Bateau sur l'eau (hiéroglyphe égyptien P1)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Bateau sur l'eau
P1

Unicode P001 𓊛

{{{trans}}}

Le bateau sur l'eau, en hiéroglyphes égyptiens, est classifié dans la section P « Bateaux et parties de bateaux » de la liste de Gardiner ; il y est noté P1.

Représentation[modifier | modifier le code]

Il représente un bateau avec un siège naviguant sur un plan d'eau (hiéroglyphe N39, N36). Il est translittéré dpt, ˁḥˁw (?), ḥˁw (?), jmw ou ḳȝḳȝw.

Utilisation[modifier | modifier le code]

C'est un déterminatif du champ lexical de la barque, du bateau, de l'action de naviguer, de voyager par l'eau.

C'est un déterminatif du terme jwj :
E9wP1
« être sans barque, échouer »[1].
C'est une abréviation du terme dpt :
d
p t
P1
« bateau, navire, embarcation »[2] dans le terme dpt-nṯr :
R8P1/
/
P1
« barque sacrée »[2].
C'est une abréviation du terme ˁḥˁw :
P6awP1Z1
Z2
« bateaux, flotte »[3] bien qu'il soit possiblement une écriture postérieure ou un
substitut plus récent du terme ḥˁw :
HawP1
Z2
« navires, bateaux fluviaux, flotte »[4] dans le terme jmy-r ˁḥˁw ou donc jmy-r ḥˁw :
F20P1
Z2
« chef de la flotte ».
C'est une abréviation du terme jmw :
iAa13mwP1/
/
P1
« barque, bateau, cargaison »[5].
C'est une abréviation (d'au moins une occurrence) du terme ḳȝḳȝw :
qAqAwP1/
/
P1
« barge de voyage »[6].
Voir l'hiéroglyphe P1A :
P1A

Exemples de mots[modifier | modifier le code]

Faulkner
siK1
n
P1
x
d
P1
n
a
P1
sjn.t ḫdj nˁj
nc- canot vb3-inf- descendre le Nil, naviguer vers le nord, flux

nc- Nord

vb3-inf- voyager, naviguer

vb.trans- traverser, escorter, transporter, conduire

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Erman et Grapow 1926, p. 47 du vol I.
  2. a et b Erman et Grapow 1926, p. 446 du vol V.
  3. Erman et Grapow 1926, p. 222 du vol I.
  4. Erman et Grapow 1926, p. 39 du vol III.
  5. Erman et Grapow 1926, p. 78 du vol I.
  6. Erman et Grapow 1926, p. 14 du vol V.

Bibliographie[modifier | modifier le code]