Danemark au Concours Eurovision de la chanson

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 19 mars 2020 à 10:15 et modifiée en dernier par SnipeJiu (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Danemark au Concours Eurovision
Image illustrative de l’article Danemark au Concours Eurovision de la chanson
Pays Drapeau du Danemark Danemark
Radiodiffuseur DR
Émission de présélection Dansk Melodi Grand Prix
Participations
1re participation Eurovision 1957
Participations 49 (en 2020)
Meilleure place Médaille d'or, Europe 1er (en 1963, 2000 et 2013)
Moins bonne place Dernier (en 2002)
Liens externes
Page officielle du diffuseur
Page sur Eurovision.tv

Pour la participation la plus récente, voir :
Danemark au Concours Eurovision de la chanson 2018

Le Danemark participe au Concours Eurovision de la chanson, depuis sa deuxième édition, en 1957, et l’a remporté à trois reprises, en 1963, 2000 et 2013[1].

Participation

Le Danemark aurait dû participer à la première édition du concours, en 1956. Mais la télévision publique danoise ne put respecter la date limite d’inscription et dut s’abstenir. Elle diffusa cependant la finale et fit ses débuts, l’année suivante[2].

Le pays participe donc depuis 1957, mais s’est retiré à de nombreuses reprises. Entre 1967 et 1977, car les responsables de la télévision publique danoise avaient estimé que leur budget pouvait être investi dans des programmes plus en phase avec les réalités musicales de l'époque. En 1994, 1998 et 2003, par relégation, à la suite des résultats obtenus l’année précédente[1]. Enfin, en 1996, car cette année-là, l'UER instaura une épreuve de présélection, au terme de laquelle le Danemark fut éliminé[3].

Depuis l'instauration des demi-finales, en 2004, le Danemark a manqué quatre finales du concours : en 2004, 2007, 2015 et 2016[1].

Résultats

Le Danemark a remporté le concours à trois reprises.

La première fois, en 1963, avec la chanson Dansevise, interprétée par Grethe & Jørgen Ingmann[4]. Le déroulement du vote rencontra plusieurs problèmes et causa une controverse majeure dans l'histoire du concours. Les porte-paroles nationaux devaient en effet annoncer dans l'ordre : le numéro d'ordre de passage de la chanson, le nom du pays correspondant et finalement les votes qui lui étaient attribués[5]. Mais le porte-parole du jury norvégien, Roald Øyen, ne respecta pas la procédure et se trompa dans ses énoncés. Il attribua successivement 5 votes au Royaume-Uni, 4 votes à l'Italie, 3 votes à la Suisse, 2 votes au Danemark et 1 vote à l'Allemagne, tout en confondant les ordres de passage. Il fut repris par la présentatrice, Katie Boyle, qui le pria de répéter les résultats dans l'ordre correct. Roald Øyen demanda alors d'être rappelé à la fin du vote, après que tous les autres pays aient été contactés. À la fin de la procédure, la Suisse était en tête avec 42 votes et le Danemark, deuxième avec 40 votes. Mais, lorsque Katie Boyle recontacta le jury norvégien, Roald Øyen lut des résultats différents de ceux énoncés précédemment. Il attribua successivement 5 votes au Royaume-Uni, 2 votes à l'Allemagne, 3 votes à l'Italie, 4 votes au Danemark et 1 vote à la Suisse. Les résultats furent corrigés sur le tableau. Le Danemark obtint ainsi 42 votes et la Suisse, 40. Le Danemark fut alors proclamé vainqueur. Il s'avéra par la suite que les résultats du jury norvégien n'étaient pas prêts lorsqu'il fut appelé pour la première fois par Katie Boyle. Son président était encore occupé à additionner les votes des jurés. Pris de court, Roald Øyen aurait lu des résultats provisoires[4].

