Jeanne et Serge

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Jeanne et Serge

アタッカーYOU!
(Attakā YOU!)
Type Shōjo
Genre Romance
Thèmes Volley-ball, lycée
Manga
Scénariste Jun Makimura
Dessinateur Shizuo Koizumi
Éditeur Drapeau du Japon Kodansha
Prépublication Drapeau du Japon Nakayoshi
Sortie initiale 1984 – 1985
Volumes 3
Anime japonais
Réalisateur
Studio d’animation Knack Productions
Licence Drapeau de la France Déclic Images
Chaîne Drapeau du Japon TV Tokyo
1re diffusion 13 avril 198421 juin 1985
Épisodes 58
Anime japonais : New Attacker You!
Réalisateur
Studio d’animation Knack Productions
Chaîne Drapeau du Japon Darian Cartoon
1re diffusion Drapeau : Italie 26 septembre 201124 octobre 2011
Épisodes 52

Jeanne et Serge (アタッカーYOU!, Atakkā YOU!?) est une série d'anime en 58 épisodes de 26 minutes, créée par Shizuo Koizumi, tiré d'un manga éponyme en trois volumes paru aux éditions Kōdansha et diffusé au Japon entre 1984 et 1985. En France, ce dessin animé a été diffusé à partir du 31 août 1987[1] sur La Cinq dans l'émission Youpi ! L'école est finie et rediffusée en 1990 sur Antenne 2 dans Eric et Noëlla, entre 1995 et 1997 sur TF1 au Club Dorothée en 1995, TMC Monte Carlo en 2002, RTL9, AB Cartoons, et en 2003 sur France 5 dans l'émission Midi les Zouzous, et Gulli en 2007.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Cette série raconte l'histoire de Jeanne (Yū) tout juste arrivée à Tōkyō qui découvre au sein de son lycée la passion du volley-ball et s'amourache également de Serge (Shiro) qui joue, lui dans l'équipe masculine de volley-ball. Au fil des 58 épisodes, nous suivrons Jeanne, de la simple équipe d'amateur de volley-ball au sein de son lycée jusqu'à ses qualifications pour les Jeux olympiques de Séoul.

Voix françaises[modifier | modifier le code]

  • Jackie Berger : Jeanne Hazuki/Yu Hazuki
  • Thierry Bourdon : Serge Takiki/Sô Tachiki, Danny Mitamura/Shingo Mitamura, Match, Hamazaki
  • Joëlle Guigui : Peggy Hayase/Nami Hayase, Tulia, Kibi, Yama, Noa (2e voix), divers
  • Hélène David : Marie Takigawa/Eri Takigawa, Mme Tajima (début de la série), Tulia (derniers épisodes)
  • Anne Kerylen : Marie Takigawa/Eri Takigawa, Mme Tajima, Monia et Oki (voix principales), Noa (1re voix), divers
  • Catherine Privat : Sunny, Yoghina (voix principales), Marie Takigawa/Eri Takigawa (derniers épisodes) et Peggy Hayase/Nami Hayase (idem), divers
  • Christian Pelissier : M. Daïmon, Saburo
  • Pierre Fromont : Tochiko, Yamahoka, commentateur
  • Vincent Ropion : M. Sachita (voix principale), Jimmy
  • Odile Schmitt : Kira, divers (début de la série)
  • Danièle Hazan : Mme Tajima et Marie (1ères apparitions)
  • Marie-Laure Beneston : Yoghina, Sunny, Marie (voix de remplacements), divers
  • Brigitte Lecordier : Kira (voix de remplacement)

Voix japonaises[modifier | modifier le code]

  • Yuko Kobayashi : Jeanne Hazuki/You Hazuki
  • Michihiro Ikemizu : Toshiko/Toshihiko Hazuki
  • Kazuyuki Sogabe : Danny Mitamura/Shingo Mitamura
  • Naoko Matsui : Peggy Hayase/Nami Hayase
  • Yumi Takada : Marie Takigawa/Eri Takigawa
  • Shigezou Sasaoka : M. Daimon
  • Kumiko Takizawa : Kyushi Tajima/Kanako Tajima
  • Runa Akiyama : Sunny

Génériques Japonais[modifier | modifier le code]

  • Opening : "Seishun Prelude" - 青春プレリュード par Harumi Kamo
  • Ending : "TWINKLE, TWINKLE" par Harumi Kamo

Générique Français[modifier | modifier le code]

Épisodes[modifier | modifier le code]

