Utilisateur:Gilles Mairet/Page d'Aide

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Sommaire

Retour[modifier | modifier le code]

Ma page
Page d'Aide
Page de travail
Page de travail-1
Articles rédigés

Ressources générales[modifier | modifier le code]

Mes pages de modèle[modifier | modifier le code]

Utilisateur:Gilles MAIRET/vector.css
Utilisateur:Gilles MAIRET/monobook.css

Généralités[modifier | modifier le code]

Statistiques de consultation et de contribution[modifier | modifier le code]

Mes statistiques[modifier | modifier le code]

Autres données statistiques sur Wikipédia :


Ressources spécialisées[modifier | modifier le code]

Langues[modifier | modifier le code]

et {{ping}} pour notifier les contributeurs que l'on souhaite consulter.

Gestion des pages[modifier | modifier le code]

Mots magiques
Pages à supprimer
Demande de suppression immédiate d'une page
Demande de restauration de page
Redirection

Pour gérer une page sur WikiCommons, d'adresser à Commons:User talk:VIGNERON.

Redirection[modifier | modifier le code]

#REDIRECTION[[Page de destination]]

Homonymie[modifier | modifier le code]

Aide générale : Aide:Homonymie
Bandeau en tête d'un article pour renvoyer vers la page d'homonymie : Aide:Homonymie#Liens entre homonymes ou homophones

Références, Bibliographie[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]

{{note|groupe=nomgroupe|... texte avec une note imbriquée <ref>Source</ref>...}}

Référence à la bibliographie[modifier | modifier le code]

(Réponse d'un contributeur sur le Bistro pour "Comment faire un renvoi vers la bibliographie. Je ne comprends rien : il doit y avoir un pb avec l'id)

  • {{sfn|Pentikäinen|p=115-116}} (c'est ta réf ok ?) (tu vois y a pas de <ref>)

dans ta bibliographie tu renseignes ainsi :

  • {{Ouvrage |langue= fi|auteur1= Laaksonen Pekka|titre= Sauna – aatetta ja kulttuuria [Sauna et culture]<!--traduction Google Translate-->|sous-titre= |éditeur=Tero Halonen & Laura Aho |collection= Suomalaisten symbolit.|lieu= Jyväskylä|année= 2005|volume= |tome= |pages totales= |passage= |isbn= 951-796-394-7|lire en ligne= |'''id= Laaksonen'''|plume=oui}}.(je t'ai mis en gras le id= qui est important (mais à cause du nowiki il ne devient pas plus épais (pas grave) : pas de gras pour toi)
  • et si tu veux voir le résultat ça te donne la référence 5 dans l'article suivant : Sauna finlandais

Regroupement du texte des références en section "Références"[modifier | modifier le code]

  • Dans le texte, marquer le point d'insertion d'une références avec :
<ref name="balise" />
  • Dans la section "Références", insérer le modèle {{Références}} avec les paramètres :
{{Références
| refs =
<ref name="balise1">{{cite web
}}</ref>
<ref name="balise2">{{cite web
...
}}</ref>
}}

Insertion d'une image, d'un fichier audio, d'une émoticône[modifier | modifier le code]

Comment insérer une image
Aide:Insérer une image - Aide:Insérer_une_image/avancée
Aide:Comment insérer un fichier audio

Exemple d'insertion d'un fichier audio :
[[Fichier:Original Dixieland Jass Band - Livery Stable Blues (1917) alternate edit.ogg
|100px
|center|Premier enregistrement de l’Original Dixieland Jass Band : Livery Stable Blues.]]
Exemple d'insertion d'un fichier audio :


Wikipédia:Émoticônes

Variables et formules de calcul dans les pages[modifier | modifier le code]

  • Mots magiques : [1]
  • parser functions : [2]

Formules mathématiques[modifier | modifier le code]

Aide:Formules TeX

Modèles[modifier | modifier le code]

Généralités[modifier | modifier le code]

Aide : Modèles courants
Mes modèles Wiki
Wikipédia:Modèles/Liste complète

Modèles de bandeaux, notifications, marques dans les pages[modifier | modifier le code]

Aide:Modèles courants

Bandeau "Ébauche"
Notification "Traduit de" dans la page de discussion et Notification "Traduction/Référence" dans l'article
Bandeau "Référence nécessaire"
Bandeau "En travaux"
Bandeau "En cours"
Marque "Article détaillé"
Marque "Article principal"
Marque "Section vide ou incomplète"
{{Unicode}} : caractères spéciaux dans la page qui peuvent mal s'afficher.

