « se renverser, chavirer, tourner (les yeux) »
P2
P2
 
𓊝
Voilier Déterminatif du terme ḫntj « naviguer vers l'amont, voyager vers le sud, s'avancer plus au sud (que ses prédécesseurs) »
P3
P3
 
𓊞
wjȝ Barque sacrée Abréviation ou déterminatif du terme wjȝ « barque sacrée »

Déterminatif des termes désignant une barque sacrée et de l'action de naviguer quand il s'agit de voyage sacré

P4
P4
 
𓊠
wḥˁ Barque de pêcheur Semi-idéogramme dans le terme wḥˁ « pêcheur, oiseleur » et dérivés
P5
P5
 
𓊡
nfw / ṯȝw Voile Idéogramme ou déterminatif dans le terme ṯȝw « vent, air, souffle, respiration »

Déterminatif du champ lexical du vent
Déterminatif de la voile dans le terme ḥtȝ « voile, auvent (pluriel ḥtȝw) »
Idéogramme dans le terme nfw « capitaine (de bateau), marin (ultérieur) »

P6
P6
 
𓊢
ˁḥˁ Mât Phonogramme trilitère de valeur ˁḥˁ dans le terme ˁḥˁ « se tenir debout, se trouver quelque part, se tenir prêt, être en état d'alerte, rester debout, se redresser, se lever, se dresser, se révolter, succéder à, s'occuper de, attendre » et dérivés
P7
P7
 
𓊣
ˁḥˁ Mât et bras Phonogramme trilitère de valeur ˁḥˁ
P8
P8
 
𓊤
 
P8H
ḫrw / ḥpt Gouvernail Déterminatif des termes désignant une rame

Idéogramme ou déterminatif du terme ḥpt « rame, gouverne, aviron »
Phonogramme trilitère de valeur ḫrw

P9
P9
 
𓊥
ḫrw.fy Gouvernail et vipère Idéogramme de la locution ḫrw.fy « dit-il »
P10
P10
 
𓊦
ḥmw Aviron de direction Abréviation ou déterminatif du terme ḥmw « aviron de gouverne »

déterminatif du champ lexical du timonier, de la rame

P11
P11
 
𓊧
Pieu d'amarrage Déterminatif du terme mnjt « pieu d'amarrage, poteau pour le fouet » et dérivés

Habituellement substitué par l'hiéroglyphe T14

P13
P13
? ? Hors liste originale
P44A
P44A
? ? Hors liste originale

Q. Mobilier domestique et funéraire[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Qhonogramme
Nom Utilisation
Q1
Q1
 
𓊨
st / ws / ȝs / ḥtm Trône Idéogramme dans le terme st « siège, trône, endroit, place, lieu, fondations, terrains, service, bureau, administration, magasin, rang, fonction »

Phonogramme bilitère de valeur st
Phonogramme bilitère de valeur ws ou peut être un idéogramme dans le terme Wsjr « Osiris »
Phonogramme bilitère de valeur ȝs dans le terme Ȝst « Isis »
Phonogramme trilitère de valeur ḥtm

Q2
Q2
 
𓊩
st / ws Chaise à porteurs Idéogramme (rare) du terme st « siège, trône, endroit, place, lieu, fondations, terrains, service, bureau, administration, magasin, rang, fonction »

Phonogramme bilitère de valeur ws ou peut être un idéogramme dans le terme Wsjr « Osiris » en variante de l'hiéroglyphe Q1

Q3
Q3
 
𓊪
p Natte Idéogramme dans le terme p « base, socle (de statue) »

Phonogramme unilitère de valeur p

Q4
Q4
 
𓊫
Appui-tête Déterminatif du terme wrs « appui-tête »
Q5
Q5
 
𓊬
Coffre Déterminatif de terme désignant une boite, un coffre
Q6
Q6
 
𓊭
ḳrsw / ḳrs Sarcophage Idéogramme ou déterminatif du terme ḳrsw « sarcophage »

Abréviation ou déterminatif du terme ḳrs « enterrer, ensevelir »

Q7
Q7
 
𓊮
srf / nsrsr Brasier Abréviation du terme srf « chaud, chauffer, réchauffer, chaleur, température, inflammation, fièvre, brûlure, humeur, soulagement »