Ép. Titre français
Traduction du titre japonais
Titre japonais Date de 1re diffusion
Kana Rōmaji[2]
1 Une nouvelle compagne d'école
You transférée avec un enfant
子連れ転校生・優 Kozure tenkōsei, Yū 13 avril 1984
2 Le Prince charmant
J'ai trouvé le prince charmant
見つけた!コートのプリンス Mitsuketa, kōto no purinsu 20 avril 1984
3 Le Match
Je brille sur le terrain
輝きはコートの中に Kagayaki wa kōto no naka ni 27 avril 1984
4 Mon premier match
Les rivales ! Premier match
ザ・ライバル!初試合 Za raibaru! Hatsu shiai 04 mai 1984
5 Une terrible défaite
Match acharné contre les Sunlight
白熱のサンライト戦 Hakunetsu no sanraito-sen 11 mai 1984
6 La Victoire de Serge
Je veux devenir titulaire
レギュラーにチャレンジ! Regyurā ni charenji 18 mai 1984
7 Une lettre d'amour
La lettre d'amour tant attendue
夢に見たラブレター Yume ni mita raburetā 25 mai 1984
8 Rencontre amicale
Le match amical
友情の紅白戦 Yūjō no kōhaku-sen 01 juin 1984
9 La Journée des surprises
Déclaration ! Sô, je t'aime
告白!爽さんが好き Kokuhaku! Sô-San ga suki 08 juin 1984
10 L’amitié
Le club de volley se désunit
バラバラのバレー部 Barabara no barē-bu 15 juin 1984
11 La Fête de fin d'année
L'as couvert de blessures
キズだらけのエースナンバー Kizu-darake no ēsunanbā 22 juin 1984
12 La Force de l'espérance
J'attaque mes rivales
ライバルにアタック! Raibaru ni atakku 13 juillet 1984
13 Un entraîneur trop sévère
L'entraîneur va démissionner ?
エッ!?監督がやめる? E!? Kantoku ga yameru 27 juillet 1984
14 Un nouvel entraîneur
Le redoutable service smashé
涙のスパイクサーブ Namida no supaikusābu 03 août 1984
15 Promesse tenue
Les Olympiades de You
優のオリンピック Yū no orinpikku 10 août 1984
16 L’affrontement
Balles enflammées
燃えあがる白球! Moe agaru hakkyū! 17 août 1984
17 Un choix difficile
You, toujours joyeuse
風にゆれる少女・ユウ Kaze ni yureru shōjo Yū 24 août 1984
18 L’épreuve de force
Allons vers les équipes professionnelles
実業団にアタック! Jitsugyō-dan ni atakku! 31 août 1984
19 La Cure d'amaigrissement
You et Deku souffrent pour perdre du poids
減量に泣くユウとデク Genryō ni naku Yū tō Deku 07 septembre 1984
20 Amies mais rivales
Ligue d'été enflammée
燃えるサマーリーグ Moeru samārīgu 14 septembre 1984
21 Le Bracelet de force
Le smash ultime
幻の必殺スパイク Maboroshi no hissatsu Supaiku 21 septembre 1984
22 Lettre d'un fan
Ma première lettre d'une fan
初めてのファンレター Hajimete no fanretaa 28 septembre 1984
23 Le Professeur Jeanne
You entraîneur ?
エエッ!ユウが監督? Eetsu! Yū ga kantoku ? 05 octobre 1984
24 Drame au club
Vers la jeunesse
青春へのスタンバイ Seishun e no Sutanbai 12 octobre 1984
25 La Proposition de Daïmon
You visée
狙われたユウ Nerawareta Yū 19 octobre 1984
26 La Convocation
L'équipe des mères s'enflamme
情熱のママさんバレー Jounetsu no Mama-san baree 26 octobre 1984
27 La Remplaçante
L'attaque arrière de l'amitié
友情のバックアタック Yuujou no bakkuatakku 02 novembre 1984
28 Une autre sœur pour Sunny
Duel ! La panthère noire du Pérou
対決!ペレーの黒豹 Taiketsu ! Perū no kurohyou 09 novembre 1984
29 Jeanne se blesse
Défi de taille
高さへの挑戦 Takasa e no chousen 16 novembre 1984
30 Plus forte que la douleur
Une attaquante solitaire
