« François Grosjean » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m v2.04 - Correction syntaxique (Lien magique ISBN obsolète - Paramètre inutilisé)
Fhgxx (discuter | contributions)
m Afin de résoudre le problème des sources extérieures, sept sources supplémentaires ont été ajoutées. De plus, un nouvel ouvrage a été inséré.
Balises : Nowiki dans un article Éditeur visuel
Ligne 8 : Ligne 8 :


== Biographie ==
== Biographie ==
François Grosjean a fait ses études primaires et secondaires en [[France]], [[Suisse]] ([[Aiglon College]]) et [[Angleterre]] (au [[Ratcliffe College]]). Après des études à l'[[université Paris-Diderot]] aboutissant au [[doctorat d'État]], il entame une carrière universitaire à l'[[université de Paris 8]]. Il part aux États-Unis en 1974 pour occuper un poste d'enseignement et de recherche en psycholinguistique à l'[[université Northeastern]] et sera également chercheur associé au ''Speech Communication Laboratory'' à [[MIT]]. Nommé professeur à l'[[université de Neuchâtel]], en 1987, il y fonde le laboratoire de traitement du langage et de la parole qu'il dirige pendant vingt ans. Il occupe des charges de cours aux universités de [[Zurich]], [[Bâle]] et [[Oxford]]. En 1998, il est cofondateur de la revue ''Bilingualism: Language and Cognition'' ([[Cambridge University Press]]).
François Grosjean a fait ses études primaires et secondaires en [[France]], [[Suisse]] ([[Aiglon College]]) et [[Angleterre]] (au [[Ratcliffe College]]). Après des études à l'[[université Paris-Diderot]] aboutissant au [[doctorat d'État]], il entame une carrière universitaire à l'[[université de Paris 8]]. Il part aux États-Unis en 1974 pour occuper un poste d'enseignement et de recherche en psycholinguistique à l'[[université Northeastern]] et sera également chercheur associé au ''Speech Communication Laboratory'' à [[MIT]]. Nommé professeur à l'[[université de Neuchâtel]], en 1987, il y fonde le laboratoire de traitement du langage et de la parole<ref>{{Lien web |titre=Fonds national suisse de la recherche scientifique / Subsides de recherche accordés |url=http://p3.snf.ch/institute-40968#}}</ref> qu'il dirige pendant vingt ans. Il occupe des charges de cours aux universités de [[Zurich]], [[Bâle]] et [[Oxford]]. En 1998, il est cofondateur de la revue ''Bilingualism: Language and Cognition'' ([[Cambridge University Press]])<ref>{{Lien web |titre=Editorial Board Bilingualism: Language and Cognition |url=https://www.cambridge.org/core/journals/bilingualism-language-and-cognition/information/editorial-board}}</ref>.


== Recherches ==
== Recherches ==
Son domaine de recherche est la [[psycholinguistique]], et notamment la perception, la compréhension et la production de la parole chez le monolingue et le bilingue. D'autres centres d'intérêt sont la [[langue des signes]] et le bilinguisme des personnes sourdes, l'évaluation de la compréhension orale chez les patients [[aphasiques]], la [[linguistique appliquée]], ainsi que la modélisation du traitement du langage.
Son domaine de recherche est la [[psycholinguistique]], et notamment la perception, la compréhension et la production de la parole chez le monolingue et le bilingue<ref>{{Article |auteur1=Albright, D. and Athanasopoulos, P. |titre=Book review: François Grosjean and Ping Li. The Psycholinguistics of Bilingualism. |périodique=First Language |date=2014 |pages=91-94 }}</ref>. D'autres centres d'intérêt sont la [[langue des signes]] et le bilinguisme des personnes sourdes<ref>{{Lien web |titre=Our Bilingual Approach. Delaware School for the Deaf |url=https://www.dsdeaf.org/apps/pages/index.jsp?uREC_ID=256390&type=d}}</ref>, l'évaluation de la compréhension orale chez les patients [[aphasiques]]<ref>{{Ouvrage|auteur1=Gitterman, Martin R., Goral, Miral, and Obler, Loraine K.|titre=Aspects of Multilingual Aphasia|passage=144-146|lieu=Bristol, UK|éditeur=Multilingual Matters|date=2012|isbn=978-1-84769-754-7}}</ref>, la [[linguistique appliquée]], ainsi que la modélisation du traitement du langage.


