Discussion utilisateur:Rei Momo/Archive 2013-1

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

C'est parfait ! Bonne année 2013 ! Meissen 1er janvier 2013 à 10:22 (CET)

Bonne année ![modifier le code]

Récompense Nouvelle année, nouvelle signature, mais je fête ça avec une bouteille de vin du Jura vieille de plus de 26 ans ÉmoticôneOh !. Très bonne année à toi avec toute la réussite qui l'accompagnera ! Amicalement, Jur@astro (Parler avec le lynx archéo-astro-géologue) 1 janvier 2013 à 14:40 (CET).[répondre]
Merci pour l'invitation, mais malheureusement, la Mayenne est située à plus de 700 km de chez moi et je serais en cours, donc je ne pourrai pas venir. En revanche, tu as plus de chances de tomber sur Theoliane (d · c · b) qui n'habite pas trop loin. Amicalement, Jur@astro (Parler avec le lynx archéo-astro-géologue) 1 janvier 2013 à 19:42 (CET).[répondre]
Très belle année à toi, Rei Momo ! J’espère que les fêtes se sont bien passées pour toi. Que 2013 t’apporte santé, amitié, joie et sérénité ! Et à très bientôt. Émoticône --Wikinade (d) 2 janvier 2013 à 11:56 (CET)[répondre]

Meilleurs vouex[modifier le code]

Merci beaucoup mon ami, bonne Année pour toi! Aujourd'hui, je préparerai un article, que tu as demandé quelques semaines avant

მიხეილ მიწერა 10:57, 4 იანვარი 2013 (UTC)

Luiz Carlos Prates[modifier le code]

Bonjour Rei Momo et meilleurs voeux pour 2013.

Désolé de ne pas avoir répondu plus tôt, mais j'ai pris une dizaine de jours de "break" à l'occasion de la fin de l'année et du début de 2013. J'ai apporté quelques corrections minimes à l'article Luiz Carlos Prates. Cependant je crains de devoir supprimer les deux liens externes (Page personelle de Luiz Carlos Prates et Compte Twitter de Luiz Carlos Prates), ce genre de liens ne sont pas admissibles sur wikipédia français. J'examinerai la question lundi.

Amicalement et bon week-end, --Jacques (me laisser un message) -- 4 janvier 2013 à 17:00 (CET)[répondre]

Bonjour Rei Momo, comme annoncé dans mon message de vendredi, j'ai préféré supprimer les liens externes de cet article. En effet : Tous les hyperliens ne sont pas autorisés. Les liens vers Facebook, Twitter (ou tout autre réseau social), un forum, un blog personnel, des sites d'hébergement de vidéos (Youtube...) ou une adresse mail sont très fortement déconseillés sur Wikipédia, en raison de leur caractère généralement non-encyclopédique. Vous pouvez consulter Wikipédia:Liens externes qui regroupe les règles et recommandations au sujet des liens externes. Désolé, mais amicalement quand même, --Jacques (me laisser un message) -- 7 janvier 2013 à 13:42 (CET)[répondre]

Bonjour. J'ai rectifié la phrase d'introduction, qui me semblait bancale. Pourrais-tu vérifier si je n'ai pas fait de contresens ? Bises --Theoliane (d) 7 janvier 2013 à 12:59 (CET)[répondre]

Bonjour Rei Momo et bonne année à toi aussi! J'espère que j'aurais parfois le temps d'aller relire les articles que tu proposes! Pour celui du jour c'est fait! --Ydb2 (d) 7 janvier 2013 à 13:34 (CET)[répondre]
Relecture faite, mais deux mots à revoir (quoi). Amicalement, --Jacques (me laisser un message) -- 7 janvier 2013 à 13:43 (CET)[répondre]
Relecture de la relecture de la relecture… relue ! Émoticône Au plaisir, --Wikinade (d) 9 janvier 2013 à 00:57 (CET)[répondre]

Je vois que notre ami Jacques Ballieu (d · c · b) a commencé à relire et à vérifier ton article. Ça m'étonnerait qu'il reste grand chose à faire après son travail.... Émoticône sourire. Donc, tu passes du Brésil à l'Egypte ? J'espère que c'est en passant par l'Italie quand même !! Bises --Theoliane (d) 21 janvier 2013 à 16:50 (CET)[répondre]

Après le passage de Jacques Ballieu, peu de choses à revoir. Malgré tout, une petite faute d'orthographe sur satirique. Correction faite. A bientôt de te relire. Amitiés. Hypperbone (d) 21 janvier 2013 à 20:59 (CET)[répondre]

Bonjour Rei Momo ! Passage tardif et rapide pour chipoter ça et là sur quelques bricolis. Bises Émoticône et plus tard, --Wikinade (d) 24 janvier 2013 à 14:12 (CET)[répondre]

Carmo Dalla Vecchia[modifier le code]

Bonjour Rei Momo,

À la demande d'un utilisateur (non contributeur) de Wikipédia, j'ai créé une ébauche d'un acteur brésilien, Carmo Dalla Vecchia. Si cela est possible, pourrais-tu écrire sa biographie ? Celle-ci existe en portugais. Cela est difficile pour moi car en plus de ne pas connaître cet acteur, je ne parle pas portugais et ai peu de temps pour travailler avec les traductions automatiques de texte.