Homonymie[modifier | modifier le code]

Général : Catégorie:Bandeau pour page d'homonymie

Renvoi, en tête d'un article, à une page d'homonymie :
Modèle : {{Voir homonymes}}

En tête d'une page d'homonymie : Modèle : {{Homonymie}}

Modèles de syntaxe et de marques du texte[modifier | modifier le code]

Modèles de Langue[modifier | modifier le code]

Modèle {{Langue}}
Modèle {{Modèle:Langue avec nom}}
Modèle {{En lang}}
Liste des Modèles "Langue avec nom" et "En lang" existants : Catégorie:Modèle de langue avec nom

Mises en valeur, polices[modifier | modifier le code]

Modèle : {{Petite capitales|Turlutu}} - Exemple : Turlututu

abrégé Modèle {{pc|texte}} - Exemple : Turlututu

Modèle "Mise en forme d'un titre"
Modèle "Titre en italique"
Modèle "Grossir"
{{Drapeau|France}} rendu : Drapeau de la France
{{Pays|France}} rendu : Drapeau de la France France

Écriture des dates, des nombres, des formules, caractères spéciaux[modifier | modifier le code]

Majuscules[modifier | modifier le code]

Dates[modifier | modifier le code]

Nombres[modifier | modifier le code]

Formules mathématiques[modifier | modifier le code]

Caractères spéciaux[modifier | modifier le code]

  • Caractère spécial Degré Celcius : ℃

Modèles de structures[modifier | modifier le code]

Modèle:Clr : {{Clr}}

Insertion d'un objet reformatté : en:Template:Wide image-flex/doc

Texte encadré[modifier | modifier le code]

{{encadré texte}}

Infobox[modifier | modifier le code]

Wikipédia:Modèles/Infobox
{{Modèle:Infobox Mets}}
{{Modèle:Infobox Site archéologique}}

Citation[modifier | modifier le code]

Boîte déroulante[modifier | modifier le code]

Aide:Boîte déroulante (règles d'utilisation)
Modèle:Boîte déroulante

Tableaux[modifier | modifier le code]

Aide; Construction des tableaux
Exemple :

Et coepit docere illos : “ Oportet Filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et a summis sacerdotibus et scribis et occidi et post tres dies resurgere ” ; Alors il commença à leur apprendre qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, qu'il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât trois jours après.
et palam verbum loquebatur. Et apprehendens eum Petrus coepit increpare eum. Il leur disait ces choses ouvertement. Et Pierre, l'ayant pris à part, se mit à le reprendre.
Qui conversus et videns discipulos suos comminatus est Petro et dicit : “ Vade retro me, Satana, quoniam non sapis, quae Dei sunt, sed quae sunt hominum. ” Mais Jésus, se retournant et regardant ses disciples, réprimanda Pierre, et dit : Arrière de moi, Satan ! car tu ne conçois pas les choses de Dieu, tu n'as que des pensées humaines.

Arbre généologique[modifier | modifier le code]

{{Modèle:Arbre généalogique}}
Exemple :

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Himuili ?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Tudhaliya Ier
 
Nikkalmati
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Arnuwanda Ier
 
Asmunikal
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Hattushili II ?
 
Tudhaliya II
 
Daduhepa
 
Zida
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Tudhaliya III le Jeune
 
(1) Henti
 
Suppiluliuma Ier
 
(2) Tawananna
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Arnuwanda II
 
Télipinu
 
Piyassilis
 
Zannanza
 
(1) Gassulawiya
 
Mursili II
 
(2) Tanuhepa
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Talmi-Sarruma
 
Sahurunuwa
 
Muwatalli II
 
Halpasulupi
 
Massanauzzi
 
Hattusili III
 
Puduhepa
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ini-Tesub
 
Mursili III
 
Kurunta
 
 
 
 
 
Nerikkaili
 
Nombreux fils et filles
 
Tudhaliya IV
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Talmi-Teshub
 
Hartapu
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Arnuwanda III
 
Suppiluliuma II
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kuzi-Tesub

Frise chronologique[modifier | modifier le code]

Aide:Frise chronologique
Syntaxe de EasyTimeline

Cartographie[modifier | modifier le code]

Positionner des points sur une carte : Voir modèle {{G}} Exemple :

Modèles bibliographiques - références à pages, etc.[modifier | modifier le code]

Utilisation des modèles bibliographiques[modifier | modifier le code]

Malgré tous mes efforts, je ne suis pas parvenu à obtenir des résultats convenables avec le modèle bibliographique {{Article}}. Y a-t-il quelque chose qui ne fonctionne pas dans ce modèle ou bien est-ce ma rédaction qui est incorrecte ? Voici la copie de ma rédaction :