François Grosjean est surtout connu pour ses travaux sur le [[bilinguisme]], notamment sa vue holistique du phénomène<ref>{{ouvrage | langue = anglais | auteurs = Baker, C. and Prys Jones, S. | titre = Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education | éditeur = Multilingual Matters | lieu = Clevedon, England | année = 1998 | consulté le = 7 mars 2009 }}</ref> ainsi que ses recherches sur le mode langagier, le principe de complémentarité, le traitement d'alternances codiques et d'emprunts, etc. Dans une de ses publications les plus citées, traduite dans une trentaine de langues, il défend le droit des enfants [[surdité|sourds]] à grandir bilingue, en langue orale et en langue des signes<ref>{{article |langue=en| auteur=Grosjean, F. | titre=The right of the deaf child to grow up bilingual | année=2001 | journal=Sign Language Studies | numéro=2 | pages=110–114 | volume=1 | doi=10.1353/sls.2001.0003}}</ref>.
François Grosjean est surtout connu pour ses travaux sur le [[bilinguisme]], notamment sa vue holistique du phénomène<ref>{{ouvrage | langue = anglais | auteurs = Baker, C. and Prys Jones, S. | titre = Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education | éditeur = Multilingual Matters | lieu = Clevedon, England | année = 1998 | consulté le = 7 mars 2009 }}</ref> ainsi que ses recherches sur le mode langagier<ref>{{Article |auteur1=Yu, Ziying, and Schwieter, John W. |titre=Recognizing the effects of language mode on the cognitive advantages of bilingualism. |périodique=Frontiers in Psychology |date=2018 |lire en ligne=https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.00366 }}</ref>, le principe de complémentarité<ref>{{Article |auteur1=Dewaele, Jean-Marc |titre=Bilingualism and multilingualism |périodique=The International Encyclopedia of Language and Social Interaction |date=2015 |pages=https://www.researchgate.net/profile/Jean-Marc-Dewaele/publication/284640256_Bilingualism_and_Multilingualism/links/567bf9e308aebccc4dffbd5e/Bilingualism-and-Multilingualism.pdf }}</ref>, le traitement d'alternances codiques et d'emprunts, etc. Dans une de ses publications les plus citées, traduite dans une trentaine de langues, il défend le droit des enfants [[surdité|sourds]] à grandir bilingue, en langue orale et en langue des signes<ref>{{article |langue=en| auteur=Grosjean, F. | titre=The right of the deaf child to grow up bilingual | année=2001 | journal=Sign Language Studies | numéro=2 | pages=110–114 | volume=1 | doi=10.1353/sls.2001.0003}}</ref>.


En date du 10 mars, 2021, et selon Google Scholar, les travaux de François Grosjean ont été cités 24,016 fois et son h-index est de 58. Il a sorti son autobiographie, ''A Journey in Languages and Cultures: The Life of a Bicultural Bilingual'' (Oxford University Press) en 2019.
En date du 10 mars, 2021, et selon Google Scholar, les travaux de François Grosjean ont été cités 24,016 fois et son h-index est de 58. Il a sorti son autobiographie, ''A Journey in Languages and Cultures: The Life of a Bicultural Bilingual'' (Oxford University Press) en 2019.
Ligne 31 : Ligne 31 :
*avec Krista Byers-Heinlein, ''The Listening Bilingual: Speech Perception, Comprehension and Bilingualism'', Hoboken, NJ & Oxford, 2018 {{ISBN|9781118835791}}
*avec Krista Byers-Heinlein, ''The Listening Bilingual: Speech Perception, Comprehension and Bilingualism'', Hoboken, NJ & Oxford, 2018 {{ISBN|9781118835791}}
*''A Journey in Languages and Cultures: The Life of a Bicultural Bilingual'', Oxford: Oxford University Press, 2019 {{ISBN|9780198754947}}
*''A Journey in Languages and Cultures: The Life of a Bicultural Bilingual'', Oxford: Oxford University Press, 2019 {{ISBN|9780198754947}}
*''Life as a Bilingual: Knowing and Using Two or More Languages.'' Cambridge: Cambridge University Press, 2021 (<nowiki>ISBN 9781108975490</nowiki>)


== Notes et références ==
== Notes et références ==

Version du 7 avril 2021 à 17:15

François Grosjean
François Grosjean en septembre 2011.
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (78 ans)
ParisVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalités
Formation
Activités
Père
Autres informations
A travaillé pour
Site web

François Grosjean, né le à Paris, est un linguiste français, professeur honoraire et ancien directeur du laboratoire de traitement du langage et de la parole de l'université de Neuchâtel en Suisse.

Biographie

François Grosjean a fait ses études primaires et secondaires en France, Suisse (Aiglon College) et Angleterre (au Ratcliffe College). Après des études à l'université Paris-Diderot aboutissant au doctorat d'État, il entame une carrière universitaire à l'université de Paris 8. Il part aux États-Unis en 1974 pour occuper un poste d'enseignement et de recherche en psycholinguistique à l'université Northeastern et sera également chercheur associé au Speech Communication Laboratory à MIT. Nommé professeur à l'université de Neuchâtel, en 1987, il y fonde le laboratoire de traitement du langage et de la parole[1] qu'il dirige pendant vingt ans. Il occupe des charges de cours aux universités de Zurich, Bâle et Oxford. En 1998, il est cofondateur de la revue Bilingualism: Language and Cognition (Cambridge University Press)[2].