孤独のエースアタッカー Kodoku no eesuatakka 23 novembre 1984
31 La Convalescente
Voyage vers la guérison
復活への旅立ち Fukkatsu e no tabidach 30 novembre 1984
32 Le Match
Brûle ! Service plongeant
燃えろ!ダイビングサーブ Moero ! Daibingusaabu 07 décembre 1984
33 Remise en question
Nami arrête le volley !?
ナミがバレーを辞める!? Nami ga Barea wo yameru !? 12 décembre 1984
34 Une partie décisive
Dernier match acharné
白熱のファイナルゲーム Hakunetsu no fainarugeemu 21 décembre 1984
35 Le Championnat
Notre souhait ! Remporter la ligue du Japon
悲願!日本リーグ優勝 Higan ! Nihon riigu yuushou 28 décembre 1984
36 Un choix difficile
Cours vers l'avenir !!
明日に向かってダッシュ!! Ashita ni mukatte dasshu !! 04 janvier 1985
37 Une nouvelle rivale
Une nouvelle rivale
新たなるライバル Arata naru raibaru 11 janvier 1985
38 Deux grandes championnes
Explosion ! La puissance des étrangères
炸裂!外人パワー Sakuretsu ! Gaijin pawaa 18 janvier 1985
39 Yoghina jette l'éponge
Passer le mur de niveau international !
世界の壁を破れ! Sekai no kabe wo yabure ! 25 janvier 1985
40 Le Tournoi de l'Open
Début ! Le tournoi open du Japon
開幕!全日本選手権 kaimaku ! Zennihon senshuken 01 février 1985
41 Un match très difficile
Lutte acharnée ! Troisième tour
激闘!3回戦 Gekitou ! 3 kaisen 08 février 1985
42 Qualification pour l'équipe nationale
L'attaque de feu !
炎のライトアタック! Honoo no raitoatakku ! 15 février 1985
43 Objectif : les Jeux olympiques
Confrontation ! Le volley de Daïmon
対決!大門バレー Taiketsu ! Daimon baree 22 février 1985
44 Le Complot contre Jeanne
La sélection du Japon tant attendue
幻の全日本入り Maboroshi no zennihon iri 01 mars 1985
45 Une amie sincère
Victoire miraculeuse
奇跡の逆転優勝 Kiseki no gyakutenyuushou 08 mars 1985
46 Une nouvelle bouleversante
Match décisif
宿命の紅白戦 Shukumei no kouhaku sen 15 mars 1985
47 Une preuve de maturité
Redeviens toi-même, as du Japon !
甦れ!全日本エース Yomigaeru ! Zennihon eesu 22 mars 1985
48 L’explication
A fond ! Match Japon - URSS
燃えろ!日ソ対抗 Moero ! Nisso taikou 29 mars 1985
49 Tension au sein de l'équipe nationale
Qui sera l'as du Japon ?
全日本のエースは誰? Zennihon no eesu wa dare ? 19 avril 1985
50 Le Complot de Daïmon
Nouvelles venues
心騒ぎのニューフェイス Kokoro sawagi no nyuufeisu 26 avril 1985
51 Rivalité
Rivale prédestinée, match enflammé
宿命のライバル炎の対決 Shukumei no raibaru honoo no taiketsu 03 mai 1985
52 L’attaque laser
Gagne ! Attaque laser
打ち勝て!レーザーアタック Uchikate ! Reezaaatakku 10 mai 1985
53 Le choix de Daïmon
Evincée de la place d'as
奪われたエースの座 Ubawareta eesu no za 17 mai 1985
54 Ambition aveugle
L'importance du jeu d'équipe !
チームワークなき闘い! Chiimuwaaku naki tatakai ! 24 mai 1985
55 Le Retour de Mitamura
Duel ! Hiraku contre You
対決!ひかるVS 優 Taiketsu ! hikaru VS Yū 31 mai 1985
56 La Revanche de Tulia
Vise la place d'as du Japon
めざせ!全日本エース Mezase ! zennihon eesu 07 juin 1985
57 Le Match décisif
Bouillant ! Le dernier set
熱闘!ファイナルセット Nettou ! Fainarusetto 14 juin 1985
58 L’excursion
Déploie tes ailes, as de demain
はばたけ!明日のエース Habatake ! Ashita no eesu 21 juin 1985