Abréviation du terme nsrt « flamme » dans le nom Jw-nsrsr « Île de la Flamme (Lieu légendaire de la naissance de situé à Hermopolis Magna par les égyptien) »
Déterminatif du champ lexical du feu, de la chaleur et de l'action de cuire ainsi que des autres actions liées au feu et à sa chaleur
Déterminatif de la torche dans le terme tkȝ « torche, chandelle, flamme, illuminer »

R. Mobilier cultuel et emblèmes sacrés[modifier | modifier le code]

Code Hiero Idéogramme
Rhonogramme
Nom Utilisation
R1
R1
 
𓊯
ḫȝt Table d'offrandes Idéogramme ou déterminatif du terme ḫȝwt « autel, table d'offrandes »
R2
R2
 
𓊰
ḫȝt Table d'offrandes avec des tranches de pain Idéogramme ou déterminatif du terme ḫȝwt « autel, table d'offrandes »

Déterminatif du terme ḫȝy « autel, table d'offrandes »

R3
R3
 
𓊲
wḏḥw / wdḥw Table d'offrandes portative Idéogramme ou déterminatif du terme wḏḥw (pour wdḥw par faux archaïsme) « table d'offrandes »
R4
R4
 
𓊵
ḥtp Pain sur une natte Idéogramme dans le terme ḥtp « autel, table d'offrandes »

Phonogramme trilitère de valeur ḥtp dans le terme ḥtp « être satisfait, être heureux, être clément, pardonner, être en paix, être pacifique, se calmer, s'apaiser, se reposer, aller se reposer, se coucher, satisfaire, contenter, pacifier, apaiser, occuper, prendre, reposer dans, adopter, prendre » et dérivés

R5
R5
 
𓊶
kȝp / kp Encensoir Idéogramme ou déterminatif du terme kȝp « brûler (de l'encens), encenser, faire une fumigation »

Phonogramme trilitère de valeur kȝp
Phonogramme bilitère de valeur kp

R6
R6
 
𓊷
kȝp / kp Encensoir large Idéogramme (?) ou déterminatif du terme des Textes des Pyramides kȝp

« brûler (de l'encens), encenser, faire une fumigation »
Phonogramme trilitère de valeur kȝp
Phonogramme bilitère de valeur kp

R7
R7
 
𓊸
snṯr / Cassolette à encens Abréviation du terme snṯr « rendre divin (encenser) »

Déterminatif du terme snṯr « encens »
Phonogramme bilitère de valeur dans les termes « âme Ba » et « bélier (sacré) »

R8
R8
 
𓊹
nṯr > ntr Oriflamme Idéogramme du terme nṯr « dieu, divinité »

Phonogramme trilitère (semi-idéogramme) de valeur nṯr > ntr
Déterminatif de termes désignant un ou des dieux

R8A
R8A
nṯrw Trois oriflammes Idéogramme du terme nṯrw « dieux, divinités (pluriel) »
R9
R9
 
𓊺
bd Oriflamme et bourse Idéogramme ou déterminatif du terme bd « natron »
R10
R10
 
𓊻
ẖr(t)-nṯr Oriflamme, billot de boucher et colline Idéogramme du terme ẖr(t)-nṯr « nécropole »
R11
R11
 
𓊽
ḏd Pilier Djed Idéogramme du terme ḏd « Pilier Djed »

Phonogramme bilitère de valeur ḏd dans le terme ḏdj « stable, durable » et dérivés
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre Ξ de l'alphabet grec

R12
R12
 
𓊾
jȝt Pavois Déterminatif du terme jȝt « étendard (pour objets de culte) »

Phonogramme trilitère de valeur jȝt dans le terme jȝtt « lait, crème »
Se combine avec des hiéroglyphes représentant des symboles de dieux pour de nombreux idéogrammes de divinités

R13
R13
 
𓊿
jmnt / jmn Faucon sur pavois Idéogramme (comme symbole de l'Occident) dans le terme jmnt « l'Ouest, l'Occident » et apparentés
R14
R14
 
𓋀
jmnt / jmn / wnmy Plume sur pavois Idéogramme (comme symbole de l'Occident) dans le terme jmnt « l'Ouest, l'Occident » et apparentés
R15
R15
 
𓋁
jȝbt / ȝb Lance ornée Idéogramme (comme symbole de l'Orient) du terme jȝbt « l'Est » et apparentés

Dès la XVIIIe dynastie (XIIe dynastie en hiératique) :
Phonogramme bilitère de valeur ȝb