Si tu acceptes, merci de la part de ce jeune utilisateur rwandais, Kanamugire aristide.

--Jacques (me laisser un message) -- 24 janvier 2013 à 13:25 (CET)[répondre]

Carmo Dalla Vecchia[modifier le code]

Bonsoir Rei Momo,

Un tout grand merci au nom de l'utilisateur que a fait la demande de cet article et de moi-même. Je corrigerai les quelques fautes demain, car je n'ai plus le temps, je dois même me dépêcher pour ne pas rater la séance de cinéma.

Amicalement, --Jacques (me laisser un message) -- 24 janvier 2013 à 18:44 (CET)[répondre]

Bonjour Zivax, comment va tu?

Je te demande la gentilesse de relire pour moi cette page. Je ne l'ai pas crée, mais j'aime beaucoupe cette chanteuse brésilienne, elle est trés forte... j'aime beaucoup sa voix! J'ai ajoutée la biographie et la discographie.

Ah, une autre chose: son surnome c'est A Marrom: en Français c'est La Marron ou bine La Marrone? Merci encore pour l'aide!!!

Rei Momo (d) 28 janvier 2013 à 10:40 (CET)[répondre]

Bonjour Rei Momo, la phrase ; "Elle ne s'est jamais marié, et dit qu'elle désire vivre les amours complètement durant toute sa vie" que j'ai interprété, peux-tu me dire si je n'ai pas trahi le sens de la phrase originale...---Jean Claude alias Zivax (Discuter) 28 janvier 2013 à 10:55 (CET)[répondre]
Oui, je pense que t'a bient traduite cette phrse. Le sense c'est que ... de fiancés du passé et celui du present... elle dit que.... comme t'a bien ecrit. Grazie mille! Oh, et sur La Marron ou La Marrone, est ce que dans les couleurs au feminin on doit mettre la A? Rei Momo (d) 28 janvier 2013 à 11:00 (CET)[répondre]
Si j'ai bien compris ta question, la couleur "marron" reste invariable, que ce soit au masculin ou au féminin :
  • Un pantalon marron...
  • Une jupe marron...(et non marronne...)
Bonne journée...---Jean Claude alias Zivax (Discuter) 28 janvier 2013 à 11:33 (CET)[répondre]
Je viens de comprendre ta question. La traduction brésilienne ---> Français de A Marrom est tout simplement "La Brune"...---Jean Claude alias Zivax (Discuter) 28 janvier 2013 à 11:41 (CET)[répondre]
Voilà, relecture faite avec intérêt et plaisir. Pour le surnom, marron reste invariable. Zivax a modifié le surnom en "La Brune". Pour moi "La Marron" ou "La Brune" sont valables, la couleur marron étant une variété de la couleur brun. À toi de voir quelle traduction correspond le mieux à son surnom. Amicalement,--Jacques (me laisser un message) -- 28 janvier 2013 à 12:07 (CET)[répondre]
Quelques petites corrections notamment pour des liens d'homonymie (ex: samba = samba (musique), LP = Long Play, etc...). À bientôt de te lire. Amitiés. --Hypperbone (d) 28 janvier 2013 à 15:42 (CET)[répondre]

Boris Markov[modifier le code]

Bonjour Rei Momo,

Mission accomplie pour Boris Markov, même si tu m'appelles à présent "Like tears in rain" !

Question climat, à Bruxelles, il pleut et il fait à peu près 10°.

Amitiés, --Jacques (me laisser un message) -- 1 février 2013 à 14:25 (CET)[répondre]

  • Salut Rei Momo,

Corrections de deux petites fautes d'orthographe pour l'article.

Pour l'instant, pas de pluie sur Saint-Étienne, mais le vent souffle fort.

