Discussion:Gare Rosa-Parks

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Nombre de quais[modifier le code]

Selon la page du projet sur le site du STIF, la gare Évangile a été réduite à 1 quai et 2 voies pour des raisons de coût.

Merci, j'ai modifié. Clicsouris [blabla] 26 juillet 2010 à 04:26 (CEST)[répondre]

Ancrage des wikiliens "Maréchaux nord" et "tramway des Maréchaux nord"[modifier le code]

Les wikiliens "Maréchaux nord" et "tramway des Maréchaux nord" sont ancrés sur l'article Ligne 3 du tramway d'Île-de-France qui a pour sous-titre Tramway des Maréchaux sud. Pourquoi ne pas les ancrer plutôt sur l'article Ligne 3 est du tramway d'Île-de-France qui semble plus proche du sujet, notamment par sa section « Tracé et stations » (bien que son sous-titre soit Tramway des Maréchaux est) ? Geralix (d) 11 novembre 2010 à 09:03 (CET)[répondre]

Puisque personne n'a contesté, j'ai modifié tout en aménageant très légèrement le texte. Geralix (d) 22 décembre 2010 à 19:38 (CET)[répondre]

Interrogations[modifier le code]

J'ai quelques doutes sur l'introduction. La gare d'Est-Ceinture était une gare voyageurs de la petite ceinture de Paris et non une gare de triage. Il y a apparemment confusion avec ce que l'on appelle aujourd'hui les Garages de l'Évangile qui sont situés à proximité. Est-Ceinture était située immédiatement avant le pont sous la ligne Paris-Est - Mulhouse-Ville (et non Paris Strasbourg comme légendé sur la photo) en se dirigeant vers Ivry. Géofer (d) 23 mars 2011 à 18:34 (CET)[répondre]

✔️ Comme les détails trouvés à la page http://www.petiteceinture.org/Halte-Est-Ceinture.html du site Internet de l'Association Sauvegarde Petite Ceinture (ASPCRF) confirment tes remarques, j'ai fait les corrections (y compris la légende de la photo).
Geralix (d) 24 mars 2011 à 10:57 (CET)[répondre]

Deux dates de mise en service bien distinctes ?[modifier le code]

La station Rosa Parks du tram T3 b va ouvrir mi-décembre, mais la gare du même nom pour le RER E n'ouvrirait que 2 ans et demi ou 3 ans + tard ?
Comme il s'agit bien d'une seule et même gare, est-ce que ça veut dire que sa partie RER serait ajoutée à celle de la station du T3 b ?
Merci --Bibliorock (d) 12 octobre 2012 à 13:13 (CEST)[répondre]

Je ne crois pas qu'on puisse considérer qu'il s'agisse d'une seule et même gare. Le tramway ne s'insère pas dans les emprises de la future gare (voir ce plan) comme à La Défense.
En Île-de-France, il n'y a pas d'articles pour les stations de tramway (sauf celles de la ligne T4 qui sont des anciennes gares) et il n'est pas donc pas prévu de créer un article pour la station de tramway Rosa Parks. L'article sur la gare Rosa Parks, lui, prévoit d'ores et déjà à sa section Correspondances prévues que la gare sera en correspondance avec le tramway de la ligne T3b et celui de la ligne T8 (ce dernier plus tard, à préciser). Si tu estimes qu'une autre information serait utile, merci de bien vouloir l'indiquer. Geralix (d) 12 octobre 2012 à 16:47 (CEST)[répondre]
En préparant ma question, j'avais d'abord eu l'intention de demander s'il y aurait deux gares séparées. J'ai hésité et pi j'ai préféré signaler ce gros décrochage dans les dates d'ouverture, curieux pour une même gare. Je trouve ta réponse un peu ambigüe ou pas suffisamment claire, car je vois mal construire deux gares extérieures, distinctes mais très proches et... ayant le même nom. Je vois très bien celle du T3 b, car j'y passe de nuit, toutes les semaines, à la fin de mon tour à vélo. C celle d'Eole que je ne vois pas bien : sera-t-elle un peu plus à l'intérieur de Paris ? Plus près de la rue Evangile, son ancien nom ? Et elle aurait le même nom que celle du tram ? Comme j'habite pas loin, j'irai voir sur place un de ces jours. Donc à suivre :-) --Bibliorock (d) 12 octobre 2012 à 22:35 (CEST)[répondre]

À Bobigny, il y a la station de métro Pablo Picasso, et il y a l'arrêt en surface du T1, à faible distance. À Saint-Denis, l'arrêt du T1, et bientôt celui du T8, se situent à quelques dizaines de mètres des voies ferrées et de la gare.
De la même manière, il y aura la gare Rosa Parks (ex. Évangile, nom qui ne convenait vraiment pas au mode de pensée dominant à la mairie de Paris...), située sur le talus des voies du réseau Paris-Est et comportant un unique quai central, et en contrebas au nord, l'arrêt du T3b, puis ultérieurement celui du T8 prolongé jusque là. Clicsouris [blabla] 13 octobre 2012 à 00:44 (CEST)[répondre]