R16
R16
 
𓋂
wḫ ; Wḫ Fétiche-Oukh Idéogramme ou déterminatif du terme wḫ ; Wḫ « le fétiche-Oukh de Cusae, dieu Oukh »
R17
R17
 
𓋄
Tȝ-wr Reliquaire d'Osiris Idéogramme ou déterminatif comme symbole d'Abydos du terme Tȝ-wr « Nome de la Grande Terre »
R18
R18
 
𓋅
Tȝ-wr Reliquaire d'Osiris sur terre irriguée Idéogramme ou déterminatif du terme Tȝ-wr « Nome de la Grande Terre »
R19
R19
 
𓋆
kȝp / kp Sceptre Ouas orné Idéogramme dans le terme Wȝs.t « Celle du sceptre (Thèbes ville et nome) » et sa variante de XXe dynastie Ws(r) « la Puissante (Thèbes) »

Phonogramme de valeur jȝtt dans le terme jȝtt « lait, crème »

R20
R20
 
𓋇
Sšȝt Emblème de Séchat Idéogramme (emblème de Séchat) ou déterminatif (tardif) du terme Sšȝt « Celle qui est un scribe (Séchat) »
R21
R21
 
𓋈
Sšȝt Emblème de Séchat coiffé de plumes Idéogramme (emblème de Séchat) du terme Sšȝt « Celle qui est un scribe (Séchat) »
R22
R22
 
𓋉
Mn / ḫm Fulgurite simplifiée Idéogramme (comme symbole théonyme de Min) du terme Mn « Min »

Phonogramme bilitère (?) de valeur ḫm dans le terme Ḫm « Létopolis »
Phonogramme bilitère de valeur ḫm souvent remplacé par O34 à partir du Moyen Empire

R23
R23
 
𓋊
Mn Fulgurite Idéogramme (comme symbole théonyme de Min) du terme Mn « Min »
R24
R24
 
𓋋
N.t Deux arcs liés Idéogramme ou déterminatif du terme N.t « Neith »
R25
R25
 
𓋌
N.t Deux arcs liés verticalement Idéogramme ou déterminatif du terme N.t « Neith »

S. Couronnes, vêtements, sceptres, etc.[modifier | modifier le code]

S1

S1

Hedjet

S2

S2
S3

S3

Unilitère: n

Decheret

S4

S4
S5

S5

Pschent

S6

S6
S7

S7

Khépresh

S8

S8

Atef

S9

S9

Hénou

S10

S10
S11

S11
S12

S12
Or ( grand collier en or et perles)
S13

S13

Dorure

S14

S14

Argent

S14A

S14A

Electrum

S15

S15
S16

S16
S17

S17
S17A

S17A
S18

S18
S19

S19
S20

S20
S21

S21
S22

S22
S23

S23
S24

S24

Nœud de ceinture

S25

S25
S26

S26
S27

S27
S28

S28
S29

S29

Unilitère: s Vêtement plié

S30

S30
S31

S31
S32

S32
S33

S33
S34

S34

Trilitère: ˁnḫ Ânkh (Vie)

S35

S35
S36

S36
S37

S37
S38

S38
S39

S39
S40

S40

Sceptre Ouas

S41

S41
S42

S42
S43

S43
S44

S44
S45

S45
S106

S106

Hors liste originale

T. Guerre, chasse et boucherie[modifier | modifier le code]

T1

T1
T2

T2
T3

T3
T4

T4
T5

T5
T6

T6
T7

T7
T7A

T7A
T8

T8
T8A

T8A
T8B

T8B

Hors liste originale

T9

T9
T9A

T9A
T10

T10
T11

T11
T12

T12
T13

T13
T14

T14
T15

T15
T16

T16
T17

T17
T18

T18
T19

T19
T20

T20
T21

T21

Harpon

T22

T22
T23

T23
T24

T24
T25

T25
T26

T26
T27

T27
T28

T28
T29

T29
T30

T30
T31

T31
T32

T32
T33

T33
T34

T34
T35

T35

U. Agricultures, artisanat et métiers[modifier | modifier le code]

U1

U1
U2

U2
U3

U3
U4

U4
U5

U5
U6

U6
U7

U7
U8

U8
U9

U9
U10

U10
U11

U11
U12

U12
U13

U13
U14

U14
U15

U15
U16

U16
U17

U17
U18

U18
U19

U19
U20

U20
U21

U21
U22

U22
U23

U23
U24

U24
U25

U25
U26

U26
U27

U27
U28

U28
U29

U29
U30

U30
U31

U31
U32

U32
U33

U33
U34

U34
U35

U35
U36

U36
U37

U37
U38

U38
U39

U39
U40

U40
U41

U41

V. Cordes, fibres, corbeilles, sacs etc.[modifier | modifier le code]

V1

V1
V2

V2
V3

V3
V4

V4

Bilitère:
Lasso

V5

V5
V6

V6
V7

V7
V8

V8
V9

V9
V10

V10
Cartouche
V10A

V10A
V11

V11
V11A

V11A
V12

V12
V13

V13

Unilitère:

Licol

V14

V14

Unilitère:

Licol (avec trait diacritique)

V15

V15
V16

V16
V17

V17
V18

V18
V19

V19
V20

V20

Dix

V21

V21
V22

V22
V23

V23
V24

V24
V25

V25
V26

V26
V27

V27
V28

V28

Unilitère:

Mèche de lampe tressée

V29

V29
V30

V30

Maître, seigneur

V31

V31

Unilitère: k

Corbeille, anse à droite

V31A

V31A

Unilitère: k

Corbeille, anse à gauche

V32

V32
V33

V33
V34

V34
V35

V35
V36

V36
V37

V37
V38

V38
V39

V39

Nœud Tyet, Hors liste originale

W. Vases en pierre et poterie[modifier | modifier le code]

W1

W1
W2

W2
W3

W3

Bilitère: ḥb

Vasque à purification

W4

W4
W5

W5
W6

W6
W7

W7
W8

W8
W9

W9
W10

W10
W10A

W10A
W11

W11

Unlitère : g

Dessous de jars, trône

W12

W12
W13

W13
W14

W14
W15

W15
W16

W16
W17

W17
W18

W18
W19

W19
W20

W20
W21

W21
W22

W22
W23

W23
W24

W24
W25

W25

X. Pains et gâteaux[modifier | modifier le code]

X1

X1

Unilitère : t

Pain

X2

X2
X3

X3
X4

X4
X5

X5
X6

X6
X7

X7
X8

X8

Y. Écriture, jeux, musique[modifier | modifier le code]

Y1

Y1
Y1V

Y1V

Hors liste originale

Y2

Y2
Y3

Y3

Scribe (palette et calame)

Y4

Y4
Y5

Y5

mn

Plateau de jeu de senet

Y6

Y6

Pièce de jeu

Y7

Y7
Y8

Y8

Z. Traits, signes dérivés du hiératique, figures géométriques[modifier | modifier le code]

Z1

Z1

Donnant la valeur figurative d’un hiéroglyphe

Z2

Z2

Le pluriel (demi quadrat horizontal)

Z3

Z3

Le pluriel (demi quadrat vertical)

Z3A

Z3A
Z4

Z4

Unilitère: y Deux traits obliques

Z4B

Z4B
Z5

Z5
Z6

Z6
Z7

Z7

Unilitère: w Spirale

Z8

Z8
N33

Z8A

(ici codé N33)

Z9

Z9
Z10

Z10
Z11

Z11
Z91

Z91
Z92

Z92
Z93

Z93
Z94

Z94
Z95

Z95
Z98A

Z98A

Hors liste originale

Aa. Non classés[modifier | modifier le code]

Aa1

Aa1

Unilitère:

Placenta,(plutôt corbeille)

Aa2

Aa2
Aa3

Aa3
Aa4

Aa4
Aa5

Aa5
Aa6

Aa6
Aa7

Aa7
Aa8

Aa8
Aa9

Aa9
Aa10

Aa10
Aa11

Aa11
Aa12

Aa12
Aa13

Aa13
Aa14

Aa14
Aa15

Aa15

Unilitère: m

Côte d'animal

Aa16

Aa16
Aa17

Aa17
Aa18

Aa18
Aa19

Aa19
Aa20

Aa20
Aa21

Aa21
Aa22

Aa22
Aa23

Aa23
Aa24

Aa24
Aa25

Aa25
Aa26

Aa26
Aa27

Aa27
Aa28

Aa28
Aa29

Aa29
Aa30

Aa30
Aa31

Aa31
Aa32

Aa32

Hors liste originale

glyphe de Aa33
Aa33
glyphe de Aa34
Aa34
glyphe de Aa35
Aa35
glyphe de Aa36
Aa36
glyphe de Aa37
Aa37
glyphe de Aa38
Aa38
glyphe de Aa39
Aa39
Aa41

Aa41

Hors liste originale

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]