Amitiés. À bientôt de te lire. --Hypperbone (d) 1 février 2013 à 16:18 (CET)[répondre]

Bonjour, désolé de ne pas avoir répondu plus tôt. Je vois que l'article a bien été repris en main ! Bonne continuation, cordialement, Asram (d) 3 février 2013 à 00:56 (CET)[répondre]

Bonjour Émoticône sourire. Première relecture effectuée, par contre, il y a une phrase dans la section Histoire, que je ne comprends pas : 90 de quelles pretres ? De ses prêtres ? Bises --Theoliane (d) 5 février 2013 à 16:15 (CET)[répondre]

Argh ! J'essaie de venir travailler sur ton article, mais, à chaque fois, Jacques Bailleul arrive avant, ou Theoliane ! Ils sont trop rapiiiiiiiiides ! J'essaierai à un autre moment.... s'il reste quelque chose à améliorer ! --Laurent Jerry (d) 5 février 2013 à 16:51 (CET)[répondre]
Eh bien pour une fois que je n'arrive pas comme les carabiniers.... Mais ton fan club est passé aussi ! --Theoliane (d) 5 février 2013 à 18:03 (CET)[répondre]
Sans problème. Attention quand même que je suis toute jeune (je devrais écrire "nouvelle") contributrice, alors si je fais une gourde, je préfère qu'on en parle... Sei Italiano ? --Victorine Glorieux (d) 5 février 2013 à 17:45 (CET)[répondre]

Ciao Bello ! Sto insieme bene e male. Bref, RAS, la vie quoi. Et je n’étais (mentalement) pas là ces derniers jours. J’ai donc tardé à relire cette entrée, mais c’est fait maintenant. Merci pour ton enthousiasme.

Bizitous, Émoticône --Wikinade (d) 12 février 2013 à 09:53 (CET)[répondre]

Ciao !

J'ai fait de mon mieux pour dés-ébaucher rapidement, maintenant d'autres s'en chargent mieux que moi !

Bon courage pour la suite de l'article, à bientôt ! --Laurent Jerry (d) 21 février 2013 à 16:39 (CET)[répondre]

Bonjour Rei Momo, mission accomplie. Cependant je n'ai pas compris pour l'église Sainte Justine : la peinture est de Leonardo da Vinci ou d'Ambrogio de Predis ? Ou l'un s'est inspiré de l'autre ? Ou l'on ne sait pas de qui elle est ? - Amitiés, --Jacques (me laisser un message) -- 21 février 2013 à 16:59 (CET)[répondre]
Je suis arrivé trop tard. Mais j'ai lu avec intérêt... Ça donne envie d'aller se promener dans ton beau pays! --Ydb2 (d) 21 février 2013 à 18:47 (CET)[répondre]

Petite relecture rapide, avant de m'apercevoir que j'ai peut-être dérangé Jacques, qui travaillait sur cette page. Mille scusi si c'est le cas ! --Theoliane (d) 25 février 2013 à 14:54 (CET)[répondre]

Ah.... et mille scuse pour les douple information ajouttées! Rei Momo (d) 25 février 2013 à 16:24 (CET)[répondre]
Pas de problème: ça m'a permis de compléter ce que j'avais moi-même ajouté! --Ydb2 (d) 25 février 2013 à 16:57 (CET)[répondre]
Vous avez de nouveaux messages
Vous avez de nouveaux messages
Bonjour, Rei Momo. Vous avez un nouveau message dans la page de discussion de Jacques Ballieu.
Vous pouvez supprimer ce bandeau à tout moment en effaçant le modèle {{Réponse}}, {{Talkback}} ou {{Réponses}}.
OK, c'est fait ! À bientôt ! Meissen, le 28 février 2013 à 15:10 (CEST)[répondre]

Salut Émoticône sourire, j'espère que tu vas bien. Voilà, j’ai relu ce que tu as fais. J'ai regardé l’article en anglais, il y a encore des choses à dire et aussi des références à ajouter. Je te laisse le faire si tu veux. Amicalement, Seb (discuter) 6 mars 2013 à 09:48 (CET)[répondre]

Oui, j’ai changé ma signature, c'est plus simple si je m'appelle Seb. Seb (discuter) 6 mars 2013 à 11:58 (CET)[répondre]
Bonjour Rei Momo, j'ai fait ce matin une rapide relecture de l'article Keely Smith, cela me semble OK maintenant. Ces prochaines semaines, je compte prendre de nombreux jours de congé, aussi il se pourrait que je ne puisse pas faire une relecture de tes articles. Amicalement, --Jacques (me laisser un message) -- 6 mars 2013 à 12:58 (CET)[répondre]

Salut, d'accord : si tu as besoin de relecture de petites traductions depuis l'anglais, je veux bien aider si je peux, même si je ne connais pas particulièrement le vocabulaire de la musique jazz ou pop. Jusqu'au week-end prochain, je suis en vacances avec une connexion de mauvaise qualité. — Oliv☮ Éppen hozzám? 6 mars 2013 à 13:26 (CET)[répondre]

Bonjour Lomita, et merci pour la relecture de cette page que j'avai crée. Comme mon Français écrit n'est pas trop bon, je te demande la gentilesse se je peux conter encore sur ton aide pour le future.

