Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pour les articles homonymes, voir
Calque.
En linguistique, et plus précisément en lexicologie, étymologie et linguistique comparée, on appelle calque un type d'emprunt lexical particulier en ce sens que le terme emprunté a été traduit littéralement d'une langue à une autre en s'inspirant davantage de sa lettre que de son esprit. Par conséquent, on peut dire d'un calque qu'il est moins créatif qu'un néologisme natif mais plus créatif qu'un emprunt de mot étranger. Certains québécismes sont des calques de mots anglais.
Calques contemporains [modifier]
Exemples de locutions ou mots français calqués sur l'anglais[1]
| Terme originel anglais |
Calque |
Créateur |
Lieu d'origine |
| creativity |
créativité |
|
France |
| honeymoon |
lune de miel |
voir Hydromel |
France |
| single |
simple |
|
Québec |
| welcome |
bienvenu(e) |
|
Québec |
| to fall in love |
tomber en amour |
|
Québec |
| roast pork |
rôti de porc |
|
Québec |
| snowboard |
planche à neige |
|
Québec |
| skyscraper |
gratte-ciel |
|
|
Des phrases entières peuvent être calquées.
Exemples de calques phraséologiques
| Phrase anglaise |
Calque |
Équivalent français |
| Don't even think about it |
N'y pense même pas |
Pas la peine d'y penser.
Tu peux toujours courir |
| No chance! |
Aucune chance ! |
Aucun risque (que ça arrive) !
C'est pas près d'arriver ! |
| This is not my cup of tea! |
Ce n'est pas ma tasse de thé ! |
Très peu pour moi ! |
| To throw the baby out with the bathwater |
Jeter le bébé avec l'eau du bain |
Perdre de vue l'essentiel[2] |
Calques historiques [modifier]
Exemples de mots français calqués sur le grec
| Terme originel grec |
Calque |
Créateur |
Lieu d'origine |
| hydrargyre |
vif-argent |
|
|
Calques depuis le français vers l’anglais [modifier]
Exemples d'expressions anglaises calquées sur le français
| Terme originel français |
Calque |
Créateur |
Lieu d'origine |
| marché aux puces |
flea market |
|
|
| vers libre |
free verse |
|
|
| classement général (cyclisme) |
general classification |
|
|
| mariage de convenance |
marriage of convenience |
|
|
| Nouvelle Vague |
New Wave |
|
|
| vieille garde |
old guard |
|
|
| Tiers Monde |
Third World |
|
|
Calques depuis le français vers le portugais [modifier]
Exemples d'expressions portugaise calquées sur le français
| Terme originel français |
Calque |
Créateur |
Lieu d'origine |
| Avant-Garde |
Vanguarda |
|
|
| marché aux puces |
mercado de pulgas |
|
|
| vers libre |
versos livres |
|
|
| mariage de convenance |
casamento de conveniências |
|
|
| Nouvelle Vague |
Nova Onda |
|
|
| vieille garde |
Velha Guarda |
|
|
| Tiers Monde |
Terceiro Mundo |
|
|
Notes et références [modifier]
- ↑ Gilles Colpron, Le dictionnaire des anglicismes, 4e édition, Beauchemin, 1998 (1re édition en 1970).
- ↑ Cette expression imagée "sacrifier l'objectif principal en voulant en éliminer les inconvénients" a été reprise dans plusieurs langues : voir Expressio
Articles connexes [modifier]
Liens externes [modifier]