Commentaires[modifier | modifier le code]

Cette section ne cite pas suffisamment ses sources. Pour l'améliorer, ajouter en note des références vérifiables ou les modèles {{Référence nécessaire}} ou {{Référence souhaitée}} sur les passages nécessitant une source.

Ce dessin animé a fait les beaux jours de La Cinq lors de sa diffusion. Il suscita alors un engouement phénoménal jusqu'à faire la couverture de Télé Poche. Les clubs de volley-ball étaient alors saturés tant la vocation pour ce sport était grande. Le volley se mit à concurrencer le football dans les cours de récréation. Chaque tête blonde voulait à la fin des années 1980 devenir Jeanne Hazuki, l'attaquante la plus célèbre du petit écran. Les inscriptions à la FFVB vont jusque doubler dans certaines catégories. Toutefois, cet engouement ne profita pas au volley français pour plusieurs raisons:

  • les clubs n'étaient pas structurés pour accueillir tant de nouveaux joueurs. Il y a peu de clubs loisirs ou compétition pour débutants
  • le volley est un sport difficile d'accès pour un débutant, car il requiert une grande maîtrise technique.
  • le décalage entre la facilité des gestes dans Jeanne et Serge (smash, service) et la réalité du volley ont découragé les enfants.
  • le manque d'entraineurs, de gymnases, et de créneaux destinés aux débutants afin de leur enseigner la technique du volley.
  • les instances du volley n'ont ni anticipé ni essayé de tirer profit du succès de Jeanne et Serge, étant trop éloignés de la culture manga.

Cette mode disparut lorsque le dessin animé s'acheva. Jamais le volley n'a connu ou connaîtra plus tard une telle publicité gratuite.

Lors de la rediffusion de la série dans les années 1990 dans le Club Dorothée, de nombreux passages ont été censurés. Le dessin animé montre en effet les sévères corrections que subit Jeanne ou d'autres filles de la part de son entraîneur avant d'arriver au plus haut niveau, des scènes jugées trop choquantes pour un jeune public dont Jeanne qui menace son petit frère de le lâcher dans le vide depuis le haut de l'immeuble si il n'allait pas à la piscine ou qu'elle gifle son père qui l'avait abandonné. Cette version amputée est toujours celle diffusée, y compris en DVD.

Il est à noter que cette série est l'une des rares dont l'adaptation française eut conservé les noms originaux pour un très grand nombre de personnages. Ainsi, l'ensemble des noms de famille est repris, et seuls les personnages principaux, comme Jeanne et Serge justement, et très récurrents, comme Marie ou Peggy, adoptent un prénom francisé, tout en gardant leurs noms japonais. Sunny constitue une exception.

D'une manière générale, la version française reste très fidèle par rapport à l'originale alors même qu'elle fut diffusée à une période où les studios d'adaptation jugèrent utile de taire toutes les allusions asiatiques dans les séries japonaises. Ainsi, là où Embrasse-moi Lucile connaît une francisation allant jusqu'à remplacer Tokyo par Paris, Jeanne et Serge conserve l'environnement de l'intrigue. On entendra par exemple Jeanne vouloir se rendre à Sapporo ou encore viser les Jeux Olympiques de Séoul.

Versions étrangères[modifier | modifier le code]

Jeanne et Serge est la version française du manga japonais produit en 1984. Cette série existe également en italien (Mila e Shiro - Due Cuori nella Pallavolo), en polonais (Pojedynek Aniolow) et en espagnol (Juana y Sergio). Alors que le titre de la version japonaise met en avant Jeanne (Yū dans la version originale), les adaptations européennes ont choisi un titre avec deux prénoms. Serge est pourtant peu présent physiquement dans la série, puisqu'il quitte le lycée plus tôt que Jeanne. Néanmoins, cette dernière pense souvent à lui; il l'inspire dans les moments difficiles et elle pense à lui dans les moments de joie. Le titre européen met donc en avant leur relation.

Il existe également une série d'animé sur des joueuses de volley-ball plus ancienne appelée les Attaquantes (ja) (アタックNo.1?), datant de 1969, qui existe aussi en allemand (Mila Superstar), en italien (Mimì e la nazionale di pallavolo ou Quella Magnifica Dozzina dans le premier doublage), et en espagnol (La Panda de Julia).

Enfin, une autre série appelée Smash (Ashita e Attack, Nippon Animation, 1977) a vu le jour en 1977, et existe aussi en italien (Mimì e le ragazze della pallavolo). Beaucoup semblent confondre ces deux derniers dessins animés.

Jeanne et Serge, la suite[modifier | modifier le code]

New Attacker YOU 続・アタッカーYOU (, Zoku atakkā YOU?)[3],[4]est une série d'anime en 52 épisodes de 25 minutes, de production sino-japonaise, non diffusée en France. Elle a été réalisée par Tomoharu Katsumata, en 2008 et diffusé en Chine sur Darian Cartoon. Au Japon, la série n'a été distribué qu'en DVD, en Italie elle a été diffusé (sous le nom : Mila e Shiro - Il sogno continua) sur Italia 1 entre le 26 septembre 2011 et le 24 octobre 2011. La série raconte l'histoire de Mila (Jeanne) qui suite à une rupture du tendon d'Achille et une longue convalescence, retrouve Shiro (Serge) comme entraineur dans un club chinois, les Dragon Ladies.

Références[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]