IJ (digramme)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 27 novembre 2021 à 18:50 et modifiée en dernier par 1234qwer1234qwer4 (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

IJ
IJ ij
IJ ij
Graphies
Capitale IJ
Bas de casse ij
Utilisation
Alphabets Néerlandais
Ordre Comme Y
Phonèmes principaux /eɪ/, /ɛɪ/

IJ (minuscule ij) est un digramme ou monogramme utilisé en néerlandais. Le monogramme provient de la ligature du digramme.

Linguistique

IJ est utilisée pour représenter la diphtongue néerlandaise [eɪ] ou [ɛɪ]. Quand elle n'est pas accentuée, IJ se prononce comme un schwa. On l'appelle parfois « IJ long », par opposition au « IJ court » noté ei et prononcé de la même façon dans la plupart des dialectes néerlandais.

Au début d'une phrase ou d'un nom propre, le J de IJ est écrit en capitale : IJssel, IJmuiden, IJzerman[1].

On note, dans certaines régions des Pays-Bas, une tendance à prononcer [aɪ], problablement en raison de l'influence de l'allemand, géographiquement proche.

Dans le nord de la France et en Flandre occidentale, certains locuteurs du flamand occidental privilégient le son [i], retrouvé en moyen néerlandais comme [iː] avant sa diphtongaison en [ɛi]. Cette tendance à la iotisation peut même se traduire par une graphie remplaçant le « -y » final par un « -ie » (« i » long). Le mot bakkerij (« boulangerie ») pourra donc tout aussi bien s'écrire bakkery que bakkerie. On retrouve parfois cette tendance aux Pays-Bas dans l'utilisation d'enseignes : De Bakkerie.

Classement alphabétique

De nos jours, IJ est classée comme la lettre Y ; d'ailleurs, IJ remplace parfois Y : en néerlandais, Y n'apparaît que dans des emprunts ou dans des formes archaïques et est appelé ypsilon, Griekse IJ ou I-grec (emprunt au français). Inversement, Y remplace habituellement IJ en afrikaans.

Toutefois, de nombreux dictionnaires utilisent maintenant un ordre alphabétique dissociant le digramme en i-j. Ainsi, le mot ijs (glace) se trouve entre iglo et ik, et non plus entre le x et le z. De même, kijken se placera avant kil.

Histoire

IJ majuscule en monogramme.

Au Moyen Âge et à la Renaissance, le digramme double i ‹ ii › représentant un i long est traditionnellement transcrit ‹ ij › avec un deuxième i allongé d’un crochet — à l’époque le j n’est pas encore une lettre à part entière représentant un son différent mais est traditionnellement utilisé pour terminer une suite de i.

Au XVIIe siècle, l’orthographe néerlandaise commence à se normaliser. Elle était auparavant aussi variée que les différents dialectes régionaux. De manière générale, le ij et y sont utilisés pour transcrire des sons différents. À cette époque, pour Milde, le i court entre deux consonnes est transcrit ‹ y ›, comme bynnen, et celui-ci est aussi utilisé en combinaison avec d’autres voyelles comme semi-consonne ou dans les diphtongues. Le i long d’aujourd’hui est transcrit ‹ ij ›, comme ijmand ou brijven[2]. La Bible des États, traduction en néerlandais de la Bible, adoptée par l’Église réformée, permet une normalisation de l’orthographe et sa diffusion[3].

C’est au XIXe siècle qu’une prononciation standard se répand[3]. Matthijs Siegenbeek établit les bases de l’orthographe néerlandaise actuelle dans Verhandeling over de Nederduitsche spelling ter bevordering van de eenparigheid in dezelve publié en 1804. Ces règles sont adoptées officiellement par la République batave en 1804, ce qui n’avait jamais été fait jusqu’alors. Siegenbeek publie le Woordenboek voor de Nederduitsche spelling en 1805. Siegenbeek utilise le ‹ ij › dans les mots qui utilisaient précédemment des graphies variés avec ‹ ij › ou ‹ y ›, et ce dernier ne se retrouve plus que dans les mots étrangers.

Aujourd'hui, ij est prononcé comme ei, à l'exception du suffixe -lijk, où il est prononcé comme un schwa [lək], et [i] dans certains mots comme bijzonder prononcé [biˈzɔn.dəɾ], Wijchen [ˈʋiχən] et Wijlre [ˈʋilreː] ou [ˈʋilrə].

Représentation informatique

IJ
Unicode
Code U+0132
Nom DIGRAMME SOUDÉ MAJUSCULE LATIN IJ
Bloc Latin étendu A
(U+0100 à U+017F)
Tracé
Symétrie aucune
Trait courbe et rectiligne
ij
Image du caractère
Unicode
Code U+0133
Nom DIGRAMME SOUDÉ MINUSCULE LATIN IJ
Bloc Latin étendu A
(U+0100 à U+017F)
Tracé
Symétrie aucune
Trait courbe et rectiligne

Le digramme IJ possède les représentations Unicode suivantes :

  • caractères utilisés couramment :
formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale IJ IU+0049JU+004A U+0049
U+004A
lettre majuscule latine i
lettre majuscule latine j
minuscule ij iU+0069jU+006A U+0069
U+006A
lettre minuscule latine i
lettre minuscule latine j
formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale IJ IJU+0132 U+0132 digramme soudé majuscule latin ij
minuscule ij ijU+0133 U+0133 digramme soudé minuscule latin ij

Notes et références

  1. Hans IJzerman, Wilco W. van Dijk et Marcello Gallucci, « A bumpy train ride: A field experiment on insult, honor, and emotional reactions. », Emotion, vol. 7, no 4,‎ , p. 869–875 (ISSN 1931-1516 et 1528-3542, DOI 10.1037/1528-3542.7.4.869, lire en ligne, consulté le )
  2. Milde 2009
  3. a et b van Oostendorp 2006

Bibliographie

Voir aussi