Blondine au pays de l'arc-en-ciel

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Rainbow Brite)
Blondine au pays de l'arc-en-ciel

Type de série Animation Jeunesse
Titre original Rainbow Brite
Titre original 魔法少女レインボーブライト
Translittération Mahō Shōjo Reinbō Buraito
Autres titres
francophones
Le Pays de l'arc-en-ciel (Québec)
Genre Aventure
Fantasy
Création Heywood Kling
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Drapeau de la France France
Drapeau du Japon Japon
Chaîne d'origine Syndication
Nb. de saisons 1
Nb. d'épisodes 13
Durée 26 minutes
Diff. originale

Blondine au pays de l'arc-en-ciel (魔法少女レインボーブライト, Mahō Shōjo Reinbō Buraito?), ou Le Pays de l'arc-en-ciel[N 1] au Québec, également connu sous son titre anglophone Rainbow Brite, est une série télévisée d'animation franco-américano-japonaise en treize épisodes de 26 minutes, créée par Jean Chalopin et diffusée aux États-Unis entre le et le en syndication.

En France, la série a été diffusée à partir du sur TF1 dans l'émission Salut les petits loups, et au Québec à partir du au Canal Famille.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Originaire du pays de l'arc-en-ciel, Blondine est une petite fille qui a décidé d'apporter joie, bonheur et couleurs aux habitants de la Terre. Elle possède une ceinture magique qui, lorsqu'elle est activée, produit un arc-en-ciel dans une pluie d'étoiles. Pour mener à bien sa mission, elle est aidée par son fidèle cheval, Tagada.

Personnages[modifier | modifier le code]

Les lurons[Quoi ?][modifier | modifier le code]

  • Blondine : héroïne de la série qui représente l'arc-en-ciel.
  • Roméo : garçon représentant la couleur rouge.
  • Clémentine : fille représentant la couleur orange.
  • Capucine : fille représentant la couleur jaune.
  • Mentholine : fille représentant la couleur verte.
  • Bleuet : garçon représentant la couleur bleue.
  • Indigo : fille représentant la couleur indigo.
  • Violine : fille aux lunettes représentant la couleur violette.
  • Douceline : fille représentant la couleur rose.
  • Orageux : fille contrôlant le tonnerre et le mauvais temps.
  • Chris : garçon semblant venir de l'espace et possédant un cheval appelé Galox.
  • Clairelune : fille s'occupant d'embellir la nuit.
  • La Boule de Lumière : bébé que Blondine recueille au début de la série.

Autres personnages[modifier | modifier le code]

  • Tagada : cheval de Blondine, à la crinière arc-en-ciel.
  • P'tit Malin : luron accompagnant Blondine (c'est le seul qui est blanc).
  • Grisemine : méchant de l'histoire, voulant détruire toutes les couleurs (traumatisme de son enfance – voir épisode 7).
  • Grospouf : gros bonhomme qui aide Grisemine et qui est toujours en train de faire des bêtises (contrairement à son maître, il adore les couleurs).
  • Bertrand : jeune garçon humain qui devient l'ami de Blondine et participe à certaines de ses aventures.
  • Les lutins et lutines qui font les cristaux de couleurs.

Épisodes[modifier | modifier le code]

  1. Les Origines du pays de l'arc-en-ciel - 1re partie (Beginning of Rainbowland - Part 1)
  2. Les Origines du pays de l'arc-en-ciel - 2e partie (Beginning of Rainbowland - Part 2)
  3. Danger dans la région des mines (Peril in the Pits)
  4. La Menace du roi des ténèbres - 1re partie (The Mighty Monstromurk Menace - Part 1)
  5. La Menace du roi des ténèbres - 2e partie (The Mighty Monstromurk Menace - Part 2)
  6. L'Invasion du pays de l'arc-en-ciel (Invasion of Rainbowland)
  7. Maman (Mom)
  8. La Nuit en otage (Rainbow Night)
  9. Le Sosie de Blondine (Star Sprinkled)
  10. L'Escroc intergalactique (Chasing Rainbows)
  11. La Comète de Grisemine (Murky's Comet)
  12. Un cheval venu d'ailleurs (A Horse of a Different Color)
  13. La Reine des lurons (The Queen of the Sprites)

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Distribution des voix[modifier | modifier le code]

Voix françaises[modifier | modifier le code]

Icône signalant une information Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb.

Direction de doublage : Jacques Barclay

Voix québécoises[modifier | modifier le code]

 Source et légende : version québécoise (VQ) sur Doublage.qc.ca[1]

Voix anglaises[modifier | modifier le code]

Icône signalant une information Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb.

  • Bettina Bush (en) : Rainbow Brite / Wisp
  • Peter Cullen : Murky Dismal / le narrateur / Monstromurk / Skydancer
  • Pat Fraley (en) : Lurky / Buddy Blue / le chien de Brian / Evil Force
  • Robbie Lee : Sprites / Indigo / Twink / Lala Orange / Shy Violet / Squirrel / Romeo / Lucky
  • Andre Stojka (en) : Starlite / Sorrel
  • Mona Marshall : Red Butler / Canary Yellow / Patty O'Green
  • Rhonda Aldrich : Moonglow / Tickled Pink / Dark Princess / voix additionnelles
  • Scott Menville : Brian / voix additionnelles
  • Marissa Mendenhall : Stormy / voix additionnelles
  • David Mendenhall : Krys / voix additionnelles
  • Jonathan Harris : Count Blogg / voix additionnelles

Notes et références[modifier | modifier le code]

Notes[modifier | modifier le code]

  1. Possible confusion avec la série canadienne Au pays de l'arc-en-ciel (Adventures in Rainbow Country) diffusée en 1970 simultanément à Radio-Canada et CBC. Voir la « Fiche de doublage d’Au pays de l'arc-en-ciel », sur Doublage Québec (consulté le )

Références[modifier | modifier le code]

  1. « Fiche de doublage québécois », sur Doublage Québec (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]