 * {{Article
   | langue                 = grc
   | auteur1                = Jean Chrysostome
   | lien auteur1           = Jean Chrysostome
   | directeur1             = Jacques-Paul Migne
   | titre                  = {{lang|grc|Ἔπαινος τῶν ἀπαντησάντων ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, καὶ περὶ εὐταξίας ἐν ταῖς δοξολογίαις. Καὶ εἰς τὸ, « Εἶδον τὸν Κύριον καθήμενον ἐπὶ θρόνου ὑψηλοῦ καὶ ἐπηρμένου »}}
   | traduction titre       = {{lang|la|Homilia in laudem eorum, qui comparuerunt in ecclesia, quaeque moderatio sit servanda in divinibus laudibus. Item in illud, vidi dominum sedentem in solio excelso (a) (Isai. 6,1)}}
   | périodique             = Patrologia graeco-latina
   | lien périodique        = 
   | volume                 = 56
   | numéro                 = 
   | jour                   = 
   | mois                   = 
   | année                  = 1862
   | pages                  = cols. 97-107
   | issn                   = 
   | lire en ligne          = 
   | consulté le            = 
   | id                     = ChrPG
 }}.
 
  1. L'éditeur du texte (au sens ancien du terme en français), c'est-à-dire la personne qui a édité (colligé, traduit, commenté) les éditions anciennes est Jean-Paul Migne, helléniste du XIXe siècle. Impossible de faire apparaître son nom dans le modèle où saint Jean Chrysostome apparaît comme directeur de publication
  2. Aussi bien dans les modèle {{Article}} qu'{{Ouvrage}}, il n'apparaît de rubrique comparable à celle d'editor dans les modèle anglais, c'est-à-dire, particulièrement pour les éditions d'auteurs anciens, le philologue qui collige, compare, sélectionne, traduit, commente les manuscrits ou écrits anciens, lesquels sont ensuite publiés par la maison Tartempion. Il y a donc bien trois intervenants différents : l'auteur, l'éditeur et la maison d'édition. Par exemple : Bellum Gallicum (Guerre des Gaules) ; auteur : César ; éditeur : L.-A. Constans, professeur à l'Université de Lille ; publié par : Société d'édition "Les Belle Lettres". Puisqu'en français le terme éditeur est définitivement devenu synonyme de maison d'édition, c'est-à-dire de publisher, il conviendrait d'introduire dans ces modèles la notion de rédacteur (traduction moderne de l'anglais editor).

Réponse :

Le paramètre editor des modèles anglo-saxon correspond à mon avis en français au "directeur de publication", c'est à dire avec le paramètre directeur = oui (ou n'importe quelle autre valeur, y compris Jacques-Paul Migne).
Pour un autre type de responsabilité, il est possible d'utiliser le paramètre responsabilitéN pour indiquer la responsabilité de l'auteurN. Il est aussi possible d'utiliser l'un des paramètre de responsabilité secondaire (traduction, illustrateur, photographe, préface, voire champ libre avec un texte libre).
Dans le cas présenté ici je propose les solutions suivantes, au choix :
  • (la + grc) Jean Chrysostome et Jacques-Paul Migne (éditeur), « Homilia in laudem eorum, qui comparuerunt in ecclesia, quaeque moderatio sit servanda in divinibus laudibus. Item in illud, vidi dominum sedentem in solio excelso (a) (Isai. 6,1) » [« Ἔπαινος τῶν ἀπαντησάντων ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, καὶ περὶ εὐταξίας ἐν ταῖς δοξολογίαις. Καὶ εἰς τὸ, « Εἶδον τὸν Κύριον καθήμενον ἐπὶ θρόνου ὑψηλοῦ καὶ ἐπηρμένου » »], Patrologia graeco-latina, vol. 56,‎ , cols. 97-107.
  • (la + grc) Jean Chrysostome (éditeur Jacques-Paul Migne), « Homilia in laudem eorum, qui comparuerunt in ecclesia, quaeque moderatio sit servanda in divinibus laudibus. Item in illud, vidi dominum sedentem in solio excelso (a) (Isai. 6,1) » [« Ἔπαινος τῶν ἀπαντησάντων ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, καὶ περὶ εὐταξίας ἐν ταῖς δοξολογίαις. Καὶ εἰς τὸ, « Εἶδον τὸν Κύριον καθήμενον ἐπὶ θρόνου ὑψηλοῦ καὶ ἐπηρμένου » »], Patrologia graeco-latina, vol. 56,‎ , cols. 97-107.
  • (la + grc) Jean Chrysostome (trad. du grec ancien par Jacques-Paul Migne), « Homilia in laudem eorum, qui comparuerunt in ecclesia, quaeque moderatio sit servanda in divinibus laudibus. Item in illud, vidi dominum sedentem in solio excelso (a) (Isai. 6,1) » [« Ἔπαινος τῶν ἀπαντησάντων ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, καὶ περὶ εὐταξίας ἐν ταῖς δοξολογίαις. Καὶ εἰς τὸ, « Εἶδον τὸν Κύριον καθήμενον ἐπὶ θρόνου ὑψηλοῦ καὶ ἐπηρμένου » »], Patrologia graeco-latina, vol. 56,‎ , cols. 97-107.
  • (la + grc) Jean Chrysostome (trad. du grec ancien), « Homilia in laudem eorum, qui comparuerunt in ecclesia, quaeque moderatio sit servanda in divinibus laudibus. Item in illud, vidi dominum sedentem in solio excelso (a) (Isai. 6,1) » [« Ἔπαινος τῶν ἀπαντησάντων ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, καὶ περὶ εὐταξίας ἐν ταῖς δοξολογίαις. Καὶ εἰς τὸ, « Εἶδον τὸν Κύριον καθήμενον ἐπὶ θρόνου ὑψηλοῦ καὶ ἐπηρμένου » »], Patrologia graeco-latina, Jacques-Paul Migne, vol. 56,‎ , cols. 97-107.
Le titre du « périodique » étant en latin j'ai préféré mettre le latin en premier. Avec le modèle Ouvrage il y aurait le paramètre titre original, mais il n'existe pas de paramètre titre chapitre original.
Zebulon84 (discuter) 4 octobre 2014 à 09:12 (CEST)