Merci encore

Rei Momo (d) 6 mars 2013 à 14:13 (CET)[répondre]

Bonjour, j'ai la page de Theoliane (d · c · b) en suivi et j'ai été intriguée par ton message.... [1]... une belle brésilienne.... - Sans problème tu peux compter sur moi - Bonne journée --Lomita (d) 6 mars 2013 à 14:25 (CET)[répondre]
Tu a vue... eh? j'ai ... la page de De toutes les façons, grazie mille!!! Se c'est possible le savoir: je doit te saluer avec de bisous ou non? Rei Momo (d) 6 mars 2013 à 14:28 (CET)[répondre]
Devoir (obligation) n'est pas le mot, pouvoir serait mieux Émoticône - Sans aucun problème - Bonne journée --Lomita (d) 7 mars 2013 à 10:19 (CET)[répondre]

Bonjour Émoticône sourire (pour une fois que je suis la première...). J'ai modifié quelques tournures de phrases et corrigé quelques coquilles. Par contre, la section Iconographie est un peu obscure, qu'est-ce qu'un dessin architectonique ? Du coup, je n'ai pas osé modifier quoi que ce soit de peur de faire un contresens. Je passe la main au suivant de ton fan club ! Et je t'embrasse bien fort --Theoliane (d) 12 mars 2013 à 12:39 (CET)[répondre]

Bonjour Lomita, tu va bien? J'ai just crée cette nouvelle page, et je te demande, s'il te plait, une petite relecture de mon Français cassé.

Merci pour ton aide

Rei Momo (d) 12 mars 2013 à 12:19 (CET)[répondre]

Bonjour, quelques petites modifs après Theoliane..... qui elle, a le droit aux bisous et pas moi Pleure - Bonne journée --Lomita (d) 12 mars 2013 à 12:51 (CET)[répondre]
Bon, et moi je ne peux faire que la voiture-balai, quand tout est déjà terminé ! --Laurent Jerry (d) 12 mars 2013 à 13:52 (CET)[répondre]
Et moi alors, Émoticône sourire même pas appelé... --Jacques (me laisser un message) -- 12 mars 2013 à 15:36 (CET)[répondre]

Bonjour Lomita, comment va tu? Voilà une nouvelle page crée maintenant! Je te demande la gentilesse d'une relecture rapide, quand tu aurà 5-7 minutes.

Merci pour ton aide et bon fin de semaine! Cette foi je n'oublie de te donner les BISOUSSSSSSSS

Rei Momo (d) 15 mars 2013 à 14:59 (CET)[répondre]

Bonjour, Meric pour tous ces bisous - début de wikif, je n'ai pas compris le mot operaires - Bonne journée --Lomita (d) 15 mars 2013 à 15:12 (CET)[répondre]
Bonjour, je suis tombée par hasard sur cet article, sur un écrivain très intéressant, mais pour l’instant, il n’y a aucune source ! Il faudrait indiquer d’où viennent toutes ces informations. Si tu as des difficultés à mettre en forme des références, je peux t’aider à le faire, bien sûr. Cordialement, --Cgolds (d) 15 mars 2013 à 17:52 (CET)[répondre]
Re-bonsoir, je n’ai pas de références, je voudrais que toi, TOI, tu en donnes. D’où viennent toutes les informations de l’article ? Je veux bien les mettre dans la bonne forme ensuite, mais pour cela, il faut que tu me les donnes, n’est-ce pas Émoticône. Merci, --Cgolds (d) 16 mars 2013 à 00:52 (CET)[répondre]
Euh, oui, parce que pour tout article, il faut que les autres lecteurs puissent vérifier, donc lire les références (moi, je n’aurai pas la chance de discuter avec quelqu’un qui connaissait bien cet écrivain, etc.). J’ai regardé, il n’y a pas de source sur l’article italien non plus. Est-ce que la personne qui le connait peut donner ces références, il doit être assez célèbre, je suppose ? Amicalement, --Cgolds (d) 16 mars 2013 à 00:58 (CET)[répondre]
Émoticône J’allais mettre les indications sur la traduction de l’italien, mais en fait, l’article en italien est une copie de la biographie sur le site de la Fondazione ! Je pense que c’est interdit de recopier un site comme cela. Il faut faire ce que tu as fait, prendre quelques informations seulement. Donc, pour ton article, j’ai mis la biographie de la Fondazione comme référence, c’est beaucoup mieux. Et si on peut avoir quelques autres références plus tard pour les autres informations, on les ajoutera. Amicalement, --Cgolds (d) 16 mars 2013 à 01:15 (CET)[répondre]

Bonjour, j'ai fait un début de wikif, je laisse les autres continuer - Bonne journée --Lomita (d) 25 mars 2013 à 13:57 (CET)[répondre]

