Marc de Launay

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 30 décembre 2013 à 00:08 et modifiée en dernier par Gerard-emile (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Marc de Launay (Marc Buhot de Launay, Marc B. de Launay) (né en 1949) est un philosophe et traducteur français de philosophie et de littérature allemande. Il est chercheur au CNRS en philosophie (Archives Husserl de Paris - ENS-Ulm).

Ses travaux portent essentiellement sur la philosophie allemande, en particulier sur Friedrich Nietzsche, les divers courants du néokantisme (école de Marbourg, école de Bade) et l'herméneutique (celle de Friedrich Schleiermacher, mais aussi l'herméneutique biblique et le judaïsme allemand au tournant du XXe siècle) [1]

Traducteur très prolifique, il a traduit notamment des textes de Hannah Arendt, Dietrich Bonhoeffer, Nicolas Born, Franz Brentano, Martin Buber, Ernst Cassirer, Hermann Cohen, Jürgen Habermas, Peter Handke, Edmund Husserl, Ernst Jünger, Franz Kafka, Gotthold Ephraim Lessing, Theodor Litt, Georg Christoph Lichtenberg, Alexius Meinong, Friedrich Nietzsche, Heinrich Rickert, Rainer Maria Rilke, Franz Rosenzweig, Gershom Scholem, Josef Simon, Leo Strauss ou Ernst Troeltsch.

Publications

  • avec François Azouvi, La critique et la conviction, entretien avec Paul Ricoeur, Paris, Calmann-Lévy, 1995.
  • (dir. et trad.), Néokantismes et théorie de la connaissance, textes de Hermann Cohen, Paul Natorp, Ernst Cassirer, et al. avec la collab. de Carole Prompsy, Isabelle Thomas-Fogiel, Éric Dufour et Jean Seidengart, Paris, Vrin, « Bibliothèque des textes philosophiques », 2000.
  • Une reconstruction rationnelle du judaïsme. Sur Hermann Cohen : 1842-1918, Genève, Labor et Fides, « Religions en perspective », 2002.
  • avec Stéphane Mosès et Olivier Revault d'Allonnes, Le sacrifice d'Abraham : la ligature d'Isaac, Paris, Desclée de Brouwer, 2002.
  • avec Pierre Bouretz et Jean-Louis Schefer, La Tour de Babel, Paris, Desclée de Brouwer, 2003.
  • avec Catherine Lépront et Laura Weigert, Judith et Holopherne, Paris, Desclée de Brouwer, 2003.
  • avec Marc Crépon (dir.), La philosophie au risque de la promesse, avec Jacques-Olivier Bégot, Jean-Louis Chrétien, Jacques Derrida, et al., Paris, Bayard, 2004.
  • Qu'est-ce que traduire ?, Paris, Vrin,« Chemins philosophiques », 2006.
  • Lectures philosophiques de la Bible : Babel et logos, Paris, Hermann, collection « Le Bel Aujourd'hui », 2007.
  • Article dans Heidegger en dialogue (1912-1930). Rencontres, affinités, confrontations, Paris, Vrin, 2009.

Traductions

Voir aussi

Quelques cotraducteurs

Notes et références