La deuxième fois, en 2000, avec la chanson Fly on the Wings of Love, interprétée par les Olsen Brothers[6]. Les Olsen Brothers devinrent les artistes les plus âgés à décrocher le grand prix : Jørgen avait alors 51 ans et Niels, 47[7]. Ils battirent ainsi le record de Charlie McGettigan, âgé de 44 ans lors de sa victoire en 1994. Par la suite, Fly on the Wings of Love rencontra un très grand succès commercial dans les pays scandinaves et germanophones[6]. Le single se vendit à 100 000 exemplaires au Danemark (un record absolu pour l’époque) et fut numéro un des ventes en Suède[8].

La troisième fois, en 2013, avec la chanson Only Teardrops, interprétée par Emmelie de Forest[9].

Le pays a en outre remporté une demi-finale, en 2013. Il a également terminé à deux reprises, à la deuxième place : une fois en finale, en 2001 ; une autre fois en demi-finale, en 2011. Il a terminé à cinq reprises, à la troisième place : trois fois en finale, en 1957, 1988 et 1989 ; deux autres fois en demi-finale, en 2005 et 2008. Le Danemark a terminé à la dernière place, à une seule reprise : en 2002. Le pays n'a jamais obtenu de nul point[1].

Pays hôte

Le Danemark a organisé le concours à trois reprises : en 1964, en 2001 et en 2014.

Le Tivolis Koncertsal de Copenhague accueille le concours en 1964.

En 1964, l’évènement se déroula le samedi , dans la salle de concert du Tivolis Garden, à Copenhague. La présentatrice de la soirée fut Lotte Wæver et le directeur musical, Kai Mortensen. Avec l'édition 1956, l'édition 1964 est la seule dont aucun enregistrement vidéo n'a été conservé. Seuls ont été préservés un enregistrement audio complet, des fragments de l'introduction et la version écourtée de la reprise de la chanson gagnante. Apparemment, la seule copie complète existante fut détruite durant les années '70, lors d'un incendie des studios de la télévision publique danoise. Cette année-là, il y eut des protestations dans l’opinion publique danoise, concernant la participation au concours de l'Espagne et du Portugal, qui étaient encore à l'époque des dictatures militaires[10]. Cela conduisit au premier incident politique de l'histoire du concours. Après le passage de la représentante suisse, un homme surgit sur scène, brandissant une bannière sur laquelle était peinte : « Boycott Franco & Salazar ». Pendant qu'il était évacué par la sécurité, la caméra fit un plan fixe sur le tableau de vote[11]. Enfin, ce fut la toute première fois que l'UER délégua sur place un scrutateur, en l'occurrence Miroslav Vilcek[10].

Le Parken de Copenhague reçoit l'Eurovision 2001.

En 2001, l’évènement se déroula le samedi , au Parken Stadium, à Copenhague. Les présentateurs de la soirée furent la journaliste Natasja Crone Back et l’acteur Søren Pilmark. 35 000 spectateurs prirent place dans le Parken, ce soir-là, le plus vaste public de l’histoire du concours. Le choix du Parken se révéla cependant décevant : la plupart des spectateurs ne purent même pas apercevoir les artistes, étant tous assis trop loin de la scène[12]. Le commentateur britannique, Terry Wogan, s’attira les foudres de la télévision et de l’opinion publique danoise, par ses remarques acerbes sur les présentateurs et leur manière de s’exprimer. Durant la retransmission, il les affubla de surnoms peu flatteurs : Pilmark devint le « Docteur la Mort » et Back, la « Petite Souris », la « Petite Sirène » et la « Fiancée de Frankenstein ». Les organisateurs et la population danoise s’en sentirent si insultés, que Wogan et la BBC durent par la suite publier une lettre officielle d’excuses[13].

L'Eurovision 2014 se déroule au B&W Hallerne de Copenhague, rénové pour l'occasion.

En 2014, l’évènement se déroula les mardi 6, jeudi 8 et samedi , au B&W Hallerne, à Copenhague[14]. Il s'agit d'un ancien hangar à bateaux reconverti en salle de concert. Les villes de Herning et de Horsens étaient également candidates pour recevoir l'évènement. Les présentateurs de la soirée furent Lise Rønne, Nikolaj Koppel & Pilou Asbæk[15].