Bonsoir, oui je veux bien le relire, mais il faudra attendre un peu, car internet ne marche plus chez moi pour l'instant, mais je peux me connecter de temps en temps à mon travail, mais pas tous les jours, sinon, no problem, avec plaisir...ce soir, je travaille, si j'ai le temps, je vois ça plus tard...--Pierregil83 (d) 25 mars 2013 à 21:32 (CET)[répondre]
Bonjour Rei Momo, Eh oui, il fallait bien revenir... Wikipédia conseille de retirer le bandeau "mort récente" deux semaines après la date de décès. Amitiés, --Jacques (me laisser un message) -- 26 mars 2013 à 11:20 (CET)[répondre]
De rrrrrrriiiiiien ! Émoticône, --Cgolds (d) 26 mars 2013 à 11:35 (CET)[répondre]
Bonsoir Rei Momo, Le temps que j’arrive, il n’y avait plus grand-chose à revoir en fait… Modeste relecture donc. Bises, Émoticône sourire --Wikinade (d) 26 mars 2013 à 19:50 (CET)[répondre]

Bonsoir Rei Momo,

Une fois n'est pas coutume, c'est moi qui vais te demander quelque chose. Peux-tu traduire sur la Wikipédia italienne cet article sur une de tes très talentueuses compatriotes, fabuleuse dessinatrice peintre et coloriste, manifestement injustement oubliée des amateurs de fumetti transalpins. Mais il est vrai que nul n'est prophète en son pays...Grazie mille d'avance. Barbe-Noire (d) 3 avril 2013 à 23:37 (CEST)[répondre]

Merci mille fois de ta traduction, justice est faite !!!! Pour le problème de wikidata j'avoue que je ne sais pas trop quoi faire. A vrai dire, je ne m'en préoccupe guère d'une manière générale et je laisse les robots faire leur travail de maintenance. J'ai peut-être tort. Barbe-Noire (d) 5 avril 2013 à 17:55 (CEST)[répondre]
Bonjour tous les deux !
Wikidata, ce n'est pas d'un fonctionnement hyper limpide pour l'instant. Quelqu'un s'en est occupé ce matin (Laurent Jerry, que je n'ai pas le plaisir de connaître). Bref, j'arrive trop tard. Ces temps-ci c'est assez fréquent d'ailleurs, je boucle plusieurs projets et je me perds un peu en monologues intérieurs… Du coup, on pourrait dire que je suis plus en moins en wikislow.
Bises à tous les deux, Émoticône --Wikinade (d) 5 avril 2013 à 19:33 (CEST)[répondre]

OK, c’est fait, mais il faut des références pour ses opinions politiques (Castro, Chavez, PDT,…), je n’ai rien trouvé sur son site ou sur les autres réfs indiquées. J’ai développé les acronymes, car je ne crois pas qu’en français PDT ou MST soient clairs. Cordialement, --Cgolds (d) 4 avril 2013 à 00:15 (CEST)[répondre]

Merci d’avoir complété les références ! Amicalement, --Cgolds (d) 4 avril 2013 à 08:42 (CEST)[répondre]
Vous avez de nouveaux messages
Vous avez de nouveaux messages
Bonjour, Rei Momo. Vous avez un nouveau message dans la page de discussion de Jacques Ballieu.
Vous pouvez supprimer ce bandeau à tout moment en effaçant le modèle {{Réponse}}, {{Talkback}} ou {{Réponses}}.
Bonjour Rei Momo, Je vais bien, merci, et toi-même, toujours "au Brésil" Émoticône comme je le remarque. Pour la chanson, d'après moi, le mot "encore" me semble meilleur. Cependant la phrase il faisait partie de la chorale qui chantait Lula en 1989 n'est pas très bonne. Qui est-ce "il" ? C'est Beth Carvalho ? Et qui chantait Lula, est-ce qui chantait "pour", "avec", "sur" Lula ? Maintenant le relecture est faite, ce matin je n'ai pas eu le temps. Amitiiés, --Jacques (me laisser un message) -- 4 avril 2013 à 13:43 (CEST)[répondre]

Bonjour, Rei Momo ! La demande de fusion se fait sur cette page. Je l'ai effectuée pour toi ici. Plus qu'à attendre que la fusion soit acceptée ! --Laurent Jerry (d) 9 avril 2013 à 10:31 (CEST)[répondre]

Et je ne sais pas le faire, donc, je laisse à plus compétent que moi le boulot (Smiley: triste). Au fait, je pars à Rome dimanche prochain, farò un bacio all'Italia da parte tua ! --Theoliane (d) 9 avril 2013 à 11:36 (CEST)[répondre]
plus compétent : on aura tout entendu ! Émoticône sourire. Depuis quand serais-je plus compétent que Theoliane, notre modèle à tous ? J'ai simplement eu plus de chance, ayant reçu le message plus tôt (je partais avec un handicap positif). --Laurent Jerry (d) 9 avril 2013 à 11:51 (CEST)[répondre]