Liens[modifier | modifier le code]

Liens internes

Lien ancré
Aide:Lien interwiki
Lien vers Wiktionnaire

Liens externes
Aide: Redirection d'une page

Lien vers un autre wiki[modifier | modifier le code]

Lien vers un Wiki dans une autre langue : {{lien|San Terenzo|lang=it}} San Terenzo (it)
Voir : Modèle:Lien

Attention :

Vigiles nocturnes
Cet article comportant une traduction de l'article de wp:en "All-night vigil", j'y ai inclus le lien :
{{Traduction/Référence|en|All-night vigil|9837137}}
J'ai vérifié (copié) le titre de l'article et vérifié (copié) l'id de l'article.
Or le lien renvoie vers l'article de wp:en intitulé "Confectionery" (c'est-à-dire "Confiserie") qui n'a vraiment aucun rapport.
Que se passe-t-il ?
Où ai-je fait une erreur ?
Le problème vient du paramètre id historique (9837137). Lorsque ce paramètre est saisi, le lien se fait vers page correspondant à ce numéro, quel que
soit le titre (ce qui permet de marcher même en cas de renommage de l'article). Ce n'est pas l'id de la page, mais d'une version spécifique de cette page.
Pour obtenir ce numéro, il faut aller dans l'historique et cliquer sur la date de la page que l'on veux lier, et copier depuis l'url le nombre qui apparait
après « &oldid= ». Autre méthode un peu plus directe que je viens de trouver pour avoir l'id de la page actuelle, cliquer sur le lien Cite this page dans le
menu de gauche (section Tools), et copier de nombre à la fin de l'url de la barre d'adresse ou de la ligne Permanent link.

Citations[modifier | modifier le code]

Utilisation des citations

Table des matières[modifier | modifier le code]

Gestion de la Table des matières - Sommaire

Partitions musicales[modifier | modifier le code]

Partitions musicales et interprétation dans WP

Wikipedia : pages spéciales[modifier | modifier le code]

Wikiscan[modifier | modifier le code]

Wikiscan

"Article de qualité", "Bon article"[modifier | modifier le code]

wikipedia:Articles de qualité
Wikipédia:Bons articles

Rencontres Île-de-France[modifier | modifier le code]

Wikipédia:Rencontres/Île-de-France
Wikipédia:Wiknic/2017/Lieux/France

Modifications douteuses à relire[modifier | modifier le code]

Wikipédia:Patrouille RC/Modifications à relire

Wikicommons[modifier | modifier le code]

Description des photos[modifier | modifier le code]

 | Description = {{de|Description en allemand}} {{fr|Description en français}} {{en|English description}}

Ne pas oublier de nommer le paramètre {{fr|1=...}} si la description contient le moindre signe « = ».