C farpait, merci beaucoup pour ces précisions et exemples --Bibliorock (d) 13 octobre 2012 à 03:11 (CEST)[répondre]

Réorganisation article après l'ouverture[modifier le code]

Bonjour, j'ai juste réglé la mise en page sur le plan des gares en service avec ajout d'un paragraphe situation ferroviaire et mise dans le paragraphe histoire de l'ensemble des autres éléments. Il me semble qu'il faudrait maintenant réorganiser (sans perte d'informations) l'historique de manière chronologique avec les projets puis les travaux et l'ouverture. Cordialement --Quoique (discuter) 22 mai 2016 à 19:44 (CEST)[répondre]

Gare DE Rosa Parks[modifier le code]

Grande perplexité... Chris93 (discuter) 27 avril 2017 à 00:33 (CEST)[répondre]

Et pourquoi donc ? Cramos (discuter) 27 avril 2017 à 07:15 (CEST)[répondre]
Personnellement je trouve que ça sonne de manière étrange, les sources n'ont pas l'air d'utiliser la préposition ou je me trompe?--Lefringant (discuter) 27 avril 2017 à 09:43 (CEST)[répondre]
Les articles relatifs aux gares sont titrés sous la forme « Gare de <nom> », où nom est souvent une commune ou un quartier d'une commune mais très rarement le nom d'une personne. Comme ici il ne s'agit pas de la gare de madame Rosa Parks, mais d'une dénomination attribuée pour lui rendre hommage, on peut effectivement s'interroger sur le bien-fondé de cette préposition « de » dans le titre. Geralix (discuter) 27 avril 2017 à 12:06 (CEST)[répondre]
Peut-être fallait-il mettre des traits d'unions entre Rosa et Parks ? Toujours est-il que j'ai fait la même chose pour la gare de Charles-de-Gaulle - Étoile, la gare d'Auber et la gare de Saint-Michel - Notre-Dame et ça n'a gêné personne. Pourtant, c'est exactement la même situation. Cramos (discuter) 27 avril 2017 à 13:17 (CEST)[répondre]
Bonjour. Déjà la photo de la gare ne montre aucun "de". Et effectivement, on souhaite plus rendre hommage à la personne qu'à un lieu (ce dernier n'en étant que le récent prétexte). Je ne remets en cause aucune autre dénomination, mais celle-ci ne correspond pas à l'usage. Les règles de grammaire ont leurs exceptions, acceptons qu'il puisse y en avoir aussi ailleurs plutôt que d'inventer qqc que personne ne dit. Je botte en touche sur les traits d'union. Chris93 (discuter) 27 avril 2017 à 17:35 (CEST)[répondre]
Le fait que ça n'apparaisse pas sur le fronton de la gare n'est pas un argument tellement la SNCF n'est pas sérieuse dans ce domaine : on peut relever nombre de contractions et d'erreurs de sa part. Je ne sais pas à quel usage vous faites allusion, mais comme l'a précisé Geralix, les articles relatifs aux gares sont titrés sous la forme « Gare de » suivi du nom officiel, avec éventuellement contraction du déterminant. Pourquoi cette gare ferait-elle exception ? Cramos (discuter) 27 avril 2017 à 18:30 (CEST)[répondre]
Je ne pense que la règle" dise qu'il faille mettre "de" mais plutôt de faire référence au lieu (la rue, la ville...) avec "de". Or, dans le cas présent, il n'y a pas de rue ni de place Rosa Parks à Paris. De ce fait, tu as un bon argument pour ne pas déroger à une règle qui n'a aucune raison de s'appliquer et qui par ailleurs ne correspond pas à l'usage. Chris93 (discuter) 27 avril 2017 à 19:03 (CEST)[répondre]

Mais de quel usage parlez-vous ? Où est cette règle qui dit de ne pas mettre le mot "de" si c'est le nom d'une personne ? Enfin, vous esquivez la question des trois autres gares que j'ai citées et qui sont dans le même cas. Aucune logique. Cramos (discuter) 28 avril 2017 à 07:13 (CEST)[répondre]