Bonjour, j’ai relu l’article sur la ville, pas de pb. En revanche, l’article sur l’humoriste n’a pas de sources biographiques claires (tout semble centré sur l’accident ?). Et je ne suis pas trop convaincue du site Twitter, qui ne me paraît pas avoir sa place. Donc je pense qu'il faudrait déjà savoir s’il est admissible, avant de relire. Bien cordialement, --Cgolds (d) 9 avril 2013 à 12:54 (CEST)[répondre]

Shaolin et Coremas. Voilà, relecture faite avec un peu de retard. Je n'ai en effet pas toujours le temps et l'occasion de te rendre ce petit service immédiatement. Comme Cgolds, j'estime que Twitter n'a pas sa place dans Wikipédia. Pour Wikipédia en français, les références à ce site, comme à d'autres du même genre, sont à proscrire, mais je n'ai pas envie de jouer les censeurs. Amicalement, --Jacques (me laisser un message) -- 9 avril 2013 à 13:31 (CEST)[répondre]
Buongiorno. J'arrive un peu après la bataille et je n'avais plus rien à faire, si ce n'est qu'ayant été lire l'article portugais consacré à Mr. Shaolin (dont l'admissibilité wikipédienne ne me semble pas devoir être mise en cause), j'ai constaté qu'il était cartunista politica ce qui correspond à vue de nez plus à un dessinateur de presse comme Plantu ou Jacques Faizant qu'à un dessinateur de BD et mes recherches de ses dessins sur le web m'ont confirmé dans cette impression. J'ai donc modifié dessinateur de bd en caricaturiste politique. Si ça ne te semble pas convenir, tu sabres. Bien amicalement. Barbe-Noire (d) 10 avril 2013 à 14:43 (CEST)[répondre]

Bonjour, dans le cadre du WCC, j'aurai quatre ébauches d'articles à traduire en Italien et en Portugais. Pourrais tu corriger mes traductions? Merci. Cdlt. Bserin (Bar des Ailes) 10 avril 2013 à 15:12 (CEST) / Merci en fait les pages portuguaises ont été relue par contre il en reste en italien : dans l'ordre : it:Utente:Bserin/sandbox2, it:Utente:Bserin/sandbox4 et plus tard (non finies) it:Utente:Bserin/sandbox3 et Utente:Bserin/sandbox1. Merci d'avance. Bserin (Bar des Ailes) 12 avril 2013 à 10:30 (CEST)[répondre]

Bonjour, j'ai juste inversé deux mots, parce que ça m'a semblé plus... mieux.... Enfin, entre simple et facile, c'était vraiment du détail ! Je viens de rentrer de Rome, et j'ai bien profité du Frascati blanc frais, avec la chaleur locale, ça faisait du bien Émoticône sourire. Bisous --Theoliane (d) 23 avril 2013 à 11:52 (CEST)[répondre]

Signore delle cime[modifier le code]

Bonjour Rei Momo,

La relecture de l'article sur ce très bel air qu'est Signore delle cime est faite. Il y a deux ans, je faisais partie de la chorale (maintenant dissoute) de la Bibliothèque royale de Belgique et ce morceau faisais partie du répertoire. Mais, comme est indiqué dans l'article, seuls les deux premiers couplets étaient repris. Concernant l'article, j'ai supprimé les deux premiers liens externes qui n'existent plus.

Amitiés, --Jacques (me laisser un message) -- 23 avril 2013 à 13:26 (CEST)[répondre]

Je remarque une contradiction : dans l'en-tête, il est écrit Signore delle cime est une œuvre musicale composée en 1958 et plus loin que Le chant est repris chaque année, depuis 1920 ? Amitiés, --Jacques (me laisser un message) -- 23 avril 2013 à 16:24 (CEST)[répondre]
En lisant ton dernier message, je remarque un autre point en commun : je suis aussi grand amateur de bonne grappa, alors, si tu viens à Bruxelles, penses à moi Émoticône... En plus de ce très beau Signore delle cime, nous avions également à notre répertoire d'autres airs en italien : Vien' sulla barchetta (Suisse italienne) et Luci care, luci belle de Wolfgang Amadeus Mozart --Jacques (me laisser un message) -- 23 avril 2013 à 17:18 (CEST)[répondre]
Bonsoir Alpino; je suis venu après la bataille comme dab mais j'ai supprimé la référence à la reprise du chant par les Alpini depuis 1920: c'est la date de création de leur rassemblement. Unité d'élite les Alpini; ils se sont illustrés durant la première guerre mondiale dans des batailles encore pires que celle de Verdun puisqu'en plus des tranchées et des combats qui duraient des mois, il fallait affronter le froid, les explosions sur les rochers beaucoup plus meurtrières que celles qui crevassaient les terrains boueux et des corps à corps ahurissants sur des cimes vertigineuses. Un jour il faudra bien rendre justice pleine et entière à ces malheureux et à leurs adversaires austro-hongrois. Barbe-Noire (d) 23 avril 2013 à 22:27 (CEST)[répondre]

Demande d'aide[modifier le code]

Bonjour Rei Momo,

À mon tour de te demander une aide. Sachant que tu as des rudiments de russe, j'aimerai que tu relises deux articles que j'ai créé principalement d'après Wikipédia en russe. Il s'agit de Paul Petrov-Bytov‎ (réalisateur du film Les Rebelles de la Volga) et de Sovexportfilm. J'espère que je n'ai pas écrit trop de bêtises, ayant employé la traduction automatique de Google.