Faits notables

En 1957, à la suite de la modification du règlement, les représentants danois, Gustav Winckler et Birthe Wilke, furent le premier duo à concourir. Ils furent les premiers participants de l'histoire du concours à s'habiller en fonction du thème de leur chanson. Winckler portait un imperméable et une casquette de marin ; Wilke, un manteau et un bonnet de mousse. À la fin de leur prestation, ils échangèrent le plus long baiser de l'histoire du concours : 11 secondes. Un membre de l'équipe de production aurait dû leur adresser un signe pour y mettre fin, mais oublia de le faire[16].

En 1958, la représentante danoise, Raquel Rastenni, décida d'illustrer le thème de sa chanson Jeg rev et blad ud af min dagbog (J'ai arraché une page de mon journal), en arrachant justement une page d'un cahier posé sur ses genoux[17].

En 1959, la représentante danoise, Birthe Wilke, fut la première participante de l'histoire du concours à esquisser un pas de danse durant sa prestation.

En 1966, la représentante danoise, Ulla Pia, fut la première participante de l'histoire du concours à se faire accompagner sur scène par des danseurs[18].

En 1988, la représentante danoise, Kirsten Siggard, se fit particulièrement remarquer, lors de sa prestation. Elle en était alors à son huitième mois de grossesse. Elle accoucha de son second fils, à peine deux semaines après le concours. Lors de sa première participation au concours, en 1984, elle était également enceinte.

En 1989, lors de la prestation danoise, le chef d'orchestre, Henrik Krogsgård, quitta son pupitre et monta sur scène à l'invite de Birthe Kjær, pour rejoindre ses choristes. Il fut remplacé par Benoit Kaufman. Ce fut la première fois de l'histoire du concours qu'une seule chanson fut dirigée par deux chefs d'orchestre différents.

Après 1997, le pays fut relégué et dut attendre 1999 pour participer à nouveau et reste ainsi depuis la seconde abolition des règles linguistiques la nation ayant passé le plus de temps sans avoir eu recours à une de ses langues maternelles. L'édition 2018 reste cependant la première où le Danemark a décidé d'envoyer une chanson qui n'était pas intégralement en anglais. En effet, la chanson du représentant danois, Rasmussen contient une partie de son refrain en islandais[19], ce qui fait ainsi la première fois dans l'histoire du concours que la langue est utilisée par un autre pays que l'Islande[20].