Recherches

Son domaine de recherche est la psycholinguistique, et notamment la perception, la compréhension et la production de la parole chez le monolingue et le bilingue[3]. D'autres centres d'intérêt sont la langue des signes et le bilinguisme des personnes sourdes[4], l'évaluation de la compréhension orale chez les patients aphasiques[5], la linguistique appliquée, ainsi que la modélisation du traitement du langage.

François Grosjean est surtout connu pour ses travaux sur le bilinguisme, notamment sa vue holistique du phénomène[6] ainsi que ses recherches sur le mode langagier[7], le principe de complémentarité[8], le traitement d'alternances codiques et d'emprunts, etc. Dans une de ses publications les plus citées, traduite dans une trentaine de langues, il défend le droit des enfants sourds à grandir bilingue, en langue orale et en langue des signes[9].

En date du 10 mars, 2021, et selon Google Scholar, les travaux de François Grosjean ont été cités 24,016 fois et son h-index est de 58. Il a sorti son autobiographie, A Journey in Languages and Cultures: The Life of a Bicultural Bilingual (Oxford University Press) en 2019.

Publications

  • Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1982
  • avec H. Lane, Recent Perspectives on American Sign Language. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum, 1982
  • avec Ulrich Frauenfelder, A Guide to Spoken Word Recognition Paradigms. Hove, England: Psychology Press, 1997
  • Studying Bilinguals. Oxford: Oxford University Press, 2008
  • Bilingual: Life and Reality. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2010
  • avec Jean-Yves Dommergues, La statistique en clair. Paris : Ellipses Édition, 2011
  • Roger Grosjean : Itinéraires d'un archéologue. Ajaccio : Éditions Alain Piazzola, 2011 (ISBN 978-2-915410-95-2) (Préface d'Yves Coppens)
  • avec Ping Li (en), The Psycholinguistics of Bilingualism. Malden, MA & Oxford: Wiley-Blackwell, 2013.
  • Parler plusieurs langues – le monde des bilingues, Paris : éditions Albin Michel, 2015 (ISBN 978-2-226-31260-0)
  • Bilinguismo. Miti e Realtà, Milano: Mimesis, 2015 (ISBN 9788857525471)
  • A la recherche de Roger et Sallie, Hauterive, Suisse: Editions Attinger, 2016 (ISBN 9782882562111)
  • avec Krista Byers-Heinlein, The Listening Bilingual: Speech Perception, Comprehension and Bilingualism, Hoboken, NJ & Oxford, 2018 (ISBN 9781118835791)
  • A Journey in Languages and Cultures: The Life of a Bicultural Bilingual, Oxford: Oxford University Press, 2019 (ISBN 9780198754947)
  • Life as a Bilingual: Knowing and Using Two or More Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 2021 (ISBN 9781108975490)

Notes et références

  1. « Fonds national suisse de la recherche scientifique / Subsides de recherche accordés »
  2. « Editorial Board Bilingualism: Language and Cognition »
  3. Albright, D. and Athanasopoulos, P., « Book review: François Grosjean and Ping Li. The Psycholinguistics of Bilingualism. », First Language,‎ , p. 91-94
  4. « Our Bilingual Approach. Delaware School for the Deaf »
  5. Gitterman, Martin R., Goral, Miral, and Obler, Loraine K., Aspects of Multilingual Aphasia, Bristol, UK, Multilingual Matters, (ISBN 978-1-84769-754-7), p. 144-146
  6. (en) Baker, C. and Prys Jones, S., Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education, Clevedon, England, Multilingual Matters,
  7. Yu, Ziying, and Schwieter, John W., « Recognizing the effects of language mode on the cognitive advantages of bilingualism. », Frontiers in Psychology,‎ (lire en ligne)
  8. Dewaele, Jean-Marc, « Bilingualism and multilingualism », The International Encyclopedia of Language and Social Interaction,‎ , https://www.researchgate.net/profile/Jean-Marc-Dewaele/publication/284640256_Bilingualism_and_Multilingualism/links/567bf9e308aebccc4dffbd5e/Bilingualism-and-Multilingualism.pdf
  9. (en) Grosjean, F., « The right of the deaf child to grow up bilingual », Sign Language Studies, vol. 1, no 2,‎ , p. 110–114 (DOI 10.1353/sls.2001.0003)

Liens externes