D'avance grands mercis anticipés, je serai en effet très peu sur mon PC dans les dix jours qui viennent.

Amitiés, --Jacques (me laisser un message) -- 8 mai 2013 à 13:44 (CEST)[répondre]

Merciiiiiiiiiii, je ne t'ai pas avisè et tu m'avait relue cette page. Merciiiiiiiii encore!!!

Rei Momo (d) 9 mai 2013 à 09:46 (CEST)[répondre]

De rien, j'avais un peu de temps, c'est toujours un plaisir. Cordialement, Asram (d) 9 mai 2013 à 17:28 (CEST)[répondre]
Bonjour, je n'ai pas trouvé grand chose à modifier. Cordialement, Asram (d) 10 mai 2013 à 22:29 (CEST)[répondre]

Bon samedi, chér Asram, j'ai ajoutté une ligne à cette page, je te demande la gentilesse de regarder s'elle va bien! Merci encore et bon dimanche!

Rei Momo (d) 11 mai 2013 à 19:08 (CEST)[répondre]

C'est fait, bon samedi à toi aussi, cordialement, Asram (d) 11 mai 2013 à 19:15 (CEST)[répondre]
et Asram (d · c · b) a été le plus rapide, en fait, il ne manquait que quelques accents -- Theoliane (d) 11 mai 2013 à 19:16 (CEST)[répondre]

Asram ← Marsa : Per comprendere, leggere alla rovescia ; è il nome di una città dove ho abitato. Asram (d) 12 mai 2013 à 00:59 (CEST)[répondre]

Cher Rei Momo, ces quelques mots pour te dire que lors de mon dernier séjour en Égypte en novembre dernier, j'aurai du être reçu par Théodore II d'Alexandrie mais malheureusement cela ne s'est pas fait. Par contre, j'ai été reçu par un autre saint homme dont je n'ai pas ici le nom. J'ai par contre pu me recueillir sur la sépulture de Chénouda III. La veille j'avais déjà assisté à deux messes dans des églises coptes du Caire situées dans le quartier des chiffonniers. Ces messes, la visite des monastères coptes et le bon accueil reçus figureront éternellement dans ma mémoire.--Jacques (me laisser un message) -- 15 mai 2013 à 13:30 (CEST)[répondre]

Remerciements[modifier le code]

Bonjour cher ami,

À mon tour de te dire un grand MERCiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiÉmoticône. Désolé pour le retard, mais comme je te l'avais dis je suis peu présent sur wikipédia ces jours-ci (normalement jeudi, puis plus avant mercredi).

Amicalement, --Jacques (me laisser un message) -- 15 mai 2013 à 13:13 (CEST)[répondre]

Bonjour, et merci pour ta proposition, mais j'ai vécu quatre années dans cette ville, et ai suffisamment de souvenirs. Cordialement, Asram (d) 21 mai 2013 à 00:56 (CEST)[répondre]

Bonjour Rei Momo,

Malheureusement, je ne puis t'aider dans ce domaine. Peut-être que Theoliane ou Lomita ?

Amicalement, --Jacques (me laisser un message) -- 27 mai 2013 à 11:17 (CEST)[répondre]

AIDE URGENT!!! S'il te plait!!![modifier le code]

Bonjour Polmars, comment va tu? J'ai besoin de ton aide urgent, parce-que j'ai unifiè mon account avec le global accorun Rei Momo, mais dans la page Wallon j'ai trompè par ReI Momo, et maintenant le sistem ne me le fait pas cager par Rei Momo.

Comme je peux faire? Je te remercie beaucoup pour ton aide, je dois change la I avec la i. Merciiiiiiiiiiii

Rei Momo (d) 27 mai 2013 à 11:08 (CEST)[répondre]

Bonjour Rei Momo !
Je ne vais pas pouvoir t'être d'un grand secours, car je n'y connais strictement rien dans ce domaine, et je ne sais même pas à qui tu pourrais t'adresser pour demander de l'aide. Peut-être pourrais tu poser la question sur le bistro ? Avec un peu de chance, quelqu'un pourra t'apporter la solution ?
Bonne journée ! Cordialement, -- Polmars • Parloir ici, le 27 mai 2013 à 11:22 (CEST)[répondre]
Je ne vaux pas mieux que Polmars, je n'y connais rien moi non plus là-dedans, peut-être en demandant conseil aux Bureaucrates aurais-tu une réponse ? Bises -- Theoliane (d) 27 mai 2013 à 12:13 (CEST)[répondre]

Ah ah ! Tu as dit bravo avant que ce soit fini ! D’ailleurs, je t’ai posé une question en commentaire de diff.