Représentants

Année Artiste(s) Chanson Langue(s) Traduction française Finale Demi-finale
Place Points Place Points
1957 Birthe Wilke & Gustav Winckler Skibet skal sejle i nat Danois Le bateau va prendre la mer ce soir 03 10
1958 Raquel Rastenni Jeg rev et blad ud af min dagbog Danois J'ai arraché une page de mon journal 08 03
1959 Birthe Wilke Uh, jeg ville ønske jeg var dig Danois Oh, je voudrais être toi 05 12
1960 Katy Bødtger Det var en yndig tid Danois C'était un charmant moment 10 04
1961 Dario Campeotto Angelique Danois - 05 12
1962 Ellen Winther Vuggevise Danois Berceuse 10 02
1963 Grethe & Jørgen Ingmann Dansevise Danois Ballade dansante 01 42
1964 Bjørn Tidmand Sangen om dig Danois La chanson sur toi 09 04
1965 Birgit Brüel For din skyld Danois Pour toi 07 10
1966 Ulla Pia Stop, mens legen er go Danois Arrête, tant que cela est bon 14 04
Retrait de 1967 à 1977.
1978 Mabel Boom boom Danois - 16 13
1979 Tommy Seebach Disco Tango Danois 06 76
1980 Bamses Venner Tænker altid på dig Danois En pensant toujours à toi 14 25
1981 Tommy Seebach & Debbie Cameron Krøller eller ej Danois Bouclés ou pas 11 41
1982 Brixx Video, video Danois Vidéo, vidéo 17 05
1983 Gry Johansen Kløden drejer Danois La planète tourne 17 16
1984 Hot Eyes Det' lige det Danois C'est justement ça 04 101
1985 Hot Eyes Sku' du spørg' fra no'en? Danois Voudrais-tu le savoir ? 11 41
1986 Lise Haavik & Trax Du er fuld af løgn Danois Tu es plein de mensonges 06 77
1987 Anne-Cathrine Herdorf & Bandjo En lille melodi Danois Une petite mélodie 05 83
1988 Hot Eyes Ka' du se hva' jeg sa'? Danois Tu vois, qu'est-ce que je viens de te dire ? 03 92
1989 Birthe Kjær Vi maler byen rød Danois Nous peignons la ville en rouge 03 111
1990 Lonnie Devantier Hallo, hallo Danois Salut, salut 08 64
1991 Anders Frandsen Lige der hvor hjertet slår Danois Là où le cœur bat 19 08
1992 Kenny Lübcke & Lotte Nilsson Alt det som ingen ser Danois Toutes les choses que personne ne voit 12 47
1993 Tommy Seebach Band Under stjernerne på himlen Danois Sous les étoiles du ciel 22 9
Relégation en 1994.
1995 Aud Wilken Fra Mols til Skagen Danois De Mols à Skagen 05 92
1996 Dorthe Andersen & Martin Loft Kun med dig Danois Seulement avec toi 25 22
1997 Kølig Kaj feat. Christina Juul Hansen Stemmen i mit liv Danois La voix dans ma vie 16 25
Relégation en 1998.
1999 Michael Teschl & Trine Jepsen This Time I Mean It Anglais Cette fois, je suis sérieux 08 71
2000 Olsen Brothers Fly on the Wings of Love Anglais Vole sur les ailes de l'amour 01 195
2001 Rollo & King Never Ever Let You Go Anglais Ne jamais te laisser partir 02 177
2002 Malene Tell Me Who You Are Anglais Dis-moi qui tu es 24 07
Relégation en 2003.
2004 Tomas Thordarson Shame on You Anglais Honte sur toi 13 56
2005 Jakob Sveistrup Talking to You Anglais En te parlant 10 125 03 185
2006 Sidsel Ben Semmane Twist of Love Anglais Le twist de l'amour 18 26
2007 DQ Drama Queen Anglais Reine du drame 19 45
2008 Simon Mathew All Night Long Anglais Toute la nuit 15 60 03 112
2009 Brinck Believe Again Anglais Croire encore 13 74 08 69
2010 Chanée & N'evergreen In a Moment Like This Anglais Dans un moment comme celui-ci 04 149 05 101
2011 A Friend In London New Tomorrow Anglais Nouveau lendemain 05 134 02 135
2012 Soluna Samay Should've Known Better Anglais J'aurais dû le savoir 23 21 09 63
2013 Emmelie de Forest Only Teardrops Anglais Seulement des larmes 01 281 01 167
2014 Basim Cliché Love Song Anglais Chanson d'amour cliché 09 74
2015 Anti Social Media The Way You Are Anglais Ta façon d'être 13 33
2016 Lighthouse X Soldiers of Love Anglais Soldats de l'amour 17 34
2017 Anja Nissen Where I Am Anglais Où je suis 20 77 10 101
2018 Rasmussen Higher Ground Anglais, islandais Hauteur 09 226 05 204
2019 Leonora Love Is Forever Anglais, français, danois[N 1] L'amour est pour toujours 12 120 10 94
2020 Ben & Tan Yes Anglais Oui Concours annulé suite à la pandémie de COVID-19.
  • Première place
  • Deuxième place
  • Troisième place
  • Dernière place