Pour les trois autres gares, la situation est légèrement différente.
* La gare de Charles-de-Gaulle - Étoile porte indirectement le nom du général de Gaulle parce qu'elle est située sous l'ancienne place de l'Étoile rebaptisée Place Charles-de-Gaulle en novembre 1970 quelques jours après la mort du Général ; le titre de la gare est plutôt dû au nom de la place sous laquelle elle est construite qu'à la personne du grand homme.
* De même, la gare d'Auber porte indirectement le nom du compositeur Daniel-François-Esprit Auber, attribué à la rue Auber ; le titre de la gare est plutôt dû au nom de cette rue sous laquelle elle est établie.
* Quant à la gare de Saint-Michel - Notre-Dame, elle porte, là encore, indirectement le nom de l'archange Michel attribué à diverses voies publiques dont le pont Saint-Michel ; le titre de la gare est plutôt dû, pour son premier terme, au nom du quai Saint-Michel sous laquelle elle est établie.
Dans ces trois cas, les titres des gares sont liés aux noms des voies publiques proches. En revanche, il n'existe pas de toponyme Rosa Parks dans le 19e arrondissement de Paris. Dès lors, je ne serais pas choqué que le titre soit à nouveau présenté sans la préposition « de ». Par ailleurs, je pense qu'un trait d'union serait pertinent comme cela est prévu par les conventions typographiques pour tout bâtiment ou monument public portant le nom d’une personne.
Il serait donc, à mon avis, judicieux de renommer l'article : Gare Rosa-Parks. Cordialement. Geralix (discuter) 28 avril 2017 à 12:07 (CEST)[répondre]
+ 1. Ce n'est pas la "gare à Rosa Parks". Pour le renommage vs Geralix. Mike the song remains the same 28 avril 2017 à 12:10 (CEST)[répondre]
+ 1. Cf l'usage : aéroport Charles-de-Gaulle, centre Georges-Pompidou, bibliothèque François-Mitterrand. Donc : gare Rosa-Parks, sans de et avec trait d'union. Cdt, Manacore (discuter) 28 avril 2017 à 12:46 (CEST)[répondre]
+1. Merci à Geralix d'avoir parfaitement détaillé dans ses exemples la logique inhérente à cette situation. Chris93 (discuter) 28 avril 2017 à 12:49 (CEST)[répondre]
Après réflexion et lecture de l'avis de Geralix, Gare Rosa-Parks, exception faisant référence à une personne et non à un toponyme ou un odonyme, me paraît justifié ; nonobstant, je souhaiterais vivement, après renommage, que les divers liens soient également corrigés par celui effectuant le renommage, une redirection n'étant àmha un confort mais une précaution (autre nom, cacographie spéciale, etc.).
Aussi, Gare Haussmann - Saint-Lazare mériterait de prendre un déterminant du fait que ce nom fait référence à un lieu, tout comme les renommages avec déterminants des gares de l'aéroport de Roissy (effectués hier) sont amplement justifiés.
NB80 [opérateur] (DISCUTER), 28 avril 2017 à 17:19 (CEST)[répondre]

OK, je suis seul contre tous, je m'incline. Mais je reste perplexe quand à la logique évoquée : je ne vois pas pourquoi si l'origine du nom vient d'une voie publique, la logique serait différente par rapport au cas où l'origine du nom ne vient pas d'une voie publique (le jour où une voie porte le nom de Rosa Parks, non renomme la gare ?)... Dans les deux cas, le nom de la station rend hommage au personnage. Sinon, on n'aurait pas la station Guy Môquet, qui a bien une vitrine qui lui rend hommage, et la station Rue Saint-Maur, qui fait donc référence à la rue. Quand à l'exemple du Centre national d'art et de culture Georges-Pompidou, c'est un mauvais exemple, puisque son nom officiel COMPREND « Centre » contrairement à la gare qui ne comprend pas le mot « Gare ». Il est aussi intéressant d'observer que dans cette gare, il y ai affiché « Bienvenue en gare de Rosa Parks », car vous en conviendrez, « Bienvenue en gare Rosa Parks » sonne un peu faux (et ça illustre la fiabilité de la SNCF sur ce point).

Pour finir, la correction des liens WP après un remontage est bien, mais ça reste quand même très secondaire et fastidieux (comment savoir où sont les articles qui comportent ce lien ?), rien que pour le RER B, avec CDG 2, tous les articles sont concernés... Cramos (discuter) 29 avril 2017 à 08:06 (CEST)[répondre]

Renommage effectué ✔️ Mike the song remains the same 29 avril 2017 à 09:24 (CEST)[répondre]
Notification Cramos : il existe Spécial:Pages liées, afin de connaître les liens pointant vers une page, quelle qu'elle soit. NB80 [opérateur] (DISCUTER), 29 avril 2017 à 21:40 (CEST)[répondre]
Notification Cramos : Autre méthode : dans la colonne de gauche d'un article XYZ, à la rubrique Outils, en cliquant sur « Pages liées », on obtient directement la liste des liens vers cet article XYZ. Geralix (discuter) 29 avril 2017 à 22:46 (CEST)[répondre]