--Wikinade (d) 4 juin 2013 à 12:06 (CEST)[répondre]

Bonjour, Rei Momo

J'espère que tu vas bien. Je viens de relire la page. Pas de problème. Peut-être un lien d'homonymie à corriger. Je vais essayer de m'en occuper. Amitiés.

--Hypperbone (d) 4 juin 2013 à 16:06 (CEST)[répondre]

Bonjour, apparemment tout a été bien corrigé, je n'ai plus rien à faire. Cordialement, Asram (d) 5 juin 2013 à 01:18 (CEST)[répondre]

Corrections[modifier le code]

Bonjour,

Je me suis permis de corriger une de tes boites utilisateurs pour mettre son texte en français sans fautes. Tu es Italien ? Io sono innamorato dell'Italia !

Bien à toi.

Basilou [discuter] 4 juin 2013 à 14:08 (CEST)[répondre]

Sono di Parigi, dove sono nato.
Amicalement.
Basilou [discuter] 4 juin 2013 à 15:56 (CEST)[répondre]

Ary Toledo[modifier le code]

Bonjour Rei Momo,

Cette fois, je suis vraiment fâché. Cela fait trois fois que Lomita efface mes corrections à ton article Ary Toledo. J'avais pourtant immédiatement mis le bandeau "En cours" de façon à ce que personne n'effectue des corrections en même temps que moi.

Amicalement, --Jacques (me laisser un message) -- 11 juin 2013 à 11:54 (CEST)[répondre]

Voilà, j'ai quand même réussi à corriger l'article.
Amicalement, --Jacques (me laisser un message) -- 11 juin 2013 à 13:42 (CEST)[répondre]
Bonjour bonjour,
Comme d'hab j'arrive après a bataille, mais bon, j'travaille moi dans la journée !!! J'ai relu avec attention et il y a une phrase dont le sens m'échappe: Il était repris, juste après la libération du fait de sa grande popularité. Qu'est-ce que tu as voulu dire exactement ? Barbe-Noire (d) 11 juin 2013 à 17:38 (CEST)[répondre]
J'ai modifié la phrase compte tenu de tes explications. Cependant, ne crois-tu pas qu'il serait opportun de l'accompagner d'une petite référence ? Bien amicalement. Barbe-Noire (d) 11 juin 2013 à 19:29 (CEST)[répondre]

Tutto va bene Émoticône sourire. J'ai juste effectué quelques corrections syntaxiques, par contre, tu écris que le pape a accepté ses démissions. J'aurais plutôt mis ça au singulier sa démission, mais ne connaissant pas assez le sujet, je n'ai pas modifié. -- Theoliane (d) 14 juin 2013 à 12:32 (CEST)[répondre]

Ciao, Lomita, come stai?

J'ai crée cette nouvelle page de cette petite-petite-petite ville brésilienne. Je te demande la gentilesse d'une relecture, just 5 minutes... ou 7, c'est pas une grande page, et aussi de la mettre en Wikidata, parce-que ce matin mon ordinateur est un peu fou e je n'arrive pas entrer en Wikidata.

Merci encore pour ton aide et mil Émoticône

Rei Momo (d) 20 juin 2013 à 10:06 (CEST)[répondre]

Bonjour, tout est parfait, j'ai juste rajouté le Defaultsort - Pas eu le temps de faire pour Wikidata, un contributeur beaucoup plus rapide que moi l'a fait Émoticône - Biz -- Lomita (d) 20 juin 2013 à 10:24 (CEST)[répondre]
Ben moi j'avais même plus le defaultsort à mettre ! Ca devient une vraie compétition entre nous maintenant pour arriver à temps pour faire quelque chose ! Biz ? Non, pas trop mon truc. Poignée de mains virile ! A bientôt. Barbe-Noire (d) 20 juin 2013 à 11:04 (CEST)[répondre]
Rei Momo, tu vas réussir à créer des conflits d’édits sur… Wikidata ! Émoticône
Bise à toi (et poignée de mains où je pense au sombre viril du dessus),
--Wikinade (d) 20 juin 2013 à 15:37 (CEST)[répondre]
poignée de mains où je pense au sombre viril du dessus...euh tu peux décoder ???? Barbe-Noire (d) 20 juin 2013 à 16:43 (CEST)[répondre]
Un indice sur ma pdd. Mais je pense que tu pouvais décoder sans ça. Émoticône --Wikinade (d) 20 juin 2013 à 17:43 (CEST)[répondre]
mouais mouais... ¬_¬' Barbe-Noire (d) 20 juin 2013 à 20:14 (CEST)[répondre]