Qualification automatique en finale
Élimination en demi-finale

Galerie

Chefs d'orchestre, commentateurs et porte-paroles

Année Chef d'orchestre Commentateur(s) Porte-parole
1956 - Gunnar Hansen -
1957 Kai Mortensen ?
1958
1959 Viggo Clausen
1960
1961
1962
1963
1964
1965 Arne Lamberth Claus Toksvig
1966 Eric Danielsen
1967 retrait retrait retrait
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974 Claus Toksvig
1975
1976
1977
1978 Helmer Olesen Jørgen de Mylius Bent Henius
1979 Allan Botschinsky
1980
1981
1982 Hans Otto Bisgaard
1983 Bent Henius
1984 Henrik Krosgård
1985 Wolfgang Käfer
1986 Egil Monn-Iversen
1987 Henrik Krosgård
1988
1989
1990
1991 Camilla Miehe-Renard
1992 Jørgen de Mylius
1993 George Keller
1994 relégation relégation
1995 Frede Ewert Bent Henius
1996 non-qualification non-qualification
1997 Jan Glæsel Bent Henius
1998 relégation relégation
1999 - Keld Heick Kirsten Siggaard
2000 Michael Teschl
2001 Hans Otto Bisgaard Gry Johansen
2002 Keld Heick Signe Svendsen
2003 Jørgen de Mylius relégation
2004 Camilla Ottesen
2005 Gry Johansen
2006 Mads Vangsø & Adam Duvå Hall Jørgen de Mylius
2007 Søren Nystrøm Rasted & Adam Duvå Hall Susanne Georgi
2008 Nicolaj Molbech Maria Montell
2009 Felix Smith
2010 Bryan Rice
2011 Ole Tøpholm Lise Rønne
2012 Louise Wolff
2013 Sofie Lassen-Kahlke
2014
2015 Basim
2016 Ulla Essendrop
2017
2018
2019 Rasmussen

Historique de vote

Depuis 1978, le Danemark a attribué en finale le plus de points à :

Rang Pays Points
1 Drapeau de la Suède Suède 337
2 Drapeau de l'Allemagne Allemagne 191
3 Drapeau de la Norvège Norvège 162
4 Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni 141
5 Drapeau de l'Irlande Irlande 136


Depuis 1978, le Danemark a reçu en finale le plus de points de la part de :

Rang Pays Points
1 Drapeau de la Norvège Norvège 205
2 Drapeau de l'Islande Islande 198
3 Drapeau de la Suède Suède 196
4 Drapeau des Pays-Bas Pays-Bas 129
5 Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni 127
= Drapeau de l'Irlande Irlande 127

Notes et références

Notes

  1. La chanson contient également un vers en allemand.

Références

  1. a b c et d http://www.eurovision.tv/page/history/by-country/country?country=8
  2. KENNEDY O’CONNOR John, The Eurovision Song Contest. 50 Years. The Official History, Londres, Carlton Books Limited, 2005, p. 8.
  3. KENNEDY O’CONNOR John, op.cit., p. 144.
  4. a et b http://www.eurovision.tv/page/history/by-year/contest?event=280#About%20the%20show
  5. KENNEDY O’CONNOR John, op.cit., p. 23.
  6. a et b http://www.eurovision.tv/page/history/by-year/contest?event=315#About%20the%20show
  7. FEDDERSEN Jan & LYTTLE Ivor, Congratulations. 50 Years # The Eurovision Song Contest. The Official DVD. 1981-2005, Copenhague, CMC Entertainement, 2005, p. 14.
  8. KENNEDY O’CONNOR John, op.cit., p. 163.
  9. http://www.eurovision.tv/page/history/by-year/contest?event=1773
  10. a et b http://www.eurovision.tv/page/history/by-year/contest?event=281#About%20the%20show
  11. KENNEDY O’CONNOR John, op.cit., p. 24.
  12. http://www.eurovision.tv/page/history/by-year/contest?event=266#About%20the%20show
  13. http://www.eurovision.tv/page/news?id=7743&_t=the_end_of_a_decade_copenhagen_2001
  14. http://www.eurovision.tv/page/news?id=copenhagen_announced_as_host_city_of_eurovision_2014
  15. http://www.eurovision.tv/page/news?id=koppel_asbaek_rnne_to_host_eurovision_2014
  16. KENNEDY O’CONNOR John, op.cit., p.11.
  17. KENNEDY O’CONNOR John, op.cit., p. 13.
  18. KENNEDY O’CONNOR John, op.cit., p. 28.
  19. https://eurovision.tv/participant/rasmussen
  20. http://www.visir.is